DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Au | all forms | exact matches only
FrenchGreek
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de SchengenΣυμφωνία συναφθείσα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σέγκεν
Accord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'AmériqueΣυμφωνία συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στις δραστηριότητες της μελέτης γενικής σύλληψης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα ITER, μαζί με την Ιαπωνία, την Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-UnisΕφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών
accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission "État de droit" de l'Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMISΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας περί του καθεστώτος και των δραστηριοτήτων της αποστολής EUJUST-ΘΕΜΙΣ της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κράτος δικαίου στη Γεωργία
accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceσυμφωνία TRIPs
accès au dossierπρόσβαση στο φάκελο
accès au dossier de la Commissionπρόσβαση στο φάκελο της Επιτροπής
accès au jugeπροσφυγή ενώπιον δικαστηρίου
accès légal aux clés de chiffrementσύννομη πρόσβαση σε κλειδιά κρυπτοθέτησης
acquiescement au jugementσυγκατάθεση
acquiescement au jugementσυγκατάθεση με δικαίωμα προσφυγής άπαξ εις τα δικαστήρια
acquiescement au jugementαποδοχή της δικαστικής απόφασης
action attribuée au travailleurμετοχή προσωπικού
action attribuée au travailleurμετοχή εργασίας
action attribuée au travailleurμετοχή εργαζομένου
activité contraire aux règles de concurrenceπράξη που αντιβαίνει τον ανταγωνισμό
activité contraire aux règles de concurrenceστρέβλωση του ανταγωνισμού
activité contraire aux règles de concurrenceαντιανταγωνιστική πρακτική
activité rémunérée au tempsαπασχόληση με μηνιαία αντιμισθία
adaptation au travailπροσαρμογή στην εργασία
adaptation des directives au progrès techniqueπροσαρμογή των οδηγιών στην τεχνική πρόοδο
adhésion au règlement intérieurσυμμόρφωση στον εσωτερικό κανονισμό
aide au retour volontaireπροώθηση της εκούσιας επιστροφής
aide au retour volontaireδιευκόλυνση της εκούσιας επιστροφής
aide au retour volontaireυποβοηθούμενη εκούσια επιστροφή
aide au retour volontaireβοήθεια για εκούσιο επαναπατρισμό
aide aux chômeursκρατικό επίδομα ανεργίας
aide à l'entrée et au séjour irréguliersδιευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης
aide à l'entrée et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης μετανάστευσης
aide à l'entrée et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής
aide à l'entrée et au séjour irréguliersδιευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονής
aide à l'entrée,à la circulation et au séjour irréguliersυποβοήθηση της παράνομης εισόδου, κυκλοφορίας και διαμονής
allocation aux adultes handicapésοικονομική ενίσχυση ενήλικων αναπήρων
allocation aux handicapés adultesοικονομική ενίσχυση ενήλικων αναπήρων
allocation aux mères de familleFεπίδομα στις μητέρες
allocation d'aide publique aux travailleurs privés d'emploiκρατικό επίδομα ανεργίας
allocation de la mère au foyerεπίδομα οικιακής απασχόλησης
allocation pour la mère au foyerFεπίδομα οικιακής απασχόλησης
ancienneté au fondαρχαιότητα μεταλλωρύχου
annexes aux documents déposésσυνημμένα
appelé au fidéicommisδικαιούχος καταπιστεύματος
application du droit national aux fins d'interdiction de l'usage des marques communautairesεφαρμογή του εθνικού δικαίου προς το σκοπό της απαγόρευσης της χρήσης κοινοτικών σημάτων
assimilation au régime généralσυγχώνευση στο ενιαίο καθεστώς
assimilation au régime généralενοποίηση με το γενικό καθεστώς
assimilation des ouvriers aux employésεξομοίωση των εργατών στους υπαλλήλους
assistance financière réciproque au sein du groupeαμοιβαία χρηματοοικονομική υποστήριξη εντός του ομίλου
assistance initiale au franchiséαρχική υποστήριξη του δικαιοδόχου
assujettissement au droit d'apportυποβολή στο φόρο εισφοράς
atteinte au caractère unitaire de la marqueπροσβολή του ενιαίου χαρακτήρα του σήματος
atteinte au patrimoineέγκλημα κατά της ξένης περιουσίας
au besoinόπου αρμόζει
au comptant et à termeάμεσης και προθεσμιακής εκτέλεσης
au cours des débatsκατά τη διάρκεια των συζητήσεων
au moment de la signification de la demandeκατά το χρόνο επιδόσεως της αγωγής
au même titreισότιμα
au premier degréσε πρώτο βαθμό
au premier degréπρωτοδίκως
au sens deκατά την έννοια
au titre deκατόπιν
au titre deδυνάμει
au titre deβάσει
autorités administratives locales au niveau du "Bezirk"περιφερειακή διοικητική αρχή
aux fins deγια τους σκοπούς του ...
avocat inscrit au barreauδικηγόρος εγγεγραμμένος σε δικηγορικό σύλλογο
avoir droit de vote et d'éligibilité aux élections municipalesέχω δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
Banque de données juridique européenne relative aux drogues illicitesΕυρωπαϊκή Νομική βάση δεδομένων για τα ναρκωτικά
Banque de données juridique européenne relative aux drogues illicitesELDD
cession du montant assuré au bénéficiaireεκχώρηση του ασφαλισμένου ποσού στον δικαιούχο
client non soumis au tarifπελάτης για τον οποίο δεν εφαρμόζονται οι επίσημοι τιμοκατάλογοι
clé de répartition pour la souscription au capitalκλείδα κατανομής για την εγγραφή στο κεφάλαιο
Code de conduite concernant l'accès du public aux documents de la Commission et du ConseilΚώδικας συμπεριφοράς όσον αφορά την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα της Επιτροπής και του Συμβουλίου
coentreprise avec participation au capital socialσυνεπιχείρηση με συμμετοχή στο εταιρικό κεφάλαιο
coentreprise avec participation au capital socialεταιρική λειτουργία
Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationaleΕπιτροπή για την Ειρηνική Χρήση του Θαλάσσιου και του Ωκεάνειου Βυθού πέρα από τα όρια της Εθνικής Δικαιοδοσίας
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS IIΕπιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς SIS II
Comité pour l'adaptation au progrès techniqueΕπιτροπή για την Προσαρμογή των Οδηγιών στην Τεχνική Πρόοδο; Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant le matériel électrique utilisable en atmosphère explosibleΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικό Υλικό που Χρησιμοποιείται σε Εκρήξιμη Ατμόσφαιρα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils de levage et de manutentionΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ανυψωτικά Μηχανήματα και Μηχανήματα Διακινήσεως Φορτίων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils produisant des perturbations radioélectriquesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που προκαλούν Παράσιτα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils utilisant des combustibles gazeuxΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που χρησιμοποιούν Αέρια Καύσιμα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareilsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Πίεσης και Μέθοδοι Ελέγχου Αυτών
Comité pour l'Adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils électriques utilisés en médecineΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικά Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les colorants pour médicamentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Χρωστικές Ουσίες Φαρμάκων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les détergentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Απορρυπαντικά
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les engraisΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Λιπάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les générateurs d'aérosolsΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Αερολυμάτων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les substances et préparations dangereusesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Επικίνδυνες Ουσίες και Παρασκευάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les tracteurs agricoles et forestiersΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Γεωργικοί και Δασικοί Ελκυστήρες
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les véhicules à moteurΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Οχήματα με Κινητήρα
Comité pour l'adaptation des directives au progrès techniqueΕπιτροπή για την Προσαρμογή των Οδηγιών στην Τεχνική Πρόοδο; Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών
commissaire aux comptes extérieur indépendantανεξάρτητος εξωτερικός ελεγκτής
communauté réduite aux acquêtsκοινοκτημοσύνη αποκτημάτων
communication au titre de l'article 19, paragraphe 3ανακοίνωση βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3
Communication concernant la constatation qu'un type de.. bien que portant la marque CEE, ne correspond pas aux ...γνωστοποίηση σχετικά με τη διαπίστωση ότι ο τύπος ... παρόλο που φέρει το σήμα ΕΟΚ, δεν ανταποκρίνεται σε ...
communication des données relatives aux passagers par le transporteurκοινοποίηση των στοιχείων των επιβατών από τον μεταφορέα
communication des données relatives aux passagers par le transporteurδιαβίβαση των στοιχείων των επιβατών από τον μεταφορέα
communication des données relatives aux passagers par le transporteurδιαβίβαση των δεδομένων των επιβατών από τον μεταφορέα
communication reçue au point d'interceptionτηλεπικοινωνία που φτάνει στη διεπαφή παρακολούθησης
comparution des parties au principalεμφάνιση των διαδίκων της κύριας δίκης
compensation intégrale des pertes au sein du groupe d'entreprisesπλήρης συμψηφισμός των ζημιών στον όμιλο των επιχειρήσεων
compétence au titre des voies de recoursδικαιοδοσία ενδίκων μέσων
conditions d'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membreόροι υπό του οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σ'αυτό
conduite au pâturageείσοδος στη βοσκή
conformité aux exigences techniquesπιστότητα προς τις τεχνικές απαιτήσεις
conformité de la fabrication au type examinéπιστότητα της κατασκευής προς τον εξετασμένο τύπο
conformité de la fabrication au type homologuéπιστότητα της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο
conformité de la fabrication au type réceptionnéπιστότητα της κατασκευής προς τον εγκεκριμένο τύπο
Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceΣυμβούλιο για τα TRIP
Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceΣυμβούλιο για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας στον Τομέα του Εμπορίου
Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.Το παρόν η παρούσα πράξη συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
contrat de crédit au fournisseurσύμβαση πίστωσης προμηθευτή
contrat de travail soumis au droit privéσύμβαση εργασίας διεπομένη από το ιδιωτικό δίκαιο
contribution au capital de la BCEμερίδιο στο εγγεγραμμένο κεφάλαιο της ΕΚΤ
contrôle administratif attentatoire aux droits de l'hommeέλεγχος διοικητικής φύσεως που θίγει τα ανθρώπινα δικαιώματα
contrôle aux frontièresέλεγχος στα σύνορα
convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-faireσύμβαση των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας πληροφοριών σχετικών με την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινοποιηθεί
Convention du 27 octobre 1956 entre le Grand-duché du Luxembourg,la République fédérale d'Allemagne et la République française au sujet de la canalisation de la MoselleΣύμβαση της 27ης Οκτωβρίου 1956 μεταξύ Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Γαλλικής Δημοκρατίας με αντικείμενο τη διευθέτηση του ρου του ποταμού Moselle
convention en vue d'apporter une solution aux différents internationauxσυνθήκη για την επίλυση διεθνών διαφορών
Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrantEυρωπαϊκή Σύμβαση σχετική με τη νομική κατάσταση του διακινούμενου εργαζομένου
convention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissementsΣύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών
Convention monétaire entre la République italienne, au nom de la Communauté européenne, et la République de Saint-MarinΝομισματική σύμβαση μεταξύ της Ιταλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929
Convention relative au codage des énonciations figurant dans les documents d'état civilΣύμβαση σχετική με την κωδική απόδοση των εγγράφων που εμφανίζονται σε ληξιαρχικά έγγραφα
convention relative au contrôle des personnes lors du franchissement des frontières extérieuresσύμβαση σχετικά με τον έλεγχο των προσώπων κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων
convention relative au statut des apatridesΣύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών
convention relative au statut des apatridesΣύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών
Convention relative au sérum antidiphtériqueΣύμβαση "περί αντιδιφθερικού ορού"
Convention relative au transport en transit de l'énergie électriqueΣύμβαση για τη διαμετακομιστική μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας
convention relative aux doubles impositionsΣυμφωνία /Σύμβαση για τη διπλή φορολόγηση
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση...
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση της Ρώμης
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesσύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές υποχρεώσεις
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση της Ρώμης Ι
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση για το δίκαιο που διέπει τις συμβατικές ενοχές
convention sur la loi applicable aux obligations extracontractuellesσύμβαση περί του εφαρμοστέου δικαίου στις εξωσυμβατικές ενοχές
cours officiel au jour du paiementεπίσημη τιμή συναλλάγματος της ημέρας πληρωμής
course au plus offrantάγρα αρμόδιου δικαστηρίου
course au plus offrantforum-shopping
course au visavisa shopping
course aux tribunaux forum shoppingάγρα αρμόδιου δικαστηρίου
dans le cadre d'une intervention au principalδιά κυρίας παρεμβάσεως
demandeur au pourvoi en cassationαναιρεσείων
demandeur au premier chefαιτών κατά πρώτο λόγο
devenir partie au traitéσυμμετέχω στη συνθήκη
dialogue entre partenaires sociaux au niveau communautaireδιάλογος μεταξύ κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδο
difficultés au niveau du calcul des risquesδυσκολίες όσον αφορά τον υπολογισμό των κινδύνων
Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émissionΟδηγία ΕΔΕ
Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émissionΟδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου
Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émissionΟδηγία ΕΔΕ
Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émissionΟδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου
directive relative au système généralοδηγία για το γενικό σύστημα
directive relative aux conditions d'accueilοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollutionοδηγία IPPC
discipline au choixκλάδος της επιλογής του ενδιαφερομένου
disposition relative aux effets de la nullitéδιάταξη σχετικά με τις συνέπειες της ακυρότητας
dispositions horizontales liées aux quatre libertésοριζόντιες διατάξεις όσον αφορά τις τέσσερις ελευθερίες
distraction au profit de la caisse de la Courαφαίρεση υπέρ του ταμείου του Δικαστηρίου
distraction au profit de la caisse du Tribunalαφαίρεση ποσών υπέρ του ταμείου του Πρωτοδικείου
documents aux fins de l'exécutionέγγραφα για τους σκοπούς της εκτέλεσης
documents relatifs aux procédures législativesέγγραφα που αφορούν τις νομοθετικές διαδικασίες
donner mission à la chambre ou au juge rapporteur d'exécuter des mesures d'instructionαναθέτω στο τμήμα ή στον εισηγητή δικαστή τη διεξαγωγή αποδείξεων
dotation aux provisionsπροικοδότηση
droit antérieur opposable au tiersσυγκρουόμενο προηγούμενο δικαίωμα τρίτου
droit applicable au lieu où siège le tribunal saisiεφαρμοστέο δίκαιο του τόπου όπου έχει την έδρα το επιλαμβανόμενο δικαστήριο
droit au bailυποκατάσταση εις μισθωτήριο συμβόλαιο
droit au blocage des donnéesδικαίωμα δέσμευσης δεδομένων
droit au boni de liquidationδικαίωμα στο πλεόνασμα σε περίπτωση εκκαθαρίσεως
droit au délai-congéδικαίωμα στην προμήνυση καταγγελίας
droit au mariageδικαίωμα εις γάμον' δικαίωμα γάμου
droit au mariageδικαίωμα στη σύναψη γάμου
droit au mariageδικαίωμα γάμου
droit au nomδικαίωμα στο όνομα
droit au préavisδικαίωμα προειδοποίησης σε περίπτωση απόλυσης
droit au respect de la vie privéeδικαίωμα του ατόμου για ιδιωτικότητα
droit au respect de la vie privéeδικαίωμα ιδιωτικότητας
droit au respect de la vie privéeδικαίωμα στην ιδιωτική ζωή
droit au respect de la vie privéeδικαίωμα επί του σεβασμού της ιδιωτικής ζωής
droit au respect de la vie privéeδικαίωμα για ιδιωτικότητα
droit au respect de la vie privée et familialeδικαίωμα στο σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής
droit au secretδικαίωμα του ατόμου για ιδιωτικότητα
droit au secretδικαίωμα ιδιωτικότητας
droit au secretδικαίωμα για ιδιωτικότητα
droit au secret de la vie privéeδικαίωμα του ατόμου για ιδιωτικότητα
droit au secret de la vie privéeδικαίωμα ιδιωτικότητας
droit au secret de la vie privéeδικαίωμα για ιδιωτικότητα
droit au signeδικαίωμα επί του σήματος
droit au séjourδικαίωμα διαμονής
droit au travailδικαίωμα της εργασίας
droit au travailδικαίωμα στην εργασία
droit contractuel à participer au contrôleσυμβατικό δικαίωμα συμμετοχής στον έλεγχο
droit d'accès aux documents administratifsδικαίωμα γνώσης των διοικητικών εγγράφων
droit de vote au Parlement européenδικαίωμα των εκλέγειν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
droit du travail relatif aux ouvriers mineursδίκαιο μεταλλορύχων
droit d'éligibilité aux élections municipalesδικαίωμα του εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
droit d'être raccordé au réseauδικαίωμα σύνδεσης στο δίκτυο
droit international relatif aux droits de l'hommeδιεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
droits de propriété intellectuelle liés au commerceεμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
droits de propriété intellectuelle liés au commerceδικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου
décision au fondαπόφαση στην ουσία
décision au fondαπόφαση επί της ουσίας της υπόθεσης
décision relative au remboursement des taxesαπόφαση επί της επιστροφής των τελών
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membresΑπόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
Déclaration n° 57 de la Belgique, de la France et de l'Italie au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 57 του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας για το Πρωτόκολλο σχετικά με τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 56 του Βελγίου για το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 58 de la France relative à la situation des départements d'outre-mer au regard du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 58 της Γαλλίας σχετικά με την κατάσταση των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων υπό το πρίσμα του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 59 de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnellesΔήλωση αριθ. 59 της Ελλάδας σχετικά με τη δήλωση για το καθεστώς των εκκλησιών και των μη ομολογιακών ενώσεων
Déclaration n° 52 de l'Autriche et du Luxembourg relative aux établissements de créditΔήλωση αριθ. 52 της Αυστρίας και του Λουξεμβούργου για τα πιστωτικά ιδρύματα
Déclaration du Gouvernement de la République française relative aux demandes de brevet couvrant des connaissances mises au secret pour des raisons de défenseΔήλωση της κυβερνήσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας περί των αιτήσεων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που καλύπτουν γνώσεις απόρρητες για λόγους αμύνης
Déclaration n° 38 relative au bénévolatΔήλωση αριθ. 38 για τις εθελοντικές δραστηριότητες
Déclaration n° 22 relative au Comité économique et socialΔήλωση αριθ. 22 για την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'informationΔήλωση αριθ. 17 σχετικά με το δικαίωμα της πρόσβασης στην πληροφόρηση
Déclaration n° 12 relative au Fonds européen de développementΔήλωση αριθ. 12 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéΔήλωση αριθ. 43 σχετικά με το Πρωτόκολλο περί της εφαρμογής των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 48 σχετικά με το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 50 relative au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 50 σχετικά με το Πρωτόκολλο για τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeΔήλωση αριθ. 30 για τη χρήση γλωσσών στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας
Déclaration n° 18 relative aux coûts estimés résultant des propositions de la CommissionΔήλωση αριθ. 18 σχετικά με το εκτιμώμενο κόστος των προτάσεων της Επιτροπής
Déclaration n° 28 relative aux votes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeΔήλωση αριθ. 28 για την ψηφοφορία στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας
Déclaration sur le droit au développementΔιακήρυξη για το δικαίωμα στην ανάπτυξη
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxΔιακήρυξη για την εκχώρηση ανεξαρτησίας στις αποικιακές χώρες και λαούς
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxΔιακήρυξη της αναγνώρισης της ανεξαρτησίας των αποικιοκρατουμένων χωρών και λαών
déductibilité des contributions versées aux caisses de retraite étrangèresέκπτωση των εισφορών που καταβάλλονται σε αλλοδαπά ταμεία συντάξεων
déduction normale de la taxe appliquée au stade précédentκανονική έκπτωση του επιβληθέντος κατά το προηγούμενο στάδιο φόρου
défense au fondάμυνα επί της ουσίας
défenses au fondάμυνα επί της ουσίας
déférer la demande au Tribunalφέρω την αίτηση ενώπιον του Πρωτοδικείου
déférer la demande au Tribunalφέρω την αίτηση ενώπιον του Δικαστηρίου
délivrance de licences aux pêcheursπαροχή αδειών σε αλιείς
délégation de signature au greffierεξουσιοδότηση υπογραφής στον γραμματέα
déposer au greffeκατάθεση στη γραμματεία
dérogation au brevet aux fins de rechercheεξαίρεση της έρευνας από το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
dérogation au sursisπαρέκκλιση από την αναστολή
dévolution aux chambresανάθεση εκδικάσεως στα τμήματα
effets considérés comme définitifs à l'égard des parties au litigeαποτελέσματα που θεωρούνται ότι διατηρούν την ισχύ τους έναντι των διαδίκων
En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003.Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν η παρούσα πράξη συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2003.
enquêtes et poursuites pénales relatives aux génocides, aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreδιεύρυνση και δίωξη της γενοκτονίας, των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου
enregistrement au livre foncierεγγραφή-καταχώρηση στο κτηματολόγιο
entreprise boîte aux lettresεταιρεία προπέτασμα
est conforme au type ...είναι σύμφωνος η,ο προς τον τύπο
Etat non partie au protocoleκράτος μη μέρος του πρωτοκόλλου
examen au fond du recoursεξέταση της προσφυγής επί της ουσίας
examen limité aux moyens invoquésεξέταση περιοριζόμενη στα προβαλλόμενα επιχειρήματα
examen législation allemande subordonne l'enregistrement d'un brevet au résultat d'un examenεξέταση
examen relatif aux motifs absolus de refusεξέταση των απόλυτων λόγων απαραδέκτου
examiner s'il peut être fait droit au recoursεξετάζω αν η προσφυγή μπορεί να γίνει δεκτή και επί της ουσίας
exemption relative aux avoirsαπαλλαγή των περιουσιακών στοιχείων από περιορισμούς
exemption relative aux avoirs de la Banqueαπαλλαγή των περιουσιακών στοιχείων από περιορισμούς
faciliter l'accès aux activités non salariées et leur exerciceδιευκολύνω την ανάληψη και την άσκηση μη μισθωτών δραστηριοτήτων
faire face aux besoins de trésorerieαντιμετώπιση των ταμειακών αναγκών
Forum européen des services d'aide aux victimesευρωπαϊκό φόρουμ για τις υπηρεσίες προς τα θύματα
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautairesΚοινός πρακτικός οδηγός για τα πρόσωπα που συμβάλλουν στη σύνταξη των νομοθετικών κειμένων στο πλαίσιο των κοινοτικών οργάνων' κοινός πρακτικός οδηγός
habilitation d'accès au réseauεξουσιοδότηση πρόσβασης στο δίκτυο
Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'hommeΥπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα
heures d'ouverture du greffe au publicώρες κατά τις οποίες η γραμματεία είναι ανοικτή για το κοινό
incitation au départαρχικό κίνητρο
indemnité payable au témoinαποζημίωση που καταβάλλεται σε μάρτυρα
indication de danger détectable au toucherανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου
infraction au code de la routeπαράβαση του κώδικα οδικής κυκλοφορίας
infraction au règlementπαράβαση του κανονισμού
inscription au dossierεγγραφή του γεγονότος στον ατομικό φάκελλο του ενδιαφερομένου
inscription au répertoireεγγραφή σε ευρετήριο
inscription au Tribunal de Commerceεγγραφή σε μητρώο επιμελητηρίου
instrument prévu au titre VI du traitéμέσο που προβλέπεται από τον τίτλο VI της Συνθήκης
interdiction d'accès au Mont Athosτο άβατο Αγίου Όρους
interdiction de la révision au fondμη αναθεώρηση επί της ουσίας
interdiction de l'atteinte aux droits individuels par loi individuelleαπαγόρευση ατομικής νομοθετικής προσβολής
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentantαπαγόρευση της χρήσης του κοινοτικού σήματος το οποίο έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου ή αντιπροσώπου
intervenir au litigeπαρεμβαίνω στη δίκη
intervention au principalκυρία παρέμβαση
irrégularité au détriment du budget communautaireπαρατυπία εις βάρος του κοινοτικού προϋπολογισμού
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêtσυνεκδίκαση προς διευκόλυνση της έγγραφης ή της προφορικής διαδικασίας ή προς έκδοση κοινής αποφάσεως
juge au livre foncierκτηματολογικός δικαστής
juge du livre foncier au tribunal d'instanceκτηματολογικός δικαστής
juge présent au délibéréδικαστής που συμμετέχει στη διάσκεψη
jugement au fondαπόφαση ουσίας
jugement donnant gain de cause au demandeurδικαστική απόφαση που ικανοποιεί τον ενάγοντα
juges appelés à participer au jugement de l'affaireδικαστές που θα μετάσχουν στην εκδίκαση της υποθέσεως
justificatif relatif au retourδικαιολογητικό που αφορά την επιστροφή
justificatif relatif au retourαποδεικτικό έγγραφο της κάλυψης των εξόδων επιστροφής
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européenη ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
la Commission recommande au Conseil le concours mutuelη Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο την παροχή αμοιβαίας συνδρομής
la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'unη απόφαση δεν δικαιώνει κάποιον
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exercéτο σφάλμα βαρύνει το σκάφος....,κατά του οποίου όμως καμιά προσφυγή δεν μπορεί να γίνει
la reconnaissance mutuelle des sociétés au sens de l'article 58η αμοιβαία αναγνώριση των εταιριών κατά την έννοια του άρθρου 58
le droit est opposable aux tiersτο δικαίωμα αντιτάσσεται κατά τρίτων
le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privéπρακτική της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου να χρηματοδοτεί τις δανειακές της ανάγκες με την πώληση κρατικών ομολόγων στον ιδιωτικό τομέα
le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membresτο παρόν άρθρο δεν θίγει τις διεθνείς υποχρεώσεις των Kρατών μελών
Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.Η παρούσα πράξη αρχίζει να ισχύει την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της, την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκες
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Le président ne prend pas part au vote.ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία
les instructions au greffier sont établies par la Courοι οδηγίες προς τον γραμματέα θεσπίζονται από το Δικαστήριο
les principes généraux communs aux droits des Etats membresοι γενικές αρχές του δικαίου που είναι κοινές στα δίκαια των Kρατών μελών
les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prixτα τρία το πολύ κράτη μέλη με τις καλύτερες επιδόσεις από άποψη σταθερότητας τιμών
lettre au titre de l'article 11επιστολή βάσει του άρθρου 11
lettre au titre de l'article 6επιστολή βάσει του άρθρου 6
liberté d'accès aux sources d'informationελευθερία πρόσβασης σε πηγές πληροφοριών
liberté d'accès du public aux œuvres d'artελευθερία πρόσβασης του κοινού στα έργα τέχνης
limitation de l'usage des restrictions aux droitsόρια στη χρήση των περιορισμών σε δικαιώματα
limite aux procéduresπεριορισμός άσκησης αγωγών
limites des restrictions aux droits individuelsόρια των περιορισμών των ατομικών δικαιωμάτων
loi applicable aux actes de disposition de titres détenus dans le cadre d'un système de détention indirecteεφαρμοστέο δίκαιο σε διαθέσεις τίτλων που κατέχονται μέσω έμμεσων συστημάτων κατοχής
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariésνόμος περί κατ'αποκοπήν αποζημιώσεως που καταβάλλεται δυνάμει ασφαλίσεως εργατικών ατυχημάτων κατά την εργασία
loi de Vienne relative aux écoles de danseνόμος της Βιέννης περί σχολών χορού
loi de Vienne relative aux écoles de danseνόμος περί της παροχής εκπαίδευσης σε κοινωνικούς χορούς
loi du 13.7.1930 relative au contrat d'assuranceνόμος της 13.7.1930 για τη σύμβαση ασφαλίσεως
loi fédérale allemande relative aux allocations familialesομοσπονδιακός νόμος περί οικογενειακού επιδόματος
loi fédérale d'assistance aux victimes militairesνόμος ομοσπονδιακής πρόνοιας
loi fédérale de réparation aux victimes du N.S.Ομοσπονδιακός νόμος αποζημίωσης
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteursομοσπονδιακός νόμος για την κοινωνική ασφάλιση των γεωργών
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçantsΟμοσπονδιακός Νόμος περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως Εμπόρων
loi organique relative au pouvoir judiciaireΣυντακτική πράξη της δικαστικής εξουσίας
Loi relative au développement des communautés noiresNόμος σχετικός με την ανάπτυξη των μαύρων κοινοτήτων
loi relative au transfert des déchetsνόμος περί μεταφοράς αποβλήτων
loi relative aux cours de danses de sociétéνόμος της Βιέννης περί σχολών χορού
loi relative aux ganranties d'Etat pour le capital risqueνόμος για τις κρατικές εγγυήσεις επιχειρηματικών κεφαλαίων
loi relative aux installations de télécommunicationsνόμος για τις εγκαταστάσεις τηλεπικοινωνιών
loi relative aux médiasνόμος σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης
loi relative aux taxes sur les voitures particulières et les motocyclettesνόμος περί φορολογίας των ιδιωτικών αυτοκινήτων και μηχανών
loi relative aux échanges extérieursομοσπονδιακός νόμος περί εξωτερικού εμπορίου
loi sur l'aide aux exploitants d'entreprisesνόμος σχετικά με την υποστήριξη στις επιχειρήσεις
loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgésνόμος σχετικά με τις ειδικές παροχές για τα άνεργα ηλικιωμένα άτομα
loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgésνόμος περί ειδικού βοηθήματος σε ηλικιωμένους ανέργους
loi sur les aides au développement des marchés d'exportationνόμος περί παροχής επιχορηγήσεων για την ανάπτυξη των εξαγωγικών αγορών
législation applicable au moment de la réalisationνομοθεσία εφαρμοστέα κατά τη στιγμή επέλευσης του ασφαλιστικού κινδύνου
législation relative au temps de conduite et de reposδιατάξεις περί οδηγήσεως και αναπαύσεως
législation relative aux marchés publicsΝόμος περί των Κρατικών Συμβάσεων
maltraitance aux enfantsεκμετάλλευση των παιδιών
manquement au contratπαράβαση συμβατικού όρου
manquement au contratμη εκπλήρωση συμβατικών υποχρεώσεων
manquement au devoirπαράβαση καθήκοντος
manquement au devoirαμέλεια περί το καθήκον
manquement aux devoirs de fonctionπαράβαση των υπηρεσιακών καθηκόντων
manquements au devoir de probitéεγκλήματα περί την υπηρεσία
matière au choixκλάδος της επιλογής του ενδιαφερομένου
mesures visant au respect des dispositions applicablesμέτρα επιβολής
modification apportée accidentellement aux donnéesσυμπτωματική μεταβολή δεδομένων
modification apportée délibérément aux donnéesπαραποίηση δεδομένων
moyens de sauvegarde liés au logicielλογισμική προστασία
moyens de sauvegarde liés au matérielυλική προστασία
ne pas donner suite aux recommandations du Conseilμην εφαρμόζω τις συστάσεις του Συμβουλίου
ne pas faire droit au recoursη απόφαση δεν έχει διορθωθεί
ne pas faire droit au recoursμη αποδοχή της προσφυγής
non-imputabilité au Parlement des agissements des groupes politiquesμη καταλογισμός στο Κοινοβούλιο των ενεργειών των πολιτικών ομάδων
non-présentation de pièces aux fins de contrôleμη εμφάνιση αποδεικτικών στοιχείων κατά τον έλεγχο
norme d'échange automatique derenseignement relatifs aux comptes financiersπρότυπο αυτόματης ανταλλαγής πληροφοριών επί χρηματοοικονομικών λογαριασμών
norme relative aux droits de l'hommeπρότυπο ανθρωπίνων δικαιωμάτων
notification au représentantκοινοποίηση στον αντιπρόσωπο
nuire aux intérêts de la défense d'un Etat membreπαραβλάπτει τα συμφέροντα της αμύνης ενός Kράτους μέλους
numéro de parcelle au planΚωδικός Αριθμός Εθνικού Κτηματολογίου
opposabilité aux tiersτο αντιτάξιμο έναντι των τρίτων
opposabilité aux tiersαποτελέσματα έναντι τρίτων
ordre de quitter le territoire faisant suite au non-respect d'une mesure d'éloignementδιαταγή απομάκρυνσης
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamiqueΑλ Κάιντα για το Ισλαμικό Μαγκρέμπ
orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBCκατευθυντήριες γραμμές και αναγκαίες αποφάσεις για την εκπλήρωση των καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στο ΕΣΚΤ
ouverture au public de la parcelle expérimentaleγενική πρόσβαση των επισκεπτών στους χώρους δοκιμαστικής καλλιέργειας
ouvrier au rendementμεταλλευτής αμοιβόμενος με το κομμάτι
ouvrier au tempsεργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησης
ouvrier au tempsχρονικά αμοιβόμενος εργάτης
ouvrier au tempsεργάτης αμοιβόμενος με την ώρα
ouvrier aux piècesμεταλλευτής αμοιβόμενος με το κομμάτι
ouvrier payé au tempsχρονικά αμοιβόμενος εργάτης
ouvrier payé au tempsεργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησης
ouvrier payé au tempsεργάτης αμοιβόμενος με την ώρα
ouvrier rémunéré au tempsεργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησης
ouvrier rémunéré au tempsχρονικά αμοιβόμενος εργάτης
ouvrier rémunéré au tempsεργάτης αμοιβόμενος με την ώρα
Pacte international relatif aux droits civils et politiquesΔιεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα
partenariat au niveau de l'action antifraudeεταιρική σχέση στο επίπεδο της καταπολέμησης της απάτης
participation au chiffre d'affairesσυμμετοχή των εργαζομένων στον κύκλο εργασιών
participation au chiffre d'affairesσυμμετοχή των εργαζομένων στις πωλήσεις
participation aux bénéficesσυμμετοχή των εργαζομένων επί των κερδών
participation aux fraisσυμμετοχή στις δαπάνες
participation aux fruits de l'expansion des entreprisesσυμμετοχή των εργαζομένων επί των κερδών
participation aux ventesσυμμετοχή των εργαζομένων στον κύκλο εργασιών
participer au commerce juridiqueτελώ νομική πράξη
partie au différendδιάδικος
partie au litigeδιάδικος
partie au procèsδιάδικος
parties au procèsδιάδικοι
passage au moisκαθιέρωση της καταβολής μισθού κατά μήνα
pays non partie au protocoleχώρες μη μέρη του πρωτοκόλλου
peine applicable aux témoins défaillantsποινή που επιβάλλεται στους λιπομάρτυρες
perturbation au fonctionnement du marché communδιαταραχή στη λειτουργία της κοινής αγοράς
pièce déposée par les parties au cours de l'audienceέγγραφο που κατατέθηκε από τους διαδίκους κατά τη διάρκεια της συνεδριάσεως
placement au pairαπασχόληση ως εσωτερικός άμισθος βοηθός
placement au pairαπασχόληση ως άμισθος οικογενειακός βοηθός
porter atteinte aux dispositionsθίγονται οι διατάξεις
porter atteinte aux intérêts de la justiceπροσβάλλω τα συμφέροντα της διακαιοσύνης
pourvoi limité aux questions de droitαναίρεση περιοριζόμενη σε νομικά ζητήματα
premier enfant ouvrant droit aux allocations familialesπρώτο τέκνο που θεμελιώνει δικαίωμα σε οικογενειακά επιδόματα
principe du libre accès au marché et au traficαρχή της απρόσκοπτης πρόσβασης στην αγορά και στις μεταφορές
Principes d'UNIDROIT relatifs aux contrats du commerce internationalΑρχές των Διεθνών Εμπορικών Συμβάσεων
Principes d'UNIDROIT relatifs aux contrats du commerce internationalΑρχές UNIDROIT των Διεθνών Εμπορικών Συμβάσεων
Principes fondamentaux relatifs au traitement des détenusΒασικές αρχές για τη μεταχείριση των κρατουμένων
Principes relatifs aux contrats du commerce internationalΑρχές των Διεθνών Εμπορικών Συμβάσεων
prise de participation unilatérale au capitalμονομερής απόκτηση συμμετοχής
prises de participations réciproques au capitalαμοιβαίες αποκτήσεις συμμετοχών
prises de participations réciproques au capitalδιασταυρούμενη συμμετοχή
prises de participations réciproques au capitalδιεταιρική συμμετοχή
prises de participations réciproques au capitalαμοιβαία συμμετοχή
procédure d'arbitrage relative aux opérations entre sociétés liéesδιαδικασία διαιτησίας για πράξεις μεταξύ συνδεδεμένων εταιριών
procédure requise aux fins de reconnaissance et d'exécutionαπαραίτητη διαδικασία για την αναγνώριση και την εκτέλεση
profit afférent au stockκέρδος σχετικά με το απόθεμα
Programme d'action pour l'amélioration de la sensibilisation des professions juridiques au droit communautaireΠρόγραμμα δράσης για την ευαισθητοποίηση στο κοινοτικό δίκαιο των ασκούντων νομικά επαγγέλματα
programme d'encouragement et d'echanges destinés aux praticiens de la justiceπρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών απευθυνόμενο στα συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα
programme d'encouragement et d'échanges, de formation et de coopération destiné aux praticiens de la justiceGrotius II - Ποινικές υποθέσεις
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justiceΠρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών απευθυνόμενο στα συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα' Πρόγραμμα Grotius
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justiceπρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών απευθυνόμενο στα συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civilGrotius-αστικές υποθέσεις
programme "la justice au service de la croissance"ατζέντα "Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη"
programme "la justice au service de la croissance"Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη
propriété conjointe de plusieurs personnes avec réversibilité au profit du survivantσυνιδιοκτησία πλειόνων με συμφωνία ότι σε περίπτωση θανάτου του το μερίδιο του προαποβιώσαντος περιέρχεται στον επιζώντα συγκύριο
protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travailπροστασία των εργαζομένων εγκύων,των λεχώνων και των θηλαζουσών μητέρων στην εργασία
protection étendue accordée aux informations confidentiellesευρεία προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών
Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République de HongrieΠρωτόκολλο στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας
Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République de PologneΠρωτόκολλο στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την προσχώρηση της Δημοκρατίας Πολωνίας
Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République tchèqueΠρωτόκολλο στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Τσεχίας
Protocole facultatif au Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale concernant les fruits d'activités criminellesΠροαιρετικό Πρωτόκολλο στο Υπόδειγμα Συνθήκης περί αμοιβαίας συνδρομής επί ποινικών υποθέσεων που αφορά τα προϊόντα του εγκλήματος
Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomiqueΠρωτόκολλο για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων, τα οποία προσαρτώνται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και/ή στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
Protocole relatif au transit annexé à la Charte de l'énergieΠρωτόκολλο διαμετακόμισης του Χάρτη Ενέργειας' Πρωτόκολλο διαμετακόμισης
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-UniΠρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία και στο Ηνωμένο Βασίλειο
préjudice aux droits du tiers opposantβλάπτω τα δικαιώματα του τριτανακόπτοντος
publication relative aux données mémoriséesανακοινώσεις για αρχειοθετημένα δεδομένα
pétition au Parlement européenαναφορά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
question de fait relative au litigeπραγματικά περιστατικά μιας διαφοράς
question de fait relative au litigeθέμα πραγματικού περιστατικού σχετικό με τη διαφορά
Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΕισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
recherche au hasardαναζήτηση στην τύχη
reconnaissance officielle aux fins de certificationεπίσημη έγκριση για πιστοποίηση
reconnaissance officielle aux fins de commercialisationεπίσημη έγκριση για διάθεση στο εμπόριο
registre relatif aux poursuites pour fraudeμητρώο καταχώρισης των διώξεων για απάτη
reglement relatif aux explosifs de mineκανονισμοί περί εκρηκτικών υλών ανθρακωρυχείων
relier les régions insulaires,enclavées et périphériques aux régions centrales de la Communautéσυνδέω τις νησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχές με τις κεντρικές περιοχές της Κοινότητας
renonciation aux demandes d'indemnitésδήλωση παραίτησης από αξιώσεις
renonciation inscrite au registreπαραίτηση εγγραφόμενη στο μητρώο
renvoi au tribunal compétentπαραπομπή στο αρμόδιο δικαστήριο
responsabilité des organes administratifs née de la non-conformité aux décisions juridictionnellesευθύνη για μη συμμόρφωση της διοίκησης προς τις δικαστικές αποφάσεις
responsabilités qui incombent aux Etats membresαρμοδιότητες που εμπίπτουν στα κράτη μέλη
retour au paysεπαναπατρισμός
règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole communeΚανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής
Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuellesκανονισμός Ρώμη Ι
règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuellesΡώμη ΙΙ
règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuellesΚανονισμός Ρώμη ΙΙ
règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole communeΚανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής
Règlement général relatif aux contrats de l'EtatΓενική κανονιστική ρύθμιση περί των κρατικών συμβάσεων
règlement relatif au régime médical de pratique de groupeδιάταγμα περί ιατρικής Group Practice Scheme
règlement relatif aux conditions de service des chemins de fer néerlandaisκανονισμός σχετικά με τις συνθήκες υπηρεσίας των ολλανδικών σιδηροδρόμων
règlement relatif aux mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétauxΚανονισμός για την υγεία των φυτών
règlement relatif aux services médicaux et aux soins de santéδιάταγμα περί ιατρικής και υγείας
règlement relatif aux taxesκανονισμός για τα τέλη
règlement relatif aux échanges extérieursκανονισμός για το εξωτερικό εμπόριο
récupération des sommes versées au titre de l'assistance judiciaire gratuiteανάληψη των ποσών που καταβάλλονται λόγω του ευεργετήματος πενίας
réduction de la sanction pécuniaire disproportionnée par rapport aux revenusμείωση της δυσανάλογης προς τα εισοδήματα χρηματικής κυρώσεως
réexamen au titre de l'expiration des mesuresεπανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων
révision au fond d'un jugementαναθεώρηση αποφάσεως ως προς την ουσία
savoir-faire accessoire au brevetτεχνογνωσία που συνδέεται με το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
se prononcer au fondαποφαίνομαι στην ουσία
se prononcer au fond du litigeαποφαίνομαι στην ουσία
se présenter au pointageεμφανίζομαι στον έλεγχο εισόδου με κάρτα
se substituer aux droits et obligations de la société apporteuseαπολαμβάνω τα δικαιώματα και αναλαμβάνω τις υποχρεώσεις της εισφέρουσας εταιρείας
signification d'une citation par affichage au tableau du tribunalκλήτευση με ανακοίνωση σε σχετικό πίνακα του δικαστηρίου
simplifier la législation relative au marché intérieurαπλούστερη νομοθεσία για την εσωτερική αγορά
Simplifier la législation relative au marché intérieurαπλούστευση της νομοθεσίας στον τομέα της εσωτερικής αγοράς
société boîte aux lettresεταιρεία προπέτασμα
soumis aux obligations de déclarationέχω υποχρέωση να παρέχω πληροφορίες
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droitυπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματα
souscription au capitalμερίδιο στο εγγεγραμμένο κεφάλαιο της ΕΚΤ
surveillance aux frontièresεπιτήρηση των συνόρων
surveillance aux frontièresεπιτήρηση των εξωτερικών συνόρων
système interinstitutionnel de documentation automatisée relative au droit communautaireδιοργανικό σύστημα αυτοματοποιημένης τεκμηρίωσης σχετικά με το κοινοτικό δίκαιο
taxe au titre du Bulletin officiel de l'Officeτέλος της επίσημης εφημερίδας του γραφείου
titulaire de droit inscrit au registreπρόσωπο που έχει καταχωρηθεί στο μητρώο ως έχον δικαιώματα επί του σήματος
titulaire d'un droit inscrit au registreδικαιούχος δικαιώματος που έχει εγγραφεί στο μητρώο
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traitéκάθε ευρωπαϊκό Kράτος δύναται να ζητήσει να προσχωρήσει στην παρούσα συνθήκη
traditions constitutionnelles communes aux Etats membresκοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών
traduction fidèle au texte originalμετάφραση που αποδίδει το πρωτότυπο κείμενο
transcription au plan fiscalμορφή με την οποία αποτυπούται στο φορολογικό επίπεδο
transfert de compétences au Tribunal de première instanceμεταβίβαση των αρμοδιοτήτων στο Πρωτοδικείο
transfert d'une marque enregistrée au nom d'un agentμεταβίβαση σήματος που έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου
transfert inscrit au registre et publiéη μεταβίβαση σημειώνεται στο μητρώο και δημοσιεύεται
travailleur payé au tempsεργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησης
travailleur payé au tempsεργάτης αμοιβόμενος με την ώρα
travailleur rémunéré au tempsεργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησης
travailleur rémunéré au tempsεργάτης αμοιβόμενος με την ώρα
un contrat soumis au droit anglaisσύμβαση που διέπεται από το αγγλικό δίκαιο
une décision au fondαπόφαση ως προς την ουσία
validité au fondουσιαστικό κύρος
âge d'admission au travailαπαιτούμενη ηλικία για εργασία
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου
élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου
élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου
éligibilité au Parlement européenδικαίωμα του εκλέγεσθαι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
élite au travailεπίλεκτοι εργαζόμενοι
équipe d'essai de pénétration au systèmeομάδα δοκιμής διείσδυσης
être lié au secret de donnéesδέσμευση επαγγελματικής εχεμύθειας
être présent au délibéréμετέχω στη διάσκεψη
être tenu au secret professionnelδέσμευση επαγγελματικής εχεμύθειας
Showing first 500 phrases