French | German |
accord interinstitutionnel pour un recours plus structuré à la technique de la refonte des actes juridiques | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten |
adjuger au plus offrant | den Zuschlag auf das höchste Angebot erklären |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux autocars de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der für Gesellschaftswagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der für Motorwagen bis zu 2,4o m Breite geöffneten Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Personentransport an Traktoren und an leichten Motorwagen mit Vier-oder Mehrradantrieb |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Bundesratsbeschluss über Anhänger an leichten Motorwagen mit Vier-oder Mehrradantrieb |
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux autocars de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Gesellschaftswagen bis zu 2,40 m Breite |
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite |
Arrêté du Conseil fédéral revisant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2m 40 de large ou plus | Bundesratsbeschluss über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffnetenStrassen |
Arrêté du Conseil fédéral statuant des dipositions plus sévères en vue de la protection du brochet et de la truite lacustre du lac de Constance | Bundesratsbeschluss über die Verschärfung der Schonbestimmungen für den Hecht und die Seeforelle im Bodensee |
Arrêté du Conseil fédéral statuant des dispositions plus sévères en vue de la protection du brochet,de la truite lacustre et des corégones du lac de Constance | Bundesratsbeschluss über die Verschärfung der Schonbestimmungen für den Hecht,die Seeforelle und die Felchen im Bodensee |
Arrêté du Conseil fédéral touchant une publication plus convenable de la Feuille fédérale | Bundesratsbeschluss betreffend entsprechendere Herausgabe des Bundesblattes |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'initiative populaire "Pour une démocratie directe plus rapidedélai de traitement des initiatives populaires présentées sous forme de projet rédigé de toutes pièces" | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Volksinitiative "für Beschleunigung der direkten DemokratieBehandlungsfristen für Volksinitiative in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs" |
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions" | Strassen für alle |
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions" | Bundesbeschluss zur Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen" |
attribution des sièges restants au plus fort reste | Restmandatverteilungssystem der grössten Reste |
attribution des sièges restants à la plus forte moyenne | Restmandatverteilungssystem des grössten Quotienten |
attribution des sièges restants à la plus forte moyenne | Hagenbachsches Restmandatverteilungsverfahren |
celui qui s'est immiscé dans une succession n'y peut plus renoncer | wer sich in die Angelegenheiten einer Erbschaft eingemischt hat,kann dieselbe nicht mehr ausschlagen |
cette modification paraît aller dans le sens d'un plus grand réalisme | diese Änderung scheint auf eine größere Wirklichkeitsnähe hinauszulaufen |
Concession du 10 novembre 1999 octroyée à Radio 24 Plus | Konzession vom 10.November 1999 für Radio 24 Plus |
Concession du 10 novembre 1999 octroyée à Radio 24 Plus | Konzession Radio 24 Plus |
conclure à ce qu'il plaise à la Cour | beantragen |
contrat à bien plaire | Vertrag nach bestem Können und Vermögen |
course au plus offrant | Wahl des günstigsten Gerichtsstands |
de plus,même sur ce dernier plan,il faut rappeler que...Luxembourg,1985 | außerdem ist auch in diesem Zusammenhang daran zu erinnern,daß... |
de plus,même sur ce dernier plan,il faut également rappeler que... | außerdem ist auch in diesem Zusammenhang daran zu erinnern,daß... |
droit de succession du plus jeune des enfants | Minoratsrecht |
droit de succession du plus jeune des enfants | Jüngstenrecht |
droit d'interdire l'utilisation d'une marque plus récente | das Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen |
droit du plus fort | Faustrecht |
Décision de révocation du DFJP.Automates de jeux à points de type Lucky Fun,Treble Chance Fun,Reel Poker Fun,Tropical Dream Plus,Super Cherry 600,Red Hot Seven Fun,Super Ciliege Amusement,Cup Final | Widerrufsverfügung des EJPD.Punktespielautomaten des Typs Lucky Fun,Treble Chance Fun,Reel Poker Fun,Tropical Dream Plus,Super Cherry 600,Red Hot Seven Fun,Super Ciliege Amusement,Cup Final |
examiner plus a fond | etwas tiefer darauf eingehen |
exonération sous condition de réinvestissement des plus-values d'actifs | Steuerbefreiung unter der Bedingung der Wiederanlage |
fixer un taux de participation plus bas | die Beteiligungsschwelle niedriger ansetzen |
fonder les premières assises d'une communauté plus large et plus profonde | den ersten Grundstein fuer eine weitere und vertiefte Gemeinschaft legen |
impenses de plus-value | wertvermehrende Aufwendungen |
impenses de plus-value | Aufwendungen |
Initiative populaire fédérale "Initiative sur la déréglementation:plus de liberté-moins de lois" | Eidgenössische Volksinitiative "Deregulierungsinitiative.Mehr Freiheit-weniger Gesetze" |
Initiative populaire fédérale "Moratoire-plus-Pour la prolongation du moratoire dans la construction de centrales nucléaires et la limitation du risque nucléaire" | MoratoriumPlus |
Initiative populaire fédérale "Moratoire-plus-Pour la prolongation du moratoire dans la construction de centrales nucléaires et la limitation du risque nucléaire" | Eidgenössische Volksinitiative "MoratoriumPlus-Für die Verlängerung des Atomkraftwerk-Baustopps und die Begrenzung des Atomrisikos" |
Initiative populaire fédérale "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions" Rues pour tous | Eidgenössische Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen" Strassen für alle |
Initiative populaire fédérale "pour une démocratie directe plus rapideDélai de traitement des initiatives populaires présentées sous forme de projet rédigé de toutes pièces" | Eidgenössische Volksinitiative "für Beschleunigung der direkten DemokratieBehandlungsfristen für Volksinitiativen in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs" |
Initiative populaire fédérale "pro vitesse 80 plus hors des localités" | Eidgenössische Volksinitiative "pro Tempo 80 plus auf Strassen ausserorts" |
instance compétente pour juger les magistrats appartenant à la plus haute juridiction nationale | Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig ist |
juge territorialement le plus qualifié pour connaître d'un litige | Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden |
jusqu'à plus ample informé | nähere Untersuchung vorbehalten |
jusqu'à plus ample informé | bis auf weiteres |
la BCE jouit de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales par la législation nationale | die EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist |
la Communauté possède la capacité juridique la plus large | die Gemeinschaft besitzt die weitestgehende Rechts-und Geschaeftsfaehigkeit |
la méthode de la plus forte moyenne | die Methode des größten Durchschnitts |
la méthode des plus fortes fractions | die Methode der höchsten Quotienten |
la méthode des plus fortes fractions | das Verfahren nach Vinton |
la méthode des plus forts restes | die Methode der größten Restmengen |
la méthode des plus grands restes | die Methode der größten Restmengen |
la méthode des restes les plus élevés | die Methode der größten Restmengen |
la partie la plus diligente | betreibende Partei |
la plus haute juridiction nationale | oberste nationale Gerichte |
l'attribution des sièges restants à la plus forte moyenne | die Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnitts |
le candidat ayant le plus grand nombre de suffrages | der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl |
le candidat ayantle plus grand nombre de voix | der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl |
le membre le plus âgé | das älteste Mitglied |
le membre qui compte le plus d'ancienneté | das dienstälteste Mitglied |
le parti qui remporte le plus grand nombre de sièges aux élections législatives | die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat |
le plus ancien en charge | der Dienstälteste |
le plus bel aveu des insuffisances du système antérieur | das deutlichste Eingeständnis der Mängel des früheren Systems |
le plus âgé des candidats est élu | der älteste Bewerber ist gewählt |
Les occupations accessoires des fonctionnaires et les activités professionnelles d'anciens fonctionnaires,plus particulièrement sous l'angle des conflits d'intérêts.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 12 mars 1999 | Die Nebenbeschäftigungen von Beamten und die beruflichen Aktivitäten ehemaliger Beamter unter dem besonderen Blickwinkel der Interessenkonflikte.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 12.März 1999 |
les plus hautes fonctions juridictionnelles | höchste richterliche Ämter |
les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prix | höchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben |
L'immeuble ne sera plus grand que l'exigent l'entretien ou le logement d'une famille | grundpfändliche Belastung |
L'immeuble ne sera plus grand que l'exigent l'entretien ou le logement d'une famille | Pfandbelastung |
loi du plus fort | Faustrecht |
loi la plus douce | das mildere Gesetz |
Loi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de quatre concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles IMT 2000/UMTS en Suisse | Fernmeldegesetz.Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion von vier Funkkonzessionen für die Bereitstellung von mobilen IMT-2000/UMTS-Fernmeldediensten in der Schweiz |
Loi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de trois concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles GSM en Suisse | Fernmeldegesetz.Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion von drei Funkkonzessionen für die Bereitstellung von mobilen GSM-Fernmeldediensten in der Schweiz |
maintien des situations plus favorables | Günstigkeitsprinzip |
niveau de protection plus élevé | höheres Maß an Schutz |
offre la plus avantageuse | günstigstes Angebot |
ordonner un plus ample informé | eine genauere Untersuchung anordnen |
Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz | 48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer Auktion |
Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant d'une concession de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles en Suisse impliquant l'usage de 15 canaux duplexnationaux ou régionaux selon les casdans la bande de fréquences des 410-430 MHz | Funkkonzession für das Anbieten von Mobilfunkdiensten in der Schweiz unter Nutzung von 15je nach Fall regionalen oder landesweitenDuplexkanälen im Frequenzbereich 410-430 MHz-Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion |
part à la plus-value | Mehrwertanteil |
partie la plus diligente | die diligenteste Partei |
partie la plus diligente | die zuerst handelnde Partei |
partie la plus diligente | naechstinteressierte Partei |
partie la plus diligente | betreibende Partei,fleissige Partei,zuerst handelnde Partei |
pays en développement les plus défavorisés | am meisten benachteiligte Entwicklungsländer |
plaise au tribunal adopter mes conclusions | das Gericht möge meinem Antrag stattgeben |
plus haut fonctionnaire | leitender Verwaltungsbeamter |
plus haut fonctionnaire | oberster Verwaltungsbediensteter |
plus proche parent | nächstverwandte Person |
plus proche parente | nächstverwandte Person |
plus-value | Mehrwert |
plus-value de terres agricoles | Wertsteigerung bei landwirtschaftlich genutzten Flächen |
plus-value du terrain due au plan | Mehrwert in Folge von Planung |
plus-value d'un terrain | Wertsteigerung eines Grundstücks |
plus-value d'un terrain | Wertzuwachs eines Grundstücks |
plus-value d'un terrain | Werterhöhung eines Grundstücks |
plus-value imputée | rechnerischer Kapitalertrag |
posséder la capacité juridique la plus large | die weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit besitzen |
principe de la nation la plus favorisée | Grundsatz der Meistbegünstigung |
principe de l'alignement sur le plus lent | Geleitzugprinzip |
principe de l'alignement sur le plus lent | Geleitschutzprinzip |
principe des crimes les plus graves | Schwerstverbrechensgrundsatz |
principe des crimes les plus graves | Grundsatz, wonach die Todesstrafe nur für schwerste Verbrechen verhängt werden darf |
Protocole entre la Suisse et la Tunisie concernant la clause de la nation la plus favorisée | Protokoll zwischen der Schweiz und Tunesien betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung |
Protocole entre la Suisse et l'Algérie concernant la clause de la nation la plus favorisée | Protokoll zwischen der Schweiz und Algerien über die Gewährung der Meistbegünstigung |
Protocole entre la Suisse et le Maroc concernant la clause de la nation la plus favorisée | Protokoll zwischen der Schweiz und Marokko betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung |
recueillir le plus de voix d'électeurs et le plus de voix de cantons | mehr Volks-und mehr Standesstimmen erzielen |
rendre plus difficile | erschweren |
rendre plus difficile la conduite du véhicule | die Bedienung des Fahrzeugs erschweren |
renvoyer une cause à plus ample informé | einen Fall bis zur weiteren Klärung der Sachlage vertagen |
renvoyer une cause à plus ample informé | einen Fall bis auf weiteres vertagen |
réalisation effective de la plus-value | endgültige Realisierung des Veräusserungsgewinnes |
régime des plus-values | Kapitalertragsregelung |
Si l'imminence du danger ne permet plus d'entendre la partie adverse le juge peut ordonner des mesures d'urgence | dringende Gefahr |
séjour de plus de trois mois | Aufenthalt für mehr als 3 Monate |
séjour de plus de trois mois | Aufenthalt von über 3 Monaten |
traduction plus complète ou intégrale | ausführliche oder vollständige Übersetzung |
Traitement différencié et plus favorable.Réciprocité et participation plus complète des pays en voie de développement | Differenzierte und günstigere Behandlung,Gegenseitigkeit und verstärkte Teilnahme der Entwicklungsländer |
transporter plus de personnes qu'il n'y a de places autorisées | Mitführen von mehr Personen als Plätze bewilligt sind |
un plus ample informé | eine nähere Untersuchung |
une plus grande adaptation à la réalité | eine stärkere Anpassung an die tatsächlichen Verhältnisse |
une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe | eine immer engere Union der Völker Europas |
à bien plaire | auf Zusehen hin |
à la requête du syndic le plus diligent | auf Antrag des betreibenden Konkursverwalters |
échéance de la plus-value dans les variations de prix | Fälligkeit der Teuerungsabrechnung |
étudier un peu plus à fond | etwas tiefer darauf eingehen |