DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing tout | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiersAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen
acquisition par transfert de l'entreprise dans sa totalité ou par toute autre succession à titre universelErwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge
adhésion unanime de tous les milieux consultésZustimmung aller Vernehmlasser
admissibilité de tous les citoyens aux emplois publicsZulassung sämtlicher Bürger zu den öffentlichen Aemtern
annoncer avec retard toute circonstancenicht rechtzeitiges Melden von Tatsachen
applicable à tout accord ou catégorie d'accordsanwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen
Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelés aux voitures automobiles ayant toutes les roues motricesBundesratsbeschluss über Anhänger an Motorwagen mit Allradantrieb
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention fédérale à la Bibliothèque pour tous,fondation suisseBundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Stiftung "Schweizerische Volksbibliothek"
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période de 2000 à 2003Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 2000 2003
Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant l'initiative populaire "propriété du logement pour tous"Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über die Volksinitiative "Wohneigentum für alle"
Arrêté fédéral sur l'aide à la Bibliothèque pour tous,fondation suisseBundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek
Arrêté fédéral sur l'aide à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tousBundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek
assurance automobile tous risquesKraftfahrzeugvollversicherung
assurance tous risques d'autoUniversalautoversicherung
Aux fins du présent acte, on entend par "État membre" tout État membre à l'exception du Danemark.In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
bénéficier de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout Etat membreden diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen
Celui a qui la servitude est due peut prendre toutes les mesures nécessaires pour la conserverErhaltung einer Dienstbarkeit
clause "attrape-tout"Generalklausel
compétents pour prendre toute décision dans le cadre des procédures prescrites par le présent règlementzuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren
condamner la défenderesse à tous les frais et dépens de l'instancedie Beklagte zur Tragung aller Kosten und Auslagen des Verfahrens verurteilen
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissementStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
contraire à toute évidencealler Wahrscheinlichkeit entgegen
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Italie sur l'entretien de l'abornement de toute la frontière italo-suisse entre le Piz Lad ou Piz Lat et le Mont Dolentavec annexeAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Erhaltung und Instandstellung der Vermarkung der ganzen italienisch-schweizerischen Grenze zwischen Piz Lad oder Piz Lat und Mont Dolentmit Beilage
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur familleInternationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur familleInternationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen
Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur familleÜbereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesavec annexe et accord interprétatifsÜbereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltveränderter Technikenmit Anhang und Absprachen
dans tous les actes de leur ministèrebei allen Amtshandlungen
dans toutes les règles de l'artkunstgerecht
de toute espèceallerlei
de toute nécessitézwingend
devoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialitéPflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen
devoir de tous côtésan allen Ecken und Enden Schulden haben
dispositif de tout arrêt et ordonnance de référéWortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen
droit de gage qui prime toutes les autres chargesPfandrecht,das allen andern Belastungen vorgeht
droit de s'opposer à tout traitementRecht auf Einspruch gegen jegliche Verarbeitung
du consentement de tousim allgemeinen Einverständnis
du consentement de tousmit Zustimmung Aller
du consentement de tous les intéressésmit Zustimmung der Beteiligten
déclarer irrecevable toute requêtejedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln
décliner toute responsabilitéjede Verantwortung ablehnen
décliner toute responsabilitédie Verantwortung für etwas ablehnen
dénonciation du reçu pour solde de tout compteWiderruf der Ausgleichsquittung
dénué de tous biensvollständig mittellos
effet de la faillite indépendamment de toute publicitévon der Bekanntmachung unabhängige Wirkung des Konkurses
effet qui joue instantanément et indépendamment de toute publicitésofort und unabhängig von jeder Bekanntmachung eintretende Wirkung
en conscience et en toute impartialitéunparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen
en pleine impartialité et en toute conscienceunparteiisch und gewissenhaft
en tous points adéquatin allen Punkten übereinstimmend
en tous points adéquatvollständig
en tous points adéquaterschöpfend
en tout état de causeunter allen Umständen
en tout état de causeauf jeden Fall
en toute connaissance de causein voller Sachkenntnis
en toute diligence et impartialitémit aller Sorgfalt und Unparteilichkeit
en toute loyauté,discrétion et consciencepflichtgetreu,verschwiegen und gewissenhaft
en toute équiténach billigem Ermessen
en toutes lettresausgeschrieben
ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuellesMaßnahmenkatalog zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen
exclusion de toute conclusion nouvelleneue Anträge können nicht gestellt werden
exempt de toute peinestraflos
exempter le prévenu de toute peineden Angeschuldigten straflos erklären
exemption de perquisition et de toute autre forme de contrainteImmunität von Durchsuchung und jeder sonstigen Form des Zugriffs
exemption de toute peineStraffreiheit
exercice des fonctions en pleine impartialité et en toute conscienceunparteiische und gewissenhafte Ausübung des Amtes
exploitation d'une succursale,d'une agence ou de tout autre établissementBetrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
former un tout indivisible pour l'application du droitfür die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden
franc de tous impôts présents et futursvon allen gegenwärtigen und zukünftigen Steuern befreit
franc et quitte de toutes chargeslastenfrei
immeuble détenu en toute propriétéeigentumsrechtlicher Anteil am Grundeigentum
immeuble en toute propriétéeigentumsrechtlicher Anteil am Grundeigentum
inhibitions et défenses sont faites à toutes les personneses ist jedermann untersagt
"inhibitions et défenses sont faites à toutes les personnes""es ist jedermann untersagt..."
Initiative populaire fédérale du 22 octobre 1993 "propriété du logement pour tous"Eidgenössische Volksinitiative vom 22.Oktober 1993 "Wohneigentum für alle"
Initiative populaire fédérale "Formation pour tous-harmonisation des bourses"Eidgenössische Volksinitiative "Bildung für alle-Stipendienharmonisierung"
Initiative populaire fédérale "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions" Rues pour tousEidgenössische Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen" Strassen für alle
initiative sous forme de projet rédigé de toutes piècesInitiative in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs
juger une affaire toutes assemblées réunieseine Sache in einer Plenarsitzung entscheiden
juger une affaire toutes chambres réunieseine Sache in einer Plenarsitzung entscheiden
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requisedie Kommission scheint nicht die erforderliche Sorgfalt an den Tag gelegt zu haben
la Commission peut procéder à toutes vérifications nécessairesdie Kommission kann alle erforderlichen Nachpruefungen vornehmen
la Communauté établit avec le Conseil de l'Europe toutes coopérations utilesdie Gemeinschaft fuehrt jede zweckdienliche Zusammenarbeit mit dem Europarat herbei
La Cour a pleine compétence pour apprécier tous les éléments de fait et de droit.Der Gerichtshof hat ... eine tatsächlich und rechtlich unbeschränkte Nachprüfungsbefugnis
la décision a effet à l'égard de tousdie Entscheidung wirkt gegenüber jedermann
la propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercicedas Eigentum an Grund und Boden erstreckt sich nach oben und unten auf den Luftraum und das Erdreich,soweit für die Ausübung des Eigentums ein Interesse besteht
la représentation de tous les groupements politiques représentés dans chaque Etat membreVertretung aller in den Mitgliedstaaten vertretenen politischen Gruppierungen
l'arrêt sera de nature à enlever toute signification au présent recoursdas Urteil wird so ausfallen,daß die vorliegende Klage gegenstandslos wird
le droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'UnionRecht jedes Unionsbürgers, sich frei zu bewegen und seinen Aufenthalt frei zu nehmen
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membreDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Officeder Präsident trifft alle für die Tätigkeit des Amtes zweckmäßigen Maßnahmen
le règlement est obligatoire dans tous ses élémentsdie Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire.Nichtmiteigentümer
Les dispositions concernant l'exercice du droit de retour s'appliquent à tout moyen que le propriétaire s'est réservé de mettre fin prématurément au droit de superficievorzeitige Aufhebung eines Baurechtes
les dispositions du présent article s'appliquent à tout organismedieser Artikel gilt für alle Einrichtungen
les inscriptions au registre des marques communautaires sont faites dans toutes les langues officielles de la Communauté européenneEintragungen in das Gemeinschaftsmarkenregister werden in allen Amtssprachen der Europäischen Gemeinschaft vorgenommen
lettre de change payable en tout tempsSichtwechsel
L'examen pratique comprend deux parties:La conduite du véhicule dans le trafic,le maniement de toutes les commandesFahreigenschaft
libre accès à toute activité salariée de son choixfreier Zugang zu jeder unselbständigen Berufstätigkeit seiner Wahl
majorité de tous les membresMehrheit aller Mitglieder
mandat révocable en tout tempsjederzeit widerrufbarer Auftrag
mandat révocable en tout tempsjederzeit widerruflicher Auftrag
moyen exclusif de tous autresausschliesslicher Rechtsbehelf
nonobstant toute clause contrairetrotz anderslautender
obligation pour les entreprises d'effectuer toutes leurs transactions en bourseBörsenzwang
offrir tout garantieGewähr bieten
omettre d'annoncer ou annoncer avec retard toute circonstanceUnterlassen der Meldung oder nicht rechtzeitiges Melden von Tatsachen
ont toute latitudenach ihrem Dafürhalten
Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de toutes les dispositions de la loi fédérale sur le bail à ferme agricoleVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die landwirtschaftliche Pacht
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs minima et conditions générales de vente des verres de montres fantaisie et incassables de toutes formesVerfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Minimaltarife und allgemeinen Verkaufsbedingungen für Fantasie-und unzerbrechliche Uhrengläser aller Formen
Ordonnance du DMF concernant la rétrocession des droits de douane pour les véhicules à moteur tout terrain utilisables par l'arméeVerfügung des EMD betreffend Zollrückerstattung auf armeetauglichen geländegängigen Motorfahrzeugen
Ordonnance du DMF concernant la rétrocession des droits de douane pour les véhicules à moteur tout terrain utilisables par l'arméeVerfügung des EMD betreffend Zollrückerstattung auf armeetauglichen,geländegängigen Motorfahrzeugen
Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne la rétrocession des droits de douane pour les véhicules à moteur tout terrain utilisables par l'arméeVerfügung des EMD über die Änderung der Verfügung betreffend Zollrückerstattung auf armeetauglichen,geländegängigen Motorfahrzeugen
par une décision prise à la majorité de tous les copropriétairesmit Zustimmung der Mehrheit aller Miteigentümer
personnalité offrant toutes les garanties d'indépendancePersönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
personne autorisée à recevoir toutes significationsPerson,die ermächtigt ist,die Zustellungen entgegenzunehmen
personne offrant toutes garanties d'indépendancePersönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
personne offrant toutes les garanties d'indépendancePerson, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
plainte émanant de tout citoyen de l'UnionBeschwerde von jedem Bürger der Union
police tous risquesVollkasko/versicherung
police tous risquesOmnium/versicherungspolice
possibilité de confier une expertise à toute personne,corps,bureau,commission ou organeBefugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauen
prendre toutes les dimensions d'un bâtimentein Gebäude ausmessen
prendre toutes les dimensions d'un bâtimentdimensionieren
prescription de toute autre mesure provisoiresonstige einstweilige Anordnung
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de fabrique des chaussures de tout genreVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Fabrikverkaufspreise für Schuhe aller Art
produire tous documents,expertises et témoignages pertinentsjede Art von rechtserheblichen Urkunden,Gutachten und Zeugenaussagen vorlegen
prouver par toutes voies de droit,témoins comprisdurch alle Rechtsmittel beweisen,Zeugenaussagen inbegriffen
prélèvement avant tout partageVorentnahme von einer Teilung
prélèvement avant tout partageTeilungsvorentnahme
prêt dénonçable en tout tempsjederzeit kündbares Darlehen
quittance pour solde de tous comptesAusgleichsquittung:Abgangserklärung
quittance pour solde de tout compteAusgleichsquittung:Abgangserklärung
recevoir toutes significationsdie Zustellungen entgegennehmen
recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son applicationNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm
recours et actions introduits de manière procédurière ou à tout autre égard abusifsRechtsmittel und Klagen,die auf querulatorischer oder rechtsmissbräuchlicher Prozessführung beruhen
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traitéKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
recouvrement de toutes les recettes de l'OfficeEinziehung aller Einnahmen des Amtes
relaxer l'accusé de toute poursuiteeinen Angeklagten freisprechen
rendre les données accessibles à tout un chacunDaten allgemein zugänglich machen
renoncer à toute prétentionVerzicht auf die Ansprüche
renoncer à toute prétentionauf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten
renonciation à toute autre prétentionVerzicht auf weitere Ansprüche
règle demeurant à titre tout à fait résiduelnur noch ganz subsidiär angewandte Regel
se prévaloir d'une décision judiciaire auprès de tout intéresséeine gerichtliche Entscheidung gegenüber jedem Beteiligten geltend machen
si...les parties informent la Cour qu'elles renoncent à toute prétention,...erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so...
si...les parties...informent la cour qu'elles renoncent à toute prétention,...erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so...
sous toutes garanties adéquatesgegen geeignete Sicherheiten
sous toutes réservesunterallemVorbehalt
statuer,toutes affaires cessantesunter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen erkennen
sur requête de toute partie intéresséeauf Antrag eines Berechtigten
suspension de l'exécution de toute mesure d'éloignementAussetzung der Abschiebung
terrain franc de toutes chargeslastenfreies Grundstück
tous frais déduitsohne Kosten
tous frais déduitsnach Abzug aller Kosten
tous frais déduitskostenlos
tous frais faitsnach Abzug aller Kosten
tous frais faitsohne Kosten
tous frais faitskostenlos
tous les droits sont incorporelsalle Rechte sind unkörperlich
tous les recours internes disponibles ont été épuisésalle in der Sache zur Verfügung stehenden innerstaatlichen Rechtsbehelfe sind erschöpft worden
tous les témoins ont déposé concordammentalle Zeugen haben übereinstimmend ausgesagt
tout acte contraire aux lois fiscales qui est sanctionné par une peine privative de liberté, une peine pécuniaire ou une amende administrativejeder Verstoss gegen die Steuergesetze, der mit Freiheitsstrafe, Geldstrafe oder Bussgeld geahndet wird
Tout acte de recoursBeschwerdeführung
tout au contrairevielmehr
tout au contraireim Gegenteil
tout bien considéréAlles wohl erwogen
tout compte courant est tenu par crédit et par débitjeder Kontokorrent besteht aus dem Soll-und Habenkonto
tout compte faitgenau betrachtet
tout compte faitalles in allem
tout débattualles wohl erwogen
tout dépôt ayant la valeur d'un dépôt national régulierjede Anmeldung, der die Bedeutung einer vorschriftsmäßigen nationalen Anmeldung zukommt
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traitéjeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellen
tout intéressé peut consulter le registre au greffejeder,der hieran ein Interesse hat,kann das Register bei der Kanzlei einsehen
tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautairejeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten
toute affaire cessanteunverzüglich
toute affaire cessanteallen anderen Geschäften vorgängig
toute l'attention commandée par les circonstancesalle nach den Umständen gebotene Sorgfalt
toute marque enregistrée qui est antérieurejede eingetragene ältere Marke
toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delictoalle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto
toute personne expressément autorisée par le titulaireeine vom Inhaber ausdrücklich ermächtigte Person
toute personne physique ou morale peut adresser à l'Office des observations écritesnatürliche oder juristische Personen können beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen
toute pièce et tout documentUrkunde
toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action communejede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist
toute règle comporte des exceptionskeine Regel ohne Ausnahme
toute règle de droit relative à l'application du Traitéjede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnorm
toutes affaires cessantesallen anderen Geschäften vorgängig
toutes affaires cessantesunter Beiseitelassung aller anderen Angelegenheiten
toutes affaires cessantesunter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen
toutes affaires cessantesunverzüglich
toutes choses égales d'ailleursunter den gleichen Voraussetzungen
toutes les parties entenduesnach Anhören aller Parteien
toutes les recettes et les dépenses de l'Office doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétairealle Einnahmen und Ausgaben des Amtes werden für jedes Haushaltsjahr veranschlagt
toutes mesures générales ou particulièresalle Massnahmen allgemeiner oder besonderer Art
toutes pièces à l'appuiunter Vorlage aller Beweisstücke
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulationStückelung und technische Merkmale aller für den Umlauf bestimmten Münzen
vendre une terre avec toutes ses appartenances et dépendancesein Landgut mit Zubehör verkaufen
voiture automobile ayant toutes les roues motricesMotorwagen mit Allradantrieb
véhicule tout-terraingeländegängiges Fahrzeug
à titre tout à fait subsidiaireganz hilfsweise
à tous ceux qui ces présentes verrontHiermit sei kundgetan daß...
à tous ceux qu'il appartiendraallen Beteiligten
à tous ceux qu'il appartiendraallen,die es angeht
à toutes fins utileszur weiteren Veranlassung
à toutes fins utileszum beliebigen Gebrauch
égalité de traitement de tous les actionnairesGleichbehandlung aller Aktionäre
épuiser toutes les voies amiablesalle gütlichen Mittel vergebens anwenden
état d'union de tous les créanciersZusammenschluß der Gläubiger
être de toute évidenceganz klar zu Tage liegen
être décidé à la majorité de tous les copropriétairesder Zustimmung der Mehrheit aller Miteigentümer bedürfen
être déclaré déchu de ses droits en tout ou en partiefür verfallen erklärt werden
être récusé par toute partievon jedem Beteiligten abgelehnt werden