Subject | French | German |
law | Acte final établissant l'authenticité des résultats de la Conférence de négociations commerciales de 1964-67,tenue sous les auspices des Parties Contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat |
law | actif que le syndic est tenu d'appréhender | Aktiva,die der Konkursverwalter in Besitz zu nehmen hat |
gen. | agrostide ténue | Rotes Straussgras (Agrostis tenuis Sibth) |
med. | ancrage à tenons | Stiftgeschiebe |
textile | appareil d’essai de tenue à la lumière | Lichtechtheitsprüfgerät |
law | associé indéfiniment tenu des dettes sociales | unbeschränkt für Gesellschaftsschulden haftender Gesellschafter |
med. | attelle à tenons | Stiftchenschiene |
insur. | attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires | Vorduck E109 |
insur. | attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires | Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse |
insur. | attestation pour l'inscription des titulaires de pension ou de rente et la tenue des inventaires | Bescheinigung über die Eintragung der Rentenberechtigten und die Führung der Verzeichnisse |
insur. | attestation pour l'inscription des titulaires de pension ou de rente et la tenue des inventaires | Vordruck E121 |
law | aucun Etat membre n'est tenu de fournir des renseignements | ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilen |
fin. | autres tiers tenus à prestations | andere Leistungspflichtige |
paraglid. | "avion a une bonne tenue en l'air" | "Flugzeug liegt gut in der Luft" |
voll. | balle tenue | gehaltener ball |
sport, bask. | ballon tenu | "Halteball" |
construct. | basse-cour à tenue de la volaille en cages | Geflügelstall für Käfighaltung |
gen. | bonne tenue à long terme | gutes Langzeitverhalten |
construct. | calcul compte tenu des déformations plastiques | Berechnung unter Berücksichtigung der plastischen Verformungen |
construct. | calcul compte tenu du fluage | Berechnung des Kriechens |
insur., lab.law. | Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. | Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. |
law, transp. | Celui qui,à titre professionnel,aura loué des véhicules automobiles à des personnes les conduisant elles-mêmes et qui n'aura pas tenu la liste obligatoire des preneurs | Mieterverzeichnis |
industr., construct. | chapeau de grande tenue sans ornement | Parademütze ohne Abzeichen |
IT | clavier tenu à la main | Handtastatur |
patents. | communiquer une invention tenue secrète à qn | eine geheimgehaltene Erfindung jmdm |
transp. | compte tenu des aspects spéciaux des transports | unter Beruecksichtigung der Besonderheiten des Verkehrs |
econ., stat. | compte tenu des variations saisonnières | saisonbereinigt |
law | compte tenu du droit de priorité invoqué | mit der in Anspruch genommenen Priorität |
social.sc. | compte tenu du rythme des spécialisations nécessaires | hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen |
life.sc., environ. | conférence sur la couche d'ozone tenue à Londres | Londoner Ozon-Konferenz |
agric. | conservation de la tenuer en humus | Humuswirtschaft |
gen. | continuer de tenir des réunions des représentants | weitere Zusammenkuenfte zwischen den Vertretern abhalten |
tax. | contribuable qui tient une comptabilité | buchführender Steuerpflichtiger |
social.sc. | coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes | geschlechterdifferenzierte Entwicklungszusammenarbeit |
gymn. | correction de la tenue | Haltungsverbesserung |
mech.eng. | couvercle tenu par des boulons | mit schrauben befestigter Gefaessdeckel |
patents. | demande tenue secrète | Geheimanmeldung |
patents. | devoir de tenir l’invention secrète | Geheimhaltungspflicht der Erfindung |
industr., construct., met. | diamant tenu droit | senkrechte Haltung des Glaserdiamanten |
industr., construct., met. | diamant tenu piquant | stechende Haltung des Glaserdiamanten |
industr., construct., met. | diamant tenu traînant | schleppende Haltung des Glaserdiamanten |
gen. | Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz |
gen. | Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde |
fin. | document tenu manuellement | handschriftliche Rechnungsunterlage |
transp. | domaine de tenue de perche | Manövrierbereich während des Luftbetankens |
fin. | débitant désigné comme son préposé et tenu à redevances | als ihre Auftragnehmer benannter und abgabepflichtiger Einzelhändler |
gen. | déductions opérées pour tenir compte de la valeur ajoutée | Abzüge für die Wertsteigerung |
gymn. | défauts de la tenue | Körperhaltungsfehler |
gen. | délai pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre | Bindefrist |
tax. | détermination des personnes tenues au paiement d'une dette douanière | zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichtete Personen |
patents. | détriment économique de l’employé à cause d’avoir tenu l’invention d’employé secrète | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung |
patents. | détriment économique de l’employé à cause de tenir l’invention d’employé secrète | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung |
insur., lab.law. | employeur qui n'est pas tenu de payer des cotisations | nicht beitragspflichtige Arbeitgeberin |
insur., lab.law. | employeur qui n'est pas tenu de payer des cotisations | nicht beitragspflichtiger Arbeitgeber |
insur., lab.law. | employeuse qui n'est pas tenue de payer des cotisations | nicht beitragspflichtiger Arbeitgeber |
insur., lab.law. | employeuse qui n'est pas tenue de payer des cotisations | nicht beitragspflichtige Arbeitgeberin |
law, market. | entreprise astreinte à tenir des livres | buchführungspflichtiger Betrieb |
law | espionner des faits,des dispositions,des procédés ou des objets tenus secrets dans l'intérêt de la défense nationale | Tatsachen,Vorkehren,Verfahren oder Gegenstände,die mit Rücksicht anf die Landesverteidigung geheim gehalten werden,ausspähen |
chem. | essai de tenue aux intempéries | Bewitterungsprüfung |
agric. | essai de tenue de vin | Prüfung des Verhaltens des Weins |
agric. | essai de tenue du vin | Prüfung des Verhaltens des Weins |
el.mot. | essai de tenue en tension | Spannungsprüfung |
el.mot. | essai de tenue en tension à basse fréquence | Spannungsprüfung mit niedriger Frequenz |
law | faire tenir son avis à qn | s-e Stellungnahme übermitteln |
mater.sc. | fermeture à tenons et à oreilles | Ohrenverschluss |
mater.sc. | fermeture à tenons et à oreilles | Greiferverschluss |
law | fonctionnaire chargé de la tenue du registre pour l'engagement du bétail | Verschreibungsbeamter |
commun., industr., construct. | fond de bonne tenue | Ankergrund |
gen. | frais de tenue de compte | Kontoführungsgebühren |
earth.sc. | gain sans tenir compte des pertes | Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste |
construct. | garantie de bonne tenue des ouvrages | Gewährleistungsgarantie |
construct. | garantie de bonne tenue des ouvrages | Gewährleistungsbürgschaft |
fin. | il est tenu compte de la consolidation | die Konsolidierung wird beruecksichtigt |
law | il est tenu de chaque audience un procès-verbal | ueber jede muendliche Verhandlung ist ein Protokoll aufzunehmen |
patents. | il ne peut être tenu compte de l’abrégé pour définir les droits | der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden |
min.prod., tech. | il peut être tenu compte du fait que le navire est en eau douce | Frischwasserabzug |
econ. | ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres | sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren |
law | ils sont tenus de réparer solidairement le préjudice résultant de leur demande | sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen |
isol. | indice de tenue au cheminement | Prüfzahl der Kriechwegbildung |
mun.plan. | installation pour la tenue de la pression | Druckdiktieranlage |
law | interroger une personne tenue de témoigner | eine Auskunftsperson befragen |
fin. | inventaire tenu en nombre et en valeur | mengenmäßig und wertmäßig erfaßtes Inventar |
patents. | invention tenue secrète | Geheimpatent |
law | juridiction tenue de saisir la Cour de justice | zur Anrufung des Gerichtshofes verpflichtetes Gericht |
gen. | la Commission exige la tenue et la présentation de relevés d'opérations | die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden |
law | la Communauté est tenue de réparer le dommage | die Gemeinschaft ersetzt den Schaden |
commun. | la position des radiodiffuseurs de service public, compte tenu de la convergence | Positionierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks vor dem Hintergrund der Konvergenz |
gen. | la tenue au feu des constructions métalliques | Festigkeit von Stahlkonstruktionen bei Bräden |
law | La tenue du registre foncier peut être assistée par ordinateur. | Das Grundbuch kann computerunterstützt geführt werden. |
gen. | l'Assemblée tient une session annuelle | die Versammlung hält jährlich eine Sitzungsperiode ab |
gen. | l'Assemblée tient une session annuelle | die Versammlung haelt jaehrlich eine Sitzungsperiode ab |
polit. | le Conseil a approuvé le texte compte tenu de certaines modifications | der Rat genehmigte den Text mit gewissen Änderungen |
law | le Conseil d'administration tient une session ordinaire une fois par an | der Verwaltungsrat hält jährlich eine ordentliche Sitzung ab |
law | le criminel tient le civil en l'état | über den Zivilanspruch wird erst nach Erledigung des Strafverfahrens entschieden |
patents. | le demandeur sera tenu d’indiquer le numéro du dépôt | der Anmelder ist verpflichtet, das Aktenzeichen der Hinterlegung anzugeben |
law | le fol enchérisseur est tenu de la moins-value | der Ersteigerer,der die Zahlung nicht leistet,haftet für den Ausfall |
gen. | le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein |
gen. | le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein |
gen. | le fonctionnaire est tenu d'effectuer un stage | der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten |
law | Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves. | Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt. |
law | le tribunal est tenu de statuer sur chacun des chefs de conclusions | das Gericht hat über jedes Rechtsbegehren,jeden Antrag,jeden Klagepunkt zu urteilen |
fin. | les comptes ont été tenus avec exactitude et ils sont conformes aux règles et usages en la matière | Ordnungsmässigkeit der Rechnungsführung und-ablage |
patents. | les demandes de brevet seront tenues en confidence | Patentanmeldungen sollen vertraulich behandelt werden |
gen. | les engagements ont été tenus | die Verpflichtungen sind eingehalten worden |
law | les mandataires agréés inscrits sur une liste tenue à cet effet par l'Office | die zugelassenen Vertreter, die in einer beim Amt geführten Liste eingetragen sind |
patents. | les pays de l’Union ne sont pas tenus d’appliquer les dispositions | die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwenden |
patents. | les pays de l’Union ne sont pas tenus d’appliquer les dispositions | gehalten sein |
law | les registres publics sont tenus | die öffentlichen Register werden geführt |
gen. | les Suisses de l'étranger tenus d'entrer en service | Einrückungspflichtige Auslandschweizer |
law, market. | lieu où se tient un marché | Marktort |
patents. | l’invention doit être tenue secrète | die Erfindung bedarf der Geheimhaltung |
econ. | liste tenue à jour | fortgeschriebene Liste |
nat.sc., agric. | lotier à feuilles ténues | schmalblaettriger Hornklee (Lotus corniculatus L.ssp.tenuifolius L., Lotus tenuis Waldst.et Kit ex Willd.) |
agric. | manquer de tenue | zu wenig Griff haben |
gymn. | mauvaise tenue des pieds | Fusshaltungsfehler |
commun., transp. | mode de commande par tenue d'altitude radar | Betriebsart Radarhöhenhaltung |
IT, transp. | mode tenue de cap | Steuerkurshaltebetrieb |
IT, transp. | mode tenue de cap | Betriebsart Kurshaltung |
IT, transp. | mode tenue de Mach | Betriebsart Machhaltung |
meas.inst. | moniteur de contamination pour linge et tenues de travail | Kontaminationswarngerät für Wäsche und Arbeitskleidung |
agric. | navire tenu par contrat de débarquer ses prises | vertraglich zur Anlandung seiner Fänge verpflichtetes Fischereifahrzeug |
law, fin. | non-tenue de livres appropriés | Fehlen ordnungsmässiger Buchführung |
patents. | nécessité de tenir l’invention secrète | Geheimhaltungsbedürftigkeit |
law | obligation de s'en tenir à la vérité | Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage |
patents. | obligation de tenir l’invention secrète | Geheimhaltungspflicht der Erfindung |
agric. | obligation de tenir une comptabilité | Buchführungspflicht |
mech.eng., construct. | oeillet tenu par manchon de sertissage | Presshuelsen-Seilverbindung |
law | Office chargé de la tenue du registre pour l'engagement du bétail | Verschreibungsamt |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur de l'accord relatif au commerce des aéronefs civils passé dans le cadre des négociations commerciales multilatérales tenues sous l'égide du GATTTokyo-Round | Verordnung über die Durchführung des im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTTokio-Rundeabgeschlossenen Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
law | Ordonnance concernant l'établissement et la tenue à jour des inventaires par les administrations fédérales | Verordnung über die Führung der Inventare bei den eidgenössischen Verwaltungen |
law | Ordonnance du DFEP relative à l'obligation de tenir une comptabilité dans le service des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über die Buchführungspflicht im Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
market., insur. | Ordonnance du DFEP sur la tenue et la reddition des comptes des caisses d'assurance-chômageInstructions comptables | Verfügung des EVD über die Buchführung und Rechnungsablage der ArbeitslosenversicherungskassenBuchführungsweisungen |
law | Ordonnance sur la tenue d'un registre d'adresses des entreprises et établissements | Verordnung über die Führung eines Adressregisters für Unternehmungen und Betriebe |
law | Ordonnance sur la tenue d'un registre des entreprises et établissements | Verordnung über die Führung eines Betriebs-und Unternehmensregisters |
law | Ordonnance sur la tenue d'un registre des entreprises et établissements | Verordnung über die Führung eines Betriebs-und Unternehmungsregisters |
gen. | outils tenus à la main actionnés mécaniquement | maschinell betriebene Handwerkzeuge |
gen. | pantalon de la tenue de camouflage 90 | Tarnanzughose 90 |
gen. | pantalon de la tenue de protection C 90 | C Schutzanzughose 90 |
environ. | performances compte tenu des conditions ambiantes | Umweltleistung |
fin. | personne dont l'identité doit être tenue secrète | Geheimnisherrn |
fin. | personne tenue au paiement d'une dette douanière | zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichtete Person |
insur. | personne tenue de cotiser | Beitragspflichtiger |
law | personne tenue de renseigner | Auskunftsperson |
fin. | position tenue en devises | offene Devisenposition |
fin. | position tenue en devises | Fremdwährungssaldo |
hockey. | prendre la tenue de sport | sich rüsten |
econ. | prix réellement payé par l'acheteur compte tenu du mécanisme de la TVA | tatsächlich vom Käufer gezahlter Preis unter Berücksichtigung der geltenden Mehrwertsteuerregelung |
gen. | préciser les modalités appropriées pour la tenue d'autres rencontres | die geeigneten Modalitaeten fuer die Abhaltung weiterer Zusammenkuenfte festlegen |
construct. | puissance calorifique tenue en état de marche | betriebsbereite Wärmeleistung |
el. | puissance de réserve tenue à disposition | zur Verfuegung gehaltene Leistungs-Reserve |
social.sc. | qui tient compte des questions d'égalité des sexes | gleichstellungsorientiert |
commun. | radar de tenue de poste | Radar für Abstandseinhaltung |
gen. | registre tenu en fichier | Kartenregister |
insur. | Rente de vieillesse-R compte tenu de la rente transitoire-RT | Altersrente-AR mit Ueberbrückungsrente-UeR |
agric. | roquette à feuilles ténues | schmalblaettriger Doppelsame (Brassica tenuifolia Boiss., Diplotaxis tenuifolia) |
law | Règlement d'exécution concernant l'organisation et la tenue du registre des gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation | Verordnung betreffend Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Règlement d'exécution sur la tenue de la caisse et de la comptabilité de la fondation Berset-Müller | Reglement betreffend die Kassen-und Rechnungsführung der Berset-Müller-Stiftung |
gen. | réfuser des propos tenus au cours du débat | Äusserungen,die in der Aussprache gefallen sind,zurückweisen |
law | se tenir pour averti | auf der Hut sein |
law | se tenir sans y être légitimé | sich unberechtigterweise aufhalten |
gen. | se tenir sur la défensive | sich in der Verteidigung halten |
law | se tenir sur la négative | hartnäckig leugnen |
law | se tenir sur la négative | sich in der Negative halten |
law | se tenir sur la négative | bei seiner Weigerung beharren |
market., agric. | service de tenue d'une comptabilité agricole | Dienst für die Führung einer Betriebsbuchhaltung in der Landwirtschaft |
patents. | services de comptabilité, tenue de livres et audit | Rechnungswesen, Buchhaltung und Wirtschaftsprüfung |
patents. | services de tenue de livres | Buchhaltung |
chem. | Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. | Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. |
chem. | Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais. | Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren. |
gen. | système officiel de tenue de l'inventaire | Offizielles System zur Führung des Bestandsverzeichnisses |
el., sec.sys. | température maximale de tenue | höchste Betriebstemperatur |
chem. | Tenir au frais. | Kühl halten. |
chem. | Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire. | Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen. |
gen. | tenir dûment/pleinement compte de | in angemessener Weise berücksichtigen |
law, transp. | tenir compte des circonstances | Würdigung der Umstände |
gen. | tenir compte du cas d'espèce | sich auf die Lage des Falles beziehen |
mater.sc., met. | tenir compte du fluage transitoire dans le processus de déformation | Beruecksichtigung des Transienten Kriechanteils beim Deformationsvorgang |
gen. | tenir conseil | eine Beratung halten |
gen. | tenir conseil | Rat pflegen |
gen. | tenir conseil | sich beraten |
gen. | tenir conseil | Rat halten |
patents. | tenir des livres | Buch |
gen. | tenir en alerte | stören |
gen. | tenir en suspens | zurückstellen |
chem. | Tenir hors de portée des enfants. | Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. |
agric. | tenir le navire au mouillage | Schiff vor Anker halten |
patents. | tenir le secret | Geheimhaltung wahren |
gen. | tenir les cordons de la bourse | über das Geld verfügen |
gen. | tenir quelque chose à crime à quelqu'un | jemandem etwas zum Verbrechen machen |
gen. | tenir quelque chose à crime à quelqu'un | jemandem ein Verbrechen aus etwas machen |
law, transp. | tenir sa droite | sich rechts halten |
patents. | tenir secret | geheim halten |
chem. | Tenir/stocker à l'écart des vêtements/…/matières combustibles | Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren. |
gen. | tenir séance | tagen |
gen. | tenir séance | Sitzung abhalten |
law | tenir un conseil | eine Sitzung halten |
law | tenir un conseil | eine Ratssitzung halten |
law | tenir un poste | einen Dienstposten bekleiden |
law | tenir un poste | einen Dienstposten innehaben |
law | tenir un poste | einen Posten bekleiden |
law | tenir un poste | eine Stelle innehaben |
gen. | tenir un registre | ein Verzeichnis führen |
patents. | tenir une audience | einen Termin abhalten |
law | tenir une chose en état | etwas in Bereitschaft halten |
law | tenir une chose en état | etwas fest zusammenhalten |
law, market. | tenir une comptabilité en bonne et due forme | eine ordnungsgemässe Buchhaltung führen |
law | tenir une terre à ferme | ein Grundstück in Pacht haben |
law | tenir valablement séance | beschlussfähig sein |
law | tenir à bail | in Pacht haben |
gen. | tenir à louage | mieten |
chem. | Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer. | Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen. |
gen. | tenir à l'écart des matières combustibles | von brennbaren Stoffen fernhalten |
gen. | tenir à l'écart des matières combustibles | S17 |
law | tenir à un fonds | an ein Grundstück grenzen |
electr.eng. | tension assignée de tenue aux crêtes répétitives | Bemessungswert der periodischen Spitzenspannung |
el., mech. | tension de tenue | Stehspannung |
el.gen. | tension de tenue assignée | Bemessungs-Stehspannung |
electr.eng. | tension de tenue aux chocs | Steh-Stoßspannung |
electr.eng. | tension de tenue aux crêtes répétitives | periodische Steh-Spitzenspannung |
isol. | tension de tenue aux DES | ESD-Spannungsfestigkeit |
electr.eng. | tension de tenue aux surtensions temporaires | zeitweilige Steh-Überspannung |
el. | tension de tenue conventionnelle aux chocs | konventionelle Steh-Stoßspannung |
electr.eng. | tension de tenue diélectrique | dielektrische Stehspannung |
el., mech. | tension de tenue efficace | Effektivwert der Stehspannung |
risk.man. | tension de tenue prescrite | erforderliche Stehspannung |
el. | tension de tenue statistique aux chocs | statistische Steh-Stoßspannung |
el.gen. | tension de tenue à fréquence industrielle | Netzfrequenz-Stehspannung |
el. | tension de tenue à fréquence industrielle | Steh-Wechselspannung |
gen. | tenu au service militaire | wehrpflichtig |
patents. | tenu aux instructions | weisungsgebunden |
insur. | tenu couvert | Risiko, das als gedeckt betrachtet werden muss |
law | tenu de fournir les renseignements | auskunftspflichtig |
law | tenu de se faire représenter devant l'Office | verpflichtet,sich vor dem Amt vertreten zu lassen |
comp. | tenu sur | festgelegt auf |
comp. | tenu sur | ständig auf |
comp. | tenu sur niveau bas | auf Lowpegel festgehalten |
comp. | tenu sur niveau low | auf Lowpegel festgehalten |
gen. | tenu à une prestation de travail | zu einer Arbeitsleistung verpflichtet |
gen. | tenue anti-acide | Saeureschutzkleidung |
lab.law. | tenue anti-thermique | Hitzeanzug |
astr. | tenue astronautique | Raumanzug |
met. | tenue aséismique | aseismisches Verhalten |
met. | tenue au façonnage à chaud | Warmumformverhalten |
construct. | tenue au feu | Feuerbeständigkeit |
gen. | tenue au feu | Brandverhalten |
construct. | tenue au feu | Feuerfestigkeit |
transp., mater.sc. | tenue au froid | Kälteverhalten |
agric. | tenue au froid | Verhalten bei Kälte |
life.sc., mater.sc. | tenue au gel | Frostwiderstand |
transp., mater.sc. | tenue au gonflement | Quellverhalten |
tab.tenn. | tenue au porte-plume | Federstielgriff |
met. | tenue au vieillissement | Alterungsunempfindlichkeit |
met. | tenue au vieillissement | Alterungsbestaendigkeit |
agric., industr., construct. | tenue aux clous | Nagel-Ausziehwiderstand |
transp., mater.sc. | tenue aux fréquences de résonance | Widerstandsfähigkeit bei Resonanzfrequenzen |
earth.sc., mech.eng. | tenue aux vibrations | Schwingguete |
tech. | tenue aux vibrations | Schüttelfestigkeit |
immigr. | tenue civile | Zivilkleidung |
gen. | tenue complète de protection | kompletter Schutzanzug |
gymn. | tenue correcte | richtige Haltung |
transp. | tenue d'altitude | Höhenhaltung |
hobby | tenue d'amazone | Reitkostüm für Amazone |
hobby | tenue d'après-ski | Après-Ski-Stiefel |
hobby | tenue d'après-ski | Après-Ski-Kleidung |
commun., transp. | tenue d'assiette | Fluglagehaltung |
handb. | tenue de balle | Ballhaltung |
gen. | tenue de bataille | Gefechtskleidung |
speed.skat. | tenue de bras | Armhaltung |
gen. | tenue de camouflage 90 | Tarnanzug 90 |
med. | tenue de chirurgie | OP-Kleidung |
gen. | tenue de combat | Kampfbekleidung |
textile | tenue de combat | Kampfanzug |
fin. | tenue de compte-conservation | Depotgeschäft |
platf.div. | tenue de corps | Körperhaltung |
gymn. | tenue de cou-de-pied | Risthaltung |
skiing | tenue de descente | Schussstellung |
skiing | tenue de descente | Abfahrtstellung |
transp. | tenue de descente automatique | Gleitflug |
mater.sc. | tenue de feu | Einsatzanzug |
mater.sc. | tenue de feu | Schutzanzug |
mater.sc. | tenue de feu | Einsatzbekleidung |
IT | tenue de fichier | Dateiorganisation |
transp. | tenue de houle | Verhalten bei Seegang |
speed.skat. | tenue de jambe | Fusshaltung |
transp. | tenue de la barre | Besetzung des Ruders |
market. | tenue de la comptabilité | Rechnungsstellung |
fin. | tenue de la comptabilité | Buchführung |
fin. | tenue de la comptabilité | Buchhaltung |
el. | tenue de la fréquence | Frequenzstabilität |
el. | tenue de la fréquence | Frequenzhaltung |
environ., agric. | tenue de la ligne de feu | Halten der Bekämpfungslinie |
kayak. | tenue de la pagaie | Ergriff des Paddels |
athlet. | tenue de la perche | Tragen des Stabes |
equest.sp. | tenue de la rêne | Zügelhaltung |
el. | tenue de la tension | Spannungshaltung |
law | tenue de l'audience | Abhaltung der mündlichen Verhandlung |
el. | tenue de l'enceinte | Belastung der Sicherheitshülle |
account. | tenue de livres | Buchführung |
econ. | tenue de l'échéancier | Terminplanung |
fin. | tenue de marché | Marktpflege |
tenn. | tenue de marteau | Hammergriff |
met. | tenue de meule | Standzeit der Schleifscheibe |
agric. | tenue de mousse | Schaumhaltbarkeit |
industr., construct. | tenue de patineuse | Eislaufkostuem |
speed.skat. | tenue de pied | Fusshaltung |
box. | tenue de poing | Fausthaltung |
mater.sc. | tenue de protection | Einsatzanzug |
lab.law. | tenue de protection | Schutzanzug |
mater.sc. | tenue de protection | Einsatzbekleidung |
gen. | tenue de protection C 90 | CSA 90 |
gen. | tenue de protection C 90 | C Schutzanzug 90 |
gen. | tenue de protection C "CESAR" | C Schutzanzug CESAR |
gen. | tenue de protection contre la chaleur | Hitzeschutzanzug |
gen. | tenue de protection jetable | Einwegschutzanzug |
tab.tenn. | tenue de raquette | Schlägerhaltung |
fin. | tenue de registres | Abschluss prüfen |
transp., mil., grnd.forc. | tenue de route | Griffigkeit |
transp., mil., grnd.forc. | tenue de route | Griff |
transp., polit. | tenue de route | Bodenhaftung |
transp. | tenue de route | Straßenlage |
transp. | tenue de route dans les virages | Kurvenverhalten |
transp. | tenue de route d'un véhicule | Straßenlage eines Kraftfahrzeuges |
transp. | tenue de route en courbe | Kurvenstabilität |
mater.sc. | tenue de service | Schutzanzug |
mater.sc. | tenue de service | Einsatzbekleidung |
gen. | tenue de service | Dienstkleidung |
mater.sc. | tenue de service | Einsatzanzug |
gen. | tenue de service 90 | Dienstanzug 90 |
textile | tenue de ski | Skikleidung |
equest.sp. | tenue de soi-même | Selbsthaltung |
gen. | tenue de soirée | Gesellschaftsanzug |
gen. | tenue de soirée | Smoking |
gen. | tenue de soirée | Abendkleidung |
gen. | tenue de sortie | Ausgangszug |
gen. | tenue de sortie légère | leichte Ausgangszug |
gen. | tenue de sortie légère 72 | leichter Ausgangsanzug 72 |
mun.plan., met. | tenue de soudeur | Schweißerschutzanzug |
commun., transp. | tenue de stationnaire | Schwebeflugverhalten |
IT, dat.proc. | tenue de stocks | Lagerhaltung |
IT, dat.proc. | tenue de stocks | Bestandsführung |
coal. | tenue de terrains améliorée | höhere Standfestigkeit des Gebirges |
lab.law. | tenue de travail | Berufskleidung |
gen. | tenue de travail | Arbeitskleidung |
lab.law. | tenue de travail | Arbeitskluft |
speed.skat. | tenue de tête | Kopfhaltung |
gen. | tenue de ville | Strassenanzug |
transp. | tenue de voie | Verhalten im Gleises |
equest.sp. | tenue d'encolure | Halshaltung |
market. | tenue des comptes | Buchhaltungsführung |
IMF. | tenue des comptes | Buchführung |
law | tenue des condamnés | Anstaltskleidung |
gen. | tenue des contrôles | Kontrollführung |
fin. | tenue des documents comptables | Abschluss prüfen |
gen. | tenue des dossiers | Führung der Akten |
gen. | tenue des dossiers | Dokumentenverwaltung |
law | tenue des dossiers des affaires pendantes | Führung der Akten der anhängigen Rechtssachen |
transp. | tenue des essieux | Verhalten der Radsätze |
health., anim.husb. | tenue des filiations | Führung des Registers |
agric. | tenue des généalogies | Führung des Zuchtbuchs |
fin., econ. | tenue des inventaires | Führung der Bestandsverzeichnisse |
transp. | tenue des joints de rails | Verhalten im Betrieb |
IMF. | tenue des livres | Buchführung |
nucl.phys., OHS | tenue des livres comptables | Kernmaterialbilanzierung |
fin. | tenue des livres comptables | Buchführung |
market. | tenue des livres comptables | Führung der Geschäftsbücher |
nucl.phys., OHS | tenue des livres comptables | Bilanzierung |
speed.skat. | tenue des mains | Handhaltung |
gymn. | tenue des massues | Keulenhalte |
gen. | tenue des registres | Registerführung |
polit. | tenue des séances | Durchführung der Tagungen |
polit. | tenue des séances | Ablauf der Sitzungen |
speed.skat. | tenue des épaules | Schulterhaltung |
hobby | tenue d'escrimeur | Fechtdress |
industr., construct. | tenue d'intervention | Einsatzanzug |
met., mech.eng. | tenue d'outil | Standweg |
tech., mech.eng. | tenue d'outil | Standzeit |
industr., construct. | tenue du bois aux contraintes de haute fréquence | Holzverhalten unter Hochfrequenzbelastungen |
skiing | tenue du bâton | Griff |
law, life.sc. | tenue du cadastre | Führung des Liegenschaftskatasters |
law, life.sc. | tenue du cadastre des biens-fonds | Führung des Liegenschaftskatasters |
lab.law. | tenue du casque sur la tête | Sitzfestigkeit des Schutzhelms |
agric., industr., construct. | tenue du clou | Nagel-Ausziehwiderstand |
industr., construct. | tenue du collage aux intempéries | wetterbeständige Verleimung |
speed.skat. | tenue du corps | Körperhaltung |
med.appl. | tenue du dossier de patient | Führung der Patientenakte |
nat.sc., agric. | tenue du herd-book | Herdbuchführung |
athlet. | tenue du javelot | Halten des Speeres |
transp. | tenue du journal de la machine | Führen des Maschinentagebuchs |
nat.sc., agric. | tenue du livre généalogique | Herdbuchführung |
fin. | tenue du marché | Haltung des Marktes |
fin. | tenue du marché | Stimmung am Markte |
IMF. | tenue du marché | Marktmachergeschäft |
insur. | tenue du ménage | Führung des Haushalts |
insur. | tenue du ménage | Haushaltführung |
patents. | tenue du registre des marques | Einrichtung der Rolle für die Warenzeichen |
law, demogr. | tenue du registre foncier | Grundbuchführung |
law, demogr. | tenue du registre foncier | Führung des Grundbuches |
law, demogr. | tenue du registre foncier assistée par ordinateur | computerunterstützte Grundbuchführung |
law, demogr. | tenue du registre foncier avec l'assistance de l'ordinateur | computerunterstützte Grundbuchführung |
law, demogr. | tenue du registre foncier par traitement informatique | Grundbuchführung mit elektronischer Datenverarbeitung |
law, demogr. | tenue du registre foncier par traitement informatique | Führung des Grundbuchs mit elektronischer Datenverarbeitung |
construct. | tenue du sel dans l'eau | Salzgehalt des Wassers |
athlet. | tenue du témoin | Stabhalten |
fin. | tenue d'un compte ouvert des marchandises | Anschreibung von Waren |
stat. | tenue d'un fichier | Karteiführung |
law | tenue d'un registre | Führung eines Registers |
patents. | tenue d’un registre | Führung eines Registers |
market. | tenue d'une comptabilité simplifiée | vereinfachte Buchführung |
gen. | tenue d'une comptabilité-matière | Fuehrung einer Bestandsbuchhaltung |
met. | tenue dynamique du laminoir | dynamisches Verhalten des Walzwerks |
law | tenue d'élections régulières et transparentes | Durchführung ordnungsgemäßer und transparenter Wahlen |
hobby | tenue d'équitation | Reiteranzug |
hobby | tenue d'équitation | Reitdress |
textile | tenue d’été | Sommeranzug |
transp. | tenue en cap | Spurhaltung |
industr. | tenue en fatigue | Ermüdungsverhalten |
transp. | tenue en service | Verhalten im Betrieb |
agric. | tenue en suspension | Suspensionsfähigkeit |
meas.inst. | tenue en température | Temperaturverhalten |
transp. | tenue en voie | Verhalten im Gleises |
equest.sp. | tenue fausse | falsche Haltung |
transp. | tenue "feux masqués" | Abblenden |
gymn. | tenue mains aux épaules | Schulterhalte |
gymn. | tenue mains aux épaules | Stosshalte |
gymn. | tenue mixte des mains | gemischte Handhalte |
transp., mech.eng. | tenue mécanique d'un moteur de traction | mechanisches Verhalten eines Fahrmotors |
gymn. | tenue naturelle des mains | natürliche Handhalte |
gymn. | tenue oblique en arrière | Schrägtiefhalte rücklings |
tenn. | tenue ouverte de raquette | offener Schlägergriff |
med. | tenue pour salle d'opération | OP-Kleidung |
tab.tenn. | tenue regulière de raquette | regelmässige Schlägerhaltung |
gymn. | tenue "S" | "S"-Halte (rechter Arm hinter dem Rücken, linker Arm über dem Kopf, beide gebeugt) |
gen. | tenue salopette | Überkleid |
sport. | tenue sportive | Sportbekleidung |
sport. | tenue sportive | Sportkleidung |
transp., polit. | tenue sur route | Straßenlage |
transp., polit. | tenue sur route | Bodenhaftung |
gen. | tenue thermique 90 | Kälteschutzanzug 90 |
industr., construct. | tenue whipcord sans bande | Whipcord uniform ohne Streifen |
gen. | tenue à jour | Fortschreibung |
earth.sc. | tenue à jour de cartes topographiques | Laufendhaltung |
earth.sc. | tenue à jour de cartes topographiques | Fortführung von topografischen Karten Fortführung von topographischen Karten |
law, life.sc. | tenue à jour du cadastre | Laufendhaltung des Liegenschaftskatasters |
law, life.sc. | tenue à jour du cadastre | Fortführung des Liegenschaftskatasters |
law | tenue à jour du registre | laufende Ergänzung der Eintragungen in das Register |
IT | tenue à jour d'une table de mémoire | Speicherbuchhaltung |
chem. | tenue à la charge mécanique | Verhalten unter mechanischer Belastung |
met. | tenue à la corrosion | Korrosionsverhalten |
lab.law. | tenue à la déchirure amorcée | Weiterreißverhalten |
transp., mater.sc. | tenue à la fatigue | Ermudungsverhalten |
transp., mater.sc. | tenue à la fatigue | Dauerverhalten |
agric. | tenue à la mer | Seeverhalten |
transp. | tenue à la mer | Seefähigkeit |
transp. | tenue à la mer | Seetüchtigkeit |
transp. | tenue à la mer | Verhalten auf See |
transp. | tenue à la mer et au vent | Wind- und Seetüchtigkeit |
transp. | tenue à la mer et au vent | Wind- und Seetuechtigkeit |
transp., mater.sc. | tenue à la pression | Druckverhalten |
agric. | tenue à l'air | Verhalten an der Luft |
met. | tenue à l'oxydation | Oxidationsverhalten |
environ., tech. | tenue à l'ozone | Ozonalterung |
construct. | tenue à l'usure par abrasion | Verschleiß |
construct. | tenue à l'usure par abrasion | Abreibbarkeit |
agric. | tenue à l'étuve | Verhalten im Brutschrank |
patents. | tenues d'athlétisme | Sportbekleidung |
patents. | tenues de jogging | Jogginganzüge |
law, market. | tout compte courant est tenu par crédit et par débit | jeder Kontokorrent besteht aus dem Soll-und Habenkonto |
gen. | type de tenue | Anzugsart |
gen. | types de tenues spéciales | besondere Anzugsarten |
el., meas.inst. | valeur de tenue dynamique | dynamischer Belastbarkeitswert |
el., meas.inst. | valeur de tenue thermique de courte durée | thermischer Kurzzeitbelastbarkeitswert |
el., meas.inst. | valeur de tenue thermique permanente | thermischer Dauerbelastbarkeitswert |
gen. | veste de la tenue de camouflage 90 | Tarnanzugjacke 90 |
gen. | veste de la tenue de protection C 90 | C Schutzanzugjacke 90 |
law | violation de l'obligation de tenir une comptabilité | Unterlassung der Buchführung |
transp., tech. | vitesse tenue | haltung der angezeigten fluggeschwindigkeit |
gen. | vêtement d'ordonnance porté sous la tenue | ordonnanzmässiger Unterbekleidung |
agric. | épreuve de la tenue à l'air | Luftprobe |
met. | étudier les procédés de nettoyage du point de vue de la tenue du matériau | Untersuchung der Reinigungsverfahren unter dem Gesichtspunkt des Materialverhaltens |
law, fin. | être solidairement tenu d'acquitter la taxe | die Steuer gesamtschuldnerisch zu entrichten haben |
fin. | être tenu au secret professionnel | dem Berufsgeheimnis unterliegen |
law, IT | être tenu au secret professionnel | an das Berufsgeheimnis gebunden |
law, IT | être tenu au secret professionnel | auf das Datengeheimnis verpflichtet |
law, IT | être tenu au secret professionnel | an das Amtsgeheimnis gebunden |
law | être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger | der Meldepflicht unterstehen |
law | être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger | der Meldepflicht unterliegen |
law | être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère | der Meldepflicht unterstehen |
law | être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère | der Meldepflicht unterliegen |
law | être tenu de déclarer un étranger | der Meldepflicht unterstehen |
law | être tenu de déclarer un étranger | der Meldepflicht unterliegen |
law | être tenu de déclarer une étrangère | der Meldepflicht unterstehen |
law | être tenu de déclarer une étrangère | der Meldepflicht unterliegen |
law, insur. | être tenu de réparer un dommage | für einen Schaden haften |
law | être tenu de témoigner | zur Ablegung des Zeugnisses verpflichtet sein |
law | être tenu de témoigner | der Zeugnispflicht unterliegen |
law, insur. | être tenu d'un dommage | für einen Schaden haften |
law, insur. | être tenu à dommages-intérêts | schadensersatzpflichtig sein |
law | être tenu à la restitution | zur Rückleistung verbunden sein |
law | être tenu à la restitution | zur Rückleistung gehalten sein |
law, transp. | être tenus conjointement et solidairement | gesamtschuldnerisch haften |