French | German |
Accord concernant la délivrance d'un titre de voyage à des réfugiés relevant de la compétence du Comité intergouvernemental pour les réfugiés | Abkommen über die Abgabe eines Reiseausweises an Flüchtlinge,die unter dem Schutze des Intergouvernementalen Komitees für die Flüchtlinge stehen |
Accord entre la Confédération Suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über einen Wirtschaftshilfekredit von 35 Millionen Franken an die Türkei |
Accord entre l'Autriche et la Suisse,négocié au titre de l'art.XXVIII du GATT au sujet de certains fromagesavec annexes et échange de lettres | Abkommen zwischen Österreich und der Schweiz gemäss Art.XXVIII des GATT betreffend bestimmte Käsemit Anhang und Briefwechsel |
accorder une autorisation de séjour à titre révocable | eine Aufenthaltsbewilligung auf Widerruf erteilen |
acquisition par transfert de l'entreprise dans sa totalité ou par toute autre succession à titre universel | Erwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge |
acquisition à titre onéreux | Miete |
acte accompli à titre privé | Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird |
acte accompli à titre privé | im privaten Bereich vorgenommene Handlung |
acte à titre gratuit | unentgeltliches Rechtsgeschäft |
acte à titre onéreux | zweiseitiges Rechtsgeschaeft |
acte à titre onéreux | entgeltliches Rechtsgeschäft |
action dérivant d'un titre au porteur | Forderung aus einem Inhaberpapier |
action en annulation d'un titre perdu | Klage auf Kraftloserklärung |
action en annulation d'un titre perdu | Begehren um Amortisation eines abhandengekommenen Wechsels |
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui | operative Einsätze gemeinsamer Teams unter Mitwirkung von Europol-Vertretern in unterstützender Funktion |
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui | operative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktion |
allocation de titres | Zuteilung von Aktien |
alléguer la fausseté d'un titre | eine Urkundenfälschung geltend machen |
ancienneté d'un titre | Vorrang eines Rechtstitels |
ancienneté d'un titre | Vorrang eines Titels |
ancienneté d'un titre | Vorrang einer Urkunde |
annulation d'un titre de gage par le juge | Kraftloserklärung eines Pfandtitels durch den Richter |
annulation judiciaire d'un titre | Kraftloserklärung eines Wertpapieres |
annulation judiciaire d'un titre | Entkräftung eines Wertpapieres |
annulation judiciaire d'un titre | Amortisation eines Wertpapieres |
annulation judiciaire d'un titre de gage | Kraftloserklärung eines Pfandtitels durch den Richter |
annuler un titre | einen Titel tilgen |
annuler un titre de gage | einen Pfandtitel für kraftlos erklären |
annuler un titre de gage | einen Pfandtitel entkräften |
application à titre provisoire | vorläufige Anwendung |
application à titre subsidiaire | subsidiäre Anwendung |
apport de titres onéreux | entgeltliche Einbringung |
apport rémunéré par titre | Anteile für die Einlagen erhälten |
apport à titre onéreux d'immeubles | entgeltliche Einbringung von Immobilien |
arbitrage sur titres | Wertpapierarbitrage |
arbitrage sur titres | Effektenarbitrage |
arguments présentés à titre de réfutation | Gegenargument |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.22ter de l'ordonnance qui atténuait à titre temporaire le régime de l'exécution forcée | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.22ter der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung |
Arrêté du Conseil fédéral augmentant la taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financier à titre complémentaire les routes nationales | Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté du Conseil fédéral complétant les arrêtés sur la perception d'une contribution unique au titre de sacrifice pour la défense nationale et sur la perception d'un impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung eines einmaligen Wehropfers und des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Wehrsteuer |
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui atténue à titre temporaire le régime de l'exécution forcée | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung |
Arrêté du Conseil fédéral complétant à titre temporaire l'ordonnance du 14 mai 1948 qui concerne l'assurance vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Ergänzung der Verordnung vom 14.Mai 1948 über die freiwillige Alters-und Hinterlassenenversicherung für AuslandschweizerUmrechnungskurs für die Beiträge |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'une nouvelle contribution au titre de sacrifice pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Wehropfers |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception provisoire d'une taxe majorée sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Erhebung eines erhöhten Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la remise,à titre de prêt,d'une vareuse personnelle aux sous-officiers | Bundesratsbeschluss über leihweise Abgabe einer persönlichen Bluse an die Unteroffiziere |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales | Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de biens-fonds,à titre de placement,par les caisses de secours du personnel des entreprises de transport concessionnaires | Bundesratsbeschluss über den Erwerb von Liegenschaften als Kapitalanlage für Personalhilfskassen konzessionierter Transportunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrôle du titre des monnaies fédérales | Bundesratsbeschluss betreffend die Prüfung des Feingehaltes der schweizerischen Münzen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und Hartweizengries |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und eingeführten Hartweizengriess |
Arrêté du Conseil fédéral des 30.9/22.10.1946 concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant | Bundesratsbeschluss vom 30.September/22.Oktober 1946 über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftserträgen |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les contributions des cantons au titre des allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne | Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern |
Arrêté du Conseil fédéral fixant à titre d'essai une vitesse maximale hors des localités | Bundesratsbeschluss über die versuchsweise Einführung einer Höchstgeschwindigkeit ausserorts |
Arrêté du Conseil fédéral fixant à titre d'essai une vitesse maximale sur les autoroutes | Bundesratsbeschluss über die versuchsweise Einführung einer Höchstgeschwindigkeit auf Autobahnen |
Arrêté du Conseil fédéral maintenant en vigueur,à titre transitoire,des dispositions sur la réquisition militaire | Bundesratsbeschluss betreffend das vorübergehende Inkraftbleiben von Bestimmungen über die Requisition |
Arrêté du Conseil fédéral mettant fin aux dérogations apportées,à titre expérimental,au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Bundesratsbeschluss über den Abschluss der versuchsweisen Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une nouvelle contribution au titre de sacrifice pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des neuen Wehropferbeschlusses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur les traitements des aides de bureau du sexe féminin occupées dans l'administration centrale de la Confédération à titre d'"employées",ainsi que les règlements d'exécution des salaires I et II | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Gehaltsordnung für die Gehilfinnen im Angestelltenverhältnis und der Lohnordnungen I und II |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le titreen allemandde l'Ecole polytechnique fédérale | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bezeichnung der eidgenössischen polytechnischen Schule in Zürich |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire la répartition des affaires entre les départements | Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départements | Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départements | Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre temporaire,le tarif d'usage des douanes suisses | Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Änderung des Gebrauchs-Zolltarifs |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne le remboursement,à titre transitoire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und Hartweizengriess |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und Hartweizengriess |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftsvermögen |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des dispositions transitoires de la loi fédérale modifiant le premier titre de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Übergangsbestimmungen des Bundesgesetzes betreffend die Änderung des Ersten Titels des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords conclus entre la Confédération suisse et la République turque au sujet des crédits liés accordés à la Turquie au titre de l'aide que la Suisse prête à ce pays dans le cadre du consortium de l'OCDE | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei |
Arrêté du Conseil fédéral règlant l'exécution de l'arrêté fédéral qui concerne la perception d'une taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales | Bundesratsbeschluss betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté du Conseil fédéral répartissant,à titre provisoire,les affaires relatives à l'économie hydraulique et l'économie électrique entre les services du DFPCF | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und Elektrizitätswirtschaft auf die Dienstabteilungen des EPED |
Arrêté du Conseil fédéral subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiers | Bundesratsbeschluss über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im Gewerbe |
Arrêté fédéral concernant la perception d'une taxe sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales | Bundesbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté fédéral concernant le maximum des engagements totaux pouvant être pris au titre de la garantie contre les risques de l'investissement | Bundesbeschluss betreffend die Gesamtverpflichtung im Rahmen der Investitionsrisikogarantie |
Arrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant la continuation du financement et la réorientation des mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über die Weiterführung der Finanzierung und über die Neuausrichtung von wirtschafts-und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit |
Arrêté fédéral du 18 mars 1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation | Bundesbeschluss vom 18.März 1992 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Raume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung |
au même titre | ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können |
au titre de dommages et intérêts | als Schadenersatz |
ayant cause à titre particulier | Einzelrechtsnachfolger |
ayant cause à titre universel | Universalsukzessor |
ayant cause à titre universel | Universalrechtsnachfolger |
ayant cause à titre universel | Gesamtrechtsnachfolger |
bien acquis à titre onéreux | entgeltlich erworbene Gegenstand |
biens acquis à titre onéreux | entgeltlich erworbener Vermögenswert |
cancellation d'un titre de gage | Entkräftung eines Pfandtitels |
Celui qui,à titre professionnel,aura loué des véhicules automobiles à des personnes les conduisant elles-mêmes et qui n'aura pas tenu la liste obligatoire des preneurs | Mieterverzeichnis |
certificat de dépôt de titres | Depotschein |
certificat de titre exécutoire européen | Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel |
certification en tant que titre exécutoire européen | Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel |
cession à titre d'avancement d'hoirie | Erbvorempfang |
cession à titre d'avancement d'hoirie | Zuwendung auf Anrechnung an den Erbteil |
cession à titre d'avancement d'hoirie | Abtretung auf Rechnung künftiger Erbschaft |
cession à titre de dation | Abtretung zahlungshalber |
cession à titre de dation en paiement | Abtretung zahlungshalber |
cession à titre de paiement | Abtretung an Zahlungsstatt |
cessionnaire à titre gratuit | Person,die unentgeltlich Rechte übertragt |
CF augmentant la taxe sur les carburants pour moteur destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales | Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen |
commerçant de titres opérant hors bourse | ausserbörslicher Effektenhändler |
communication au titre de l'article 19, paragraphe 3 | Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3 |
compétence cumulative à titre transitoire | vorübergehende kumulative Zustandigkeit |
compétence cumulative à titre transitoire | vorübergehende Kompetenzhäufung |
confection d'un titre faux | Falschbeurkundung |
confection d'un titre faux | private Falschbeurkundung |
conférer un titre | einen Titel verleihen |
conservation du titre par l'apporteur | der Einleger veraüßert die Wertpapiere nicht |
consignation à titre de sûreté | Sicherheitshinterlegung |
consignation à titre de sûreté | Hinterlegung sicherheitshalber |
consignation à titre de sûreté | Hinterlegung als Sicherheitsleistung |
consigner une somme à titre de caution | einen Betrag als Sicherheit hinterlegen |
constitution à titre purement comptable de sous-masses | rein buchmäßig erfolgende Bildung der Untermassen |
contrat de consignation à titre de sûreté | Hinterlegung sicherheitshalber |
contrat de consignation à titre de sûreté | Sicherheitshinterlegung |
contrat de consignation à titre de sûreté | Hinterlegung als Sicherheitsleistung |
contrat d'entreprise à titre gratuit | unentgeltlicher Werkvertrag |
contrat à titre gratuit | Schenkung unter Lebenden |
contrat à titre gratuit | Schenkung zu Lebzeiten |
contrat à titre gratuit | unentgeltlicher Vertrag |
contrat à titre gratuit | uneigennütziger Vertrag |
contrat à titre gratuit | Schenkung |
contrat à titre onéreux | entgeltlicher Vertrag |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haager Wertpapierübereinkommen |
conversion de titre | Umwandlung von Wertpapieren |
créance qui n'est pas constatée par un titre | Forderung,für die keine Urkunde besteht |
créancier légitimé par le titre représentatif des marchandises | der aus dem Warenpapier Berechtigte |
créanciers au titre d'une assurance vie ou d'une assurance maladie et accidents pratiquée selon la technique de l'assurance vie | Lebensversicherungsgläubiger und Gläubiger einer nach Art der Lebensversicherung betriebenen Kranken- und Unfallversicherung |
création d'un titre | Ausstellung einer Urkunde,eines Wechsels,eines Schecks |
cumul de compétence à titre transitoire | vorübergehende kumulative Zustandigkeit |
cumul de compétence à titre transitoire | vorübergehende Kompetenzhäufung |
cédant à titre onéreux | Person,die entgeltlich Rechte übertragt |
dans la mesure où le présent titre n'en dispose pas autrement | soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt |
demande d'indemnité à titre de réparation morale | Entschädigungs-und Genugtuungsbegehren |
Demeure réservée la faculté de faire valoir la créance en cas d'annulation judiciaire du titre. | Geltendmachung einer Forderung |
des titres | Zeugen anführen |
des titres | Urkunden vorlegen |
destruction de titre | Beseitigung einer Urkunde |
disposition à titre gratuit | unentgeltliche Zuwendung |
disposition à titre gratuit | unentgeltliche Verfügung |
disposition à titre onéreux | belastende Verfügung |
document justifiant des versements faits à titre de dépôts d'épargne | Schuldurkunde für Spareinlagen |
donation à titre particulier | Schenkung von einzelnen Vermögensgegenständen |
donation à titre universel | Schenkung vom ganzen Vermögen |
droit de mutation à titre onéreux | entgeltliche Eigentumsübereignung |
droit de séjour à titre principal | primäres Aufenthaltsrecht |
droit de séjour à titre principal | primäre Aufenthaltsberechtigung |
décision matérielle préalable prise à titre définitif | definitiver materieller Vorentscheid |
décision à titre préjudiciel | Vorabentscheidung |
déclaration d'application à titre provisoire | Erklärung über die vorläufige Anwendung |
délivrance d'un nouveau titre de gage | Neuausstellung eines Pfandtitels |
délivrance d'un titre de gage | Ausstellung eines Pfandtitels |
délivrer un titre | einen Pfandtitel ausstellen |
Echange de lettres des 10 mai/28 juin 1982 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie | Briefwechsel vom 10.Mai/28.Juni 1982 betreffend das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über einen Wirtschaftshilfekredit von 35 Millionen Franken an die Türkei |
Echange de notes des 25 juin/8 septembre 1987 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant l'introduction,à titre d'essai,du tarif zéro pour le service des automobiles postales du Liechtenstein | Notenaustausch vom 25.Juni/8.September 1987 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die versuchsweise Einführung des Nulltarifs im liechtensteinischen Postautobetrieb |
endos à titre d'usufruit | Nutzniessungsindossament |
endossement à titre d'usufruit | Nutzniessungsindossament |
engagement à titre temporaire | voruebergehende Anstellung |
engagement à titre temporaire | Anstellung auf Zeit |
estimation à titre éventuel | vorsorgliche Schätzung |
expert au titre du programme complémentaire | integrierter Experte |
expert employé à titre complémentaire | integrierter Experte |
exploitant à titre personnel | Selbstbewirtschafter |
exploitation à titre personnel | Selbstbewirtschaftung |
expropriation à titre permanent | endgültige Enteignung |
expropriation à titre permanent | dauernde Enteignung |
faire cesser à titre provisionnel | vorsorglich beseitigen |
faire valoir ses titres | Anspruch machen auf |
faire valoir ses titres | Anspruch erheben auf |
falsifier des titres | Wertschriften fälschen |
fausse constatation dans un titre | private Falschbeurkundung |
fausse constatation dans un titre | Falschbeurkundung |
faux dans les titres | Urkundenfälschung |
faux dans les titres commis dans l'exercice de fonctions publiques | Urkundenfälschung im Amt |
fonctionnaire à titre honorifique | Ehrenbeamter |
former titre exécutoire | ein vollstreckbarer Titel sein |
garantie de l'exploitation à titre personnel | Sicherung der Selbstbewirtschaftung |
héritier à titre particulier | Erbe auf dem Weg der Sondernachfolge |
impôt à titre de prestation à soi-même | Eigenverbrauch/s/steuer |
indication de paiements partiels sur le titre par le créancier | Teilzahlungsangabe auf der Schuldurkunde durch den Gläubiger |
instrument prévu au titre VI du traité | Rechtsakt nach Titel VI des Vertrags |
interdire à titre provisionnel | vorsorglich verbieten |
interprétation à titre préjudiciel | Auslegung im Wege der Vorabentscheidung |
interversion de titre | Veränderung des Besitztitels zwecks Ersitzung |
intérêts à titre de dédommagement | Zinsen zur Entschädigung |
intérêts à titre de dédommagement | Zinsen als Schadenersatz |
intérêts à titre d'indemnité | Zinsen zur Entschädigung |
intérêts à titre d'indemnité | Zinsen als Schadenersatz |
irrégularité du titre causal | Fehlerhaftigkeit des Kausalgeschäfts |
la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel | der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung |
la créance s'incorpore dans un titre au porteur | die Forderung verkörpert sich im Inhabertitel |
la décision forme titre exécutoire | die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel |
la vérification de l'authenticité du titre | die Prüfung der Echtheit des Titels |
le créateur d'un titre | der Aussteller eines Wertpapiers |
le créateur d'un titre | der Aussteller einer Urkunde |
le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé | Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu decken |
legs à titre particulier | Stückvermächtnis |
legs à titre universel | Inbegriffslegat |
les statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationales | die Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmen |
les énonciations d'un titre | die in einer Urkunde enthaltenen Angaben |
lettre au titre de l'article 11 | Auskunftsverlangen nach Artikel 11 |
lettre au titre de l'article 6 | Schreiben nach Artikel 6 |
libéralité entre vifs faite à titre d'abandon de biens | Verfügung unter Lebenden durch Vermögensabtretung |
libéralité faite à titre d'avancement d'hoirie | Erbvorempfang |
libéralité faite à titre d'avancement d'hoirie | Zuwendung auf Anrechnung an den Erbteil |
libéralité faite à titre d'avancement d'hoirie | Abtretung auf Rechnung künftiger Erbschaft |
licence concédée à titre gratuit | Gratislizenz |
licence concédée à titre onéreux | entgeltliche Lizenzierung |
livraison à titre onéreux | Lieferung gegen Entgelt |
local occupé à titre privatif | Sondereigentum an einem Raum |
local occupé à titre privatif | in Sondereigentum stehender Raum |
loi applicable aux actes de disposition de titres détenus dans le cadre d'un système de détention indirecte | maßgebliches Recht bei Verfügungen über Wertpapiere in den Fällen einer indirekten Wertpapierinhaberschaft |
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés | Gesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherung |
légataire à titre particulier | Einzelvermächtnisnehmer |
légataire à titre universel | Gesamtvermächtnisnehmer |
légitimation quant au titre | Ausweis über den Rechtsgrund |
membre en titre | Vollmitglied |
membre en titre | ordentliches Mitglied |
mise en liberté à titre conditionnel | bedingte Entlassung |
modification d'un titre | Umänderung eines Titels |
modèle uniforme de titre de séjour | einheitlicher Aufenthaltstitel |
mouvements matériels des titres | Stueckverkehr der Wertpapiere |
mutation à titre gratuit | unentgeltliche Überlassung |
mutations à titre gratuit | unentgeltliche Überlassung von Eigentum |
note d'application à titre provisoire | Notifikation der vorläufigen Anwendung |
négocier un titre | ein Wertpapier begeben |
négocier un titre | einen Pfandtitel verwerten |
obligation de produire les titres | Editionspflicht |
occupant sans titre et de mauvaise foi | schlechtgläubiger Inhaber ohne Besitztitel |
occuper à titre onéreux | gegen Entgelt beschäftigen |
Ordonnance atténuant à titre temporaire le régime de l'exécution forcée | Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung |
Ordonnance9concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung9des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance7concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung7über versuchweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance 13 concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 13 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance concernant la remise de titres de transport pour les voyages de service | Verordnung über die Fahrausweise für DienstreisenFahrausweisverordnung |
Ordonnance concernant la répartition de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants affectée à des contributions générales et à la péréquation financière au titre des constructions routières | Verordnung über die Verteilung des für allgemeine Beiträge und den Finanzausgleich im Strassenwesen bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag |
Ordonnance concernant l'abaissement,à titre d'essai,des limitations de vitesse sur les routes nationales,pendant les mois de juillet et août 1991 | Verordnung über die versuchsweise Herabsetzung der Geschwindigkeitsbeschränkungen auf Nationalstrassen in den Monaten Juli und August 1991 |
Ordonnance concernant l'exercice du commandement,ainsi que l'indemnité des officiers généraux qui exercent leur fonction à titre accessoire | Verordnung über die Kommandoführung und Entschädigung der nebenamtlichen höheren Stabsoffiziere |
Ordonnance du 14 avril 1999 sur les titres de vol JAR-FCL pour pilotes d'avion et d'hélicoptère | Verordnung vom 14.April 1999 über die JAR-FCL-Lizenzen zum Führen von Flugzeugen und Hubschraubern |
Ordonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über die Ergänzung der Verfügung betreffend die Einlösung von Reisekreditdokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
Ordonnance du DFEP concernant certains titres attribués aux diplômés des écoles techniques supérieuresOrdonnance sur les titres ETS | Verordnung des EVD über bestimmte Titel für Absolventen von Höheren Technischen LehranstaltenTitelverordnung HTL |
Ordonnance du DFEP concernant l'agrément d'institutions scientifiques au titre de la convention sur la conservation des espèces | Verordnung des EVD über die Anerkennung wissenschaftlicher Einrichtungen im Rahmen des Artenschutz-Übereinkommens |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement de titres touristiques délivrés en Francezone franc | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung von in Frankreichzone francausgestellten Reisekreditdokumenten |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés dans la République fédérale allemande | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung in der Bundesrepublik Deutschland ausgestellter Reisekreditdokumente |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés dans le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung von im Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland ausgestellten Reisekreditdokumenten |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en Belgique | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung in Belgien ausgestellter Reisekreditdokumente |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en Francezone franc | Verfügung des EVD betreffend Einlösung von in Frankreichzone francausgestellten Reisekreditdokumenten |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en Italie | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung in Italien ausgestellter Reisekreditdokumente |
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques italiens | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung italienischer Reisekreditdokumente |
Ordonnance du DFEP concernant le titre des diplômés dans la branche "chimie" des écoles techniques supérieures | Verfügung des EVD betreffend den Titel für die Absolventen der Ausbildungsrichtung "Chemie" der höheren technischen Lehranstalten |
Ordonnance du DFEP concernant le titre des diplômés de la branche "arpentage" des écoles techniques supérieures | Verfügung des EVD betreffend den Titel für die Absolventen der Ausbildungsrichtung "Vermessung" der höheren technischen Lehranstalten |
Ordonnance du DFEP concernant le titre des diplômés de la branche "urbanisme" et de la branche "paysagisme" des écoles techniques supérieures | Verordnung des EVD über die Titel für die Absolventen der Ausbildungsrichtungen "Siedlungsplanung" und "Grünplanung,Landschafts-und Gartenarchitektur" der Höheren Technischen Lehranstalten |
Ordonnance du DFEP concernant l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD betreffend die Einlösung von Reisekreditdokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le paiement des titres touristiques délivrés dans le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Verfügung über die Einlösung von im Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland ausgestellten Reisekreditdokumenten |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le paiement des titres touristiques délivrés en Italie | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Verfügung über die Einlösung in Italien ausgestellter Reisekreditdokumente |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Einlösung von Reisedokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
Ordonnance du DFEP modifiant les titres de la norme 3 a et de la norme 3abis annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Überschriften der Norm 3a und der Norm 3abis des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 1 qui subordonne à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de cordonnier | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.1 über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeSchuhmachergewerbe |
Ordonnance du DFEP sur la reconnaissance du titre d'"ingénieur ETS" en agriculture | Verordnung des EVD über die Führung des Titels "Ingenieur HTL" in der Landwirtschaft |
Ordonnance du DFFD concernant l'émission de bons du sacrifice pour la défense nationale et le paiement anticipé de la contribution perçue au titre de sacrifice pour la défense nationale | Verfügung des EFZD über die Ausgabe von Wehropfergutscheinen und die Vorauszahlung von Wehropferbeträgen |
Ordonnance du DFFD réduisant le droit de douane grevant les véhicules à moteur importés en franchise à titre d'effets de déménagement ou de succession | Verfügung des EFZD betreffend Zollermässigung auf Fahrzeugen mit motorischem Antrieb,die als Übersiedlungs-oder Erbschaftsgut zollfrei zugelassen worden sind |
Ordonnance 11 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 11 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance 12 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 12 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance6du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung6des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance 15 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 15 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance10du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 1O des EDI über versuchsweiseAbweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance 14 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 14 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance 1 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental,au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verordnung 1 des EDI über versuchsweise Abweichungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance du DFJP concernant l'introduction à titre expérimental d'une limitation de vitesse à 50 km/h dans certaines agglomérations | Verordnung des EJPD über die Durchführung eines zeitlich und örtlich beschränkten Versuches mit Tempo 50 innerorts |
Ordonnance du DFPCF répartissant à titre provisoire les affaires relatives à l'économie hydraulique et à l'économie électrique entre sa Division du contentieux et secrétariat,le Service des eaux et l'Office de l'économie électrique | Verfügung des EPED über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und der Elektrizitätswirtschaft auf die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat,das Amt für Wasserwirtschaft und das Amt für Elektrizitätswirtschaft |
Ordonnance du DFTCE modifiant à titre temporaire,les annexes 9,10 et 11 du règlement de police pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED betreffend eine vorübergehende Änderung der Anlagen 9,10 und 11 der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
Ordonnance du DMF concernant l'indemnité des officiers généraux qui exercent leur fonction à titre accessoire | Verordnung des EMD über die Entschädigung von nebenamtlichen höheren Stabsoffizieren |
Ordonnance du 22 décembre 1993 sur l'attribution rétroactive du titre "ingénieur ETS" aux diplômés du Technicum d'agriculture tropicale | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die nachträgliche Verleihung des Titels "Ingenieur HTL,Ingenieurin HTL" an Absolventinnen und Absolventen des Technikums für Tropische Landwirtschaft |
Ordonnance du 4 juillet 2000 sur l'obtention a posteriori du titre d'une haute école spécialisée | Verordnung vom 4.Juli 2000 über den nachträglichen Erwerb des Fachhochschultitels |
Ordonnance du 3 mars 1994 relative à l'octroi du titre d'"oenologue" aux diplomés des écoles d'ingénieurs ETS,orientation oenologie | Önologin" an Absolventen und Absolventinnen der Ausbildungsrichtung Önologie der Ingenieurschulen HTL |
Ordonnance du 3 mars 1994 relative à l'octroi du titre d'"oenologue" aux diplomés des écoles d'ingénieurs ETS,orientation oenologie | Verordnung vom 3.März 1994 über die Verleihung des Titels "Önologe |
Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendant | Verordnung vom 10.November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft |
Ordonnance instituant l'obligation d'annoncer les émissions publiques de titres | Verordnung über die Meldepflicht für öffentliche Emissionen |
Ordonnance majorant à titre préventif les droits de douane sur les huiles pour le chauffage ainsi que sur le gaz de pétrole et autres hydrocarbures gazeux | Verordnung über die vorsorgliche Erhöhung des Zolles auf Ölen zu Feuerungszwecken sowie auf Erdgas und anderen gasförmigen Kohlenwasserstoffen |
Ordonnance no 2 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de coiffeur | Verfügung Nr.2 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeCoiffeurgewerbe |
Ordonnance no 1 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de cordonnier | Verfügung Nr.1 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeSchuhmachergewerbe |
Ordonnance no 5 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verfügung Nr.5 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance no 3 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verfügung Nr.3 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance no 4 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verfügung Nr.4 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance no 2 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales | Verfügung Nr.2 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen |
Ordonnance réglant la coordination du service météorologique et du service des avalanches au titre de la défense générale | Verordnung über die Koordination des Wetterdienstes und des Lawinendienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung |
Ordonnance sur le raccordement à titre d'essai des bureaux de douane de frontière et des commandements de police cantonaux au Répertoire suisse informatisé des signalements de personnes | Verordnung über den versuchsweisen Anschluss von Grenzstellen und kantonalen Polizeikommandos an das automatisierte Schweizerische Personenfahndungsregister |
Ordonnance sur les cotisations dues au titre de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité ainsi que du régime des allocations pour perte de gain en faveur des militaires et des personnes astreintes à servir dans l'organisation de la protection civile | Verordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und Zivilschutzpflichtige |
Ordonnance sur les relevés à titre d'essai destinés à une statistique pénitentiaire | Verordnung über Probeerhebungen für eine Strafvollzugsstatistik |
Ordonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeOBI 2 | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IVPatV 2 |
Ordonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrième | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IV |
Ordonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxièmeOBI 1 | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und IIPatV 1 |
Ordonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxième | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und II |
partage à titre provisionnel | provisionelle Teilung |
passer titre nouvel | eine neue Urkunde ausfertigen |
passer titre nouvel | eine neue Urkunde aufstellen |
percevoir des intérêts à titre de pénalité | Strafzinsen erheben |
personne inscrite à titre principal sur les registres de la population | Person,die in einem Lande polizeilich gemeldet ist |
possession vaut titre | Besitz gilt als Eigentumstitel |
possession à titre de premier occupant | erster Besitznehmer |
possession à titre précaire | zeitweiliger,jederzeit widerruflicher Besitz |
Prescriptions I du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung I des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions II du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung II des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions III du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung III des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions IV du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung IV des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrradausweisen für Einheimische |
Prescriptions V du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung V des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions VI du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung VI des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
prestation de services à titre gratuit | unentgeltliche Erbringung einer Dienstleistung |
prestation de services à titre onéreux | Dienstleistung gegen Entgelt |
preuve par titre | Urkundenbeweis |
preuve par titre | Urkundsbeweis |
projet de loi à titre privé | private Vorlage |
prononcer la faillite à titre provisoire | den Konkurs vorläufig eröffnen |
prêter ou emprunter des créances et des titres négociables | Forderungen und börsengängige Wertpapiere kaufen und verkaufen |
question posée à titre préjudiciel | Vorlagefrage |
question posée à titre préjudiciel | Frage zur Vorabentscheidung |
recours en manquement au titre de l'article 226 CE | Vertragsverletzungsklage nach Artikel 226 EG |
remboursement d'un titre | Rückzahlung eines Titels |
remise d'un titre de gage | Herausgabe eines Pfandtitels |
remise d'un titre de gage | Übergabe eines Pfandtitels |
remise d'une lettre de change à titre de dation en paiement | Übergabe eines Wechsels an Zahlungs Statt |
rente viagère à titre gratuit | unentgeltlich geleistete Leibrente |
revente de titres | Wiederverkauf von Effekten |
règle demeurant à titre tout à fait résiduel | nur noch ganz subsidiär angewandte Regel |
récupération des sommes versées au titre de l'assistance judiciaire gratuite | Rückerstattung der aufgrund der Bewilligung der Prozesskostenhilfe ausgezahlten Beträge |
régulariser des titres | Effekten den gesetzlichen Bestimmungen gemäß ordnen |
rémunération sous forme de titres | Wertpapieren als Gegenleistung |
Résultats des négociations entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'art.XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisseavec annexe et échange de lettres | Ergbenisse der Verhandlungen nach Art.XXVIII zwischen der Schweiz und Schweden über die Rücknahme von Zugeständnissen aus der Liste LIX-Schweizmit Beilage und Briefwechsel |
résumé des titres | Grundbuchauszug |
résumé du titre | Abstract |
saisine de la Cour de justice à titre préjudiciel | Befassung des Gerichtshofes zur Vorabentscheidung |
souscrire à titre irréductible | auf Grund eines Bezugrechtes zeichnen |
souscrire à titre réductible | frei zeichnen |
statuer à titre préjudiciel | im Wege der Vorabentscheidung |
succession à titre particulier | Singularsukzession |
succession à titre universel | Gesamtrechtsnachfolge |
surveillance directe des pouvoirs publics en matière de commerce de titres | direkte staatliche Wertpapierhandelsaufsicht |
T du 28 juin 1988 des honoraires et débours d'avocat dus à titre de dépens en matière civile | T vom 28.Juni 1988 der als Parteikosten in Zivilsachen geschuldeten Anwaltshonorare und-auslagen |
taxe au titre du Bulletin officiel de l'Office | Gebühr im Hinblick auf das Amtsblatt des Amtes |
titre acquitté | abbezahlter Titel |
titre adiré | verlegtes Aktenstück |
titre adiré | verkramtes Aktenstück |
titre alimentaire | Unterhaltstitel |
titre authentique | öffentliche Akte |
titre authentique | öffentliche Urkunde |
titre authentique | beweiskräftige Urkunde |
titre authentique | notarielle Urkunde |
titre ayant une force probante | beweiskräftige Urkunde |
titre constitutif | Rechtstitel |
titre constitutif de propriété | das Eigentum begründender Rechtstitel |
titre constitutif de propriété | Eigentumsurkunde |
titre d'acquisition | Erwerbstitel |
titre d'acquisition | Erwerbsgrund |
titre d'action | Aktienurkunde |
titre d'action | Aktienzertifikat |
titre d'action | Aktienschein |
titre de créance | Forderungstitel |
titre de créance | Schuldurkunde |
titre de créance | Forderungspapier |
titre de dette foncière | Grundschuldbrief |
titre de gage | Pfandtitel |
titre de gage | Titel |
titre de gage | Grundpfandtitel |
titre de gage immobilier | Pfandtitel |
titre de gage immobilier | Titel |
titre de gage immobilier | Grundpfandtitel |
titre de l'invention | Bezeichnung der Erfindung |
titre de légitimation | Personalausweis |
titre de mainlevée | Rechtsöffnungstitel |
titre de noblesse | Adelsurkunde |
titre de nomination | -Ernennungsurkunde |
titre de participation | Mitgliedschaftspapier |
titre de participation | Dividendenpapier |
titre de procuration | Vollmachtsurkunde |
titre de propriété | Eigentumsurkunde |
titre de protection | Schutzrecht |
titre de remplacement | Duplikat |
titre de remplacement | Ersatztitel |
titre de rente foncière | Rentenschuldbrief |
titre de séjour | Aufenthaltsausweis |
titre de séjour | Aufenthaltskarte |
titre de séjour | Aufenthaltsbewilligung |
titre de séjour | Aufenthaltsgenehmigung |
titre de séjour | Aufenthaltstitel |
titre de séjour | Bescheinigung über das Aufenthaltsrecht |
titre de séjour | Aufenthaltserlaubnis |
titre de séjour d'une durée supérieure à trois mois | Aufenthaltserlaubnis für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten |
titre de séjour provisoire | vorläufiger Aufenthaltstitel |
titre de séjour périmé | abgelaufene Aufenthaltsgenehmigung |
titre de travail | Arbeitserlaubnis |
titre de voyage | Reisedokument |
titre de voyage délivré conformément à la Convention | Konventionspass |
titre de voyage provisoire | Rückkehrausweis |
titre d'exécution | Vollstreckungstitel |
titre d'exécution | Vollstreckungsurkunde |
titre d'exécution | vollstreckbarer Titel |
titre d'un brevet | Bezeichnung einer Patentschrift |
titre d'un emprunt | Anleihetitel |
titre d'établissement | Niederlassungserlaubnis |
titre en compte courant | Schuldbuchforderung |
titre exécutoire | vollstreckbare Urkunde |
titre exécutoire délivré aux créanciers | den Gläubigern erteilter vollstreckbarer Titel |
titre exécutoire européen | Europäischer Vollstreckungstitel |
titre final | Schlusstitel |
Titre final du Code civil suisse | Schlusstitel zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch |
titre foncier | Anleihenstitel mit Grundpfandrecht |
titre foncier | Eigentumsurkunde |
titre historique | historischer Rechtstitel |
titre honorifique | Ehrentitel |
titre hypothécaire | Titel |
titre hypothécaire | Pfandtitel |
titre hypothécaire | Grundpfandtitel |
titre hypothécaire au porteur | Namenpfandtitel |
titre hypothécaire au porteur | Inhaberpfandtitel |
titre hypothécaire au porteur | Eigentümerpfandtitel |
titre hypothécaire nominatif | Namenpfandtitel |
titre hypothécaire nominatif | Inhaberpfandtitel |
titre hypothécaire nominatif | Eigentümerpfandtitel |
titre inconvertible et insaisissable | nicht verwandelbares und pfändbares Wertpapier |
titre intermédié | zwischenverwahrtes Wertpapier |
titre juridique | Rechtstitel |
titre marginal | Randtitel |
titre marginal | Marginale |
titre minier | Genehmigung zur Prospektion, Exploration und Gewinnung |
titre muni de coupons | Titel mit beigegebenen Zinscoupons |
titre muni de coupons | Titel mit beigegebenen Coupons |
titre médian | Sachüberschrift |
titre national de propriété | nationales Schutzrecht |
titre nobiliaire | Adelstitel |
titre nominatif | Rekta-Papier |
titre nominatif | Rektapapier |
titre nominatif | Namentitel |
titre nouvel | Anerkenntnis |
titre nu | Amt ohne Kundschaft |
titre négociable | übertragbares Wertpapier |
titre participatif | Mitgliedschaftspapier |
titre participatif | Beteiligungspapier |
titre paré | vollstreckbarer Titel |
titre paré | mit der Vollstreckungsklausel versehene Urkunde |
titre paré | Vollstreckungsurkunde |
titre probatoire | Beweisurkunde |
titre probatoire de l'état acquis par une personne | voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat |
titre professionnel | Berufsbezeichnung |
titre professionnel d'origine | ursprüngliche Berufsbezeichnung |
titre public | öffentliche Urkunde |
titre remboursé | abbezahlter Titel |
titre représentatif de marchandise | Warenpapier |
titre-restaurant | Gutschein für ein verbilligtes Essen |
titre-restaurant | Anweisung auf ein verbilligtes Essen |
titre-restaurant | Essensmarke |
titre reçu en rémunération de l'apport | als Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier |
titre unitaire de protection | einheitliche Schutzurkunde |
titre valable de circulation | gueltiger Reiseausweis |
titre à lots | verlosbare Papiere |
titre à ordre | Ordrepapier |
titres admis à la bourse | zur Notierung zugelassene Effekten |
titres analogues aux effets de change | wechselähnliche Papiere |
titres confirmatifs | bestätigende Urkunden |
titres de déposants | Kundendepotwertschriften |
titres de participation dans la société de capitaux | Anteilsrechte an der Kapitalunternehmung |
titres et capacités | Urkunden und Beweisstücke |
titres et enseignements | Beweisstücke |
titres hypothécaires émis en série | in Serien ausgegebene Pfandtitel |
titres successifs | Kette von Rechtstiteln |
titulaire d'un titre de propriété industrielle | Inhaber des Patents |
transfert de propriété réalisé à titre de sûreté d'une dette | zur Sicherung einer Forderung vorgenommene Eigentumsübertragung |
transfert de propriété à titre fiduciaire | treuhänderische Eigentumsübertragung |
transfert d'un titre de gage | Übertragung eines Pfandtitels |
transmission de patrimoine à titre universel | Vermögensübertragung im Wege der Gesamtrechtsnachfolge |
usurpation de titre | unberechtigter Titelführung |
versements à titre de réparation du tort moral | Zahlung von Genugtuungssummen |
voix afférentes aux titres représentés | Stimmrechte der vertretenen Wertpapiere |
vérification de l'authenticité du titre | Prüfung auf die Echtheit des Titels |
à juste titre | mit Recht |
à juste titre | mit vollem Recht |
à juste titre | rechtmässig |
à quelque titre que ce soit | aus irgendeinem Grund |
à titre de dommages-intérêts | als Schadenersatz |
à titre de paiement | an Zahlungsstatt |
à titre de préciput et hors part | als Vorausempfang und im Anteil nicht inbegriffen |
à titre de réciprocité | auf Gegenseitigkeit |
à titre de récompense | als Belohnung |
à titre d'essai | versuchsweise |
à titre documentaire | als Beweisurkunde |
à titre documentaire | als Beleg |
à titre exceptionnel | in Ausnahmefaellen |
à titre gracieux | unentgeltlich |
à titre gratuit | ohne Entgelt |
à titre gratuit | ohne Bezahlung |
à titre incident | nur als Vorfrage |
à titre onéreux | gegen Entgelt |
à titre posthume | post mortem |
à titre posthume | posthum |
à titre posthume | nachgelassen |
à titre révocable | unter Vorbehalt des Widerrufs |
à titre subsidiaire | hilfsweise |
à titre subsidiaire | Ausweichs... |
à titre tout à fait subsidiaire | ganz hilfsweise |
à titre égal | mit gleichen Ansprüchen |
émission de titres fonciers | Ausgabe von Anleihenstiteln |
émission de titres hypothécaires en série | Ausgabe von Pfandtiteln in Serien |
établissement qui émet les titres | Ausgabestelle |
état des titres | Wertschriftenverzeichnis |