DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing payer | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Arrêté fédéral concernant la répartition de l'indemnité de 12'250'000 Francs à payer par le Japon conformément à l'arrangement conclu le 21 janvier 1955 entre la Suisse et le JaponBundesbeschluss betreffend die Verteilung der von Japan nach der schweizerisch-japanischen Vereinbarung vom 21.Januar 1955 zu zahlenden Globalentschädigung von 12'250'000 Franken
assurance de rente viagère avec remboursement de capital en cas de décès,sous déduction des rentes payéeslebenslängliche Leibrente mit Rückgewähr des Kapitals im Todesfalle unter Abzug der bezogenen Renten
ce qu'on doit recevoir ou payer par annéeJahresleistung
commandement de payerZahlungsbefehl
commandement de payer non frappé d'oppositionrechtskräftiger Zahlungsbefehl
commandement de payer pour effets de changeZahlungsbefehl in der Wechselbetreibung
commandement de payer pour effets de changeZahlungsbefehl auf Wechselbetreibung
condamné à payer l'amende sans déportverurteilt
condamné à payer l'amende sans déportdie Busse sofort zu bezahlen
congés payésJahresurlaub
contredit contre des injonctions de payerWiderspruch gegen Mahnbescheide
Convention no 132 du 24 juin 1970 concernant les congés annuels payésrévisée en 1970Übereinkommen Nr.132 vom 24.Juni 1970 über den bezahlten JahresurlaubNeufassung vom Jahre 1970
droit d'être payé sur le prix d'un immeubleRecht auf Befriedigung aus dem Wert eines Grundstückes
déduction de l'impôt payé à l'étrangerAnrechnung der im Ausland bezahlten Steuern
déduction des taxes payées en amontVorsteuerabzug
exonération avec remboursement des taxes payées au stade antérieurSteuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuern
extinction d'une créance partiellement payéeLöschung einer teilweise gedeckten Forderung
fins de non-payerAusflüchte
frais payésohne Kosten
frais payéskostenfrei
garantir le remboursement des montants payésdie Erstattung bezahlter Beträge sicherstellen
indemnité compensatrice de congés payésUrlaubsentschaedigung
indemnité compensatrice de congés payésUrlaubsabgeltung
indemnité de congés payésUrlaubsverguetung
indemnité de congés payésUrlaubsentgelt
injonction de payerMahnbescheid
injonction de payerAufforderung zur Zahlung
injonction de payer revêtue de la formule exécutoireVollstreckungsbescheid
interdiction de payerZahlungsverbot
invitation à payerAufforderung zur Zahlung
les appointements sont payés à mois échudie Bezuege werden monatlich im nachhinein gezahlt
livre des effets à recevoir et à payerWechselbuch
livre des effets à recevoir et à payerSkontrobuch
livre des effets à recevoir et à payerRiskontrobuch
Loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transportBundesgesetz betreffend die Gebühren für Konzessionen von Transportanstalten
loi sur les congés payésBundesurlaubsgesetz
L'usufruitier d'un patrimoine paye les intérêts des dettes qui le grèventin Nutzniessung stehen
notification du commandement de payerZustellung des Zahlungsbefehls
obligation de payer les intérêtsZinspflicht
opposition contre des injonctions de payerEinspruch gegen Vollstreckungsbescheide
Ordonnance concernant l'exemption des rentiers AVS de l'obligation de payer des cotisations à l'assurance-chômageVerordnung über die Befreiung der Altersrentner der AHV von der Beitragspflicht in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transportVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Gebühren für Konzessionen von Transportanstalten
Ordonnance réglant les indemnités à payer pour l'exécution du service télégraphique et téléphonique dans les bureaux de IIIe classeVerordnung betreffend die Vergütungen für die Besorgung des Telegraphen-und Telephondienstes bei Bureaux III.Klasse
ouvrier payé au moisMonatslöhner
ouvrier payé au tempsArbeiter in Schichtlohn
ouvrier payé au tempsArbeiter in Zeitlohn
ouvrier payé à la tâcheAkkordarbeiter
ouvrier payé à l'heureArbeiter in Zeitlohn
payer argent comptantbar zahlen
payer argent sur tablebar zahlen
payer au titre d'intérêtverzinsen
payer comme au changeZug um Zug zahlen
payer comptantin klingender Münze bezahlen
payer comptantbar bezahlen
payer des rentes en natureRenten in natura verabreichen
payer en main brèvebeim letzten Gläubiger zahlen
payer en sonnantes et trébuchantesin klingender Münze zahlen
payer indûmenteine Nichtschuld bezahlen
payer la différenceden Fehlbetrag zahlen
payer la façonden Macherlohn zahlen
payer la folle enchère de quelque chosefür jemanden büssen müssen
payer la folle enchère de quelque chosefür etwas büssen müssen
payer la folle enchère de quelqu'unfür jemanden büssen müssen
payer la folle enchère de quelqu'unfür etwas büssen müssen
payer la taxe lorsque la durée du stationnement est écouléezahlen nach abgelaufener Parkzeit
payer la taxe une deuxième fois lorsque c'est interditverbotenes Nachzahlen
payer l'arriéréden Rückstand bezahlen
payer l'arriéréden Rückstand begleichen
payer le fretSchiffsmiete zahlen
payer le fret de la marchandiseden Seetransport zahlen
payer le passif exigible avec l'actif disponibledie fälligen Schulden mit den verfügbaren Aktiva bezahlen
payer le principal et les arréragesdas Kapital und die rückständigen Zinsen zahlen
payer les dommages-intérêts arbitrés par le jugedie durch den Richter festgesetzte Entschädigung bezahlen
payer net et comptantbar zahlen
payer par avancepraenumerieren
payer sa cotisationseinen Beitrag entrichten
payer ses échéancesseine Verbindlichkeiten erfüllen
payer sur notelaut Rechnung zahlen
payer un acompteeine Teilzahlung machen
payer un acompteeine Abzahlung leisten
payer un chèque à présentationeinen Scheck bei Vorlegung honorieren
payer un chèque à vueeinen Scheck bei Vorlegung honorieren
payer un créanciereinen Gläubiger befriedigen
payer un impôteine Steuer entrichten
payer une detteeine Schuld tilgen
payer une detteeine Schuld bezahlen
payer une indemnitéeine Entschädigung zahlen
payer une indemnitéSchadenersatz leisten
payer à compteeine Anzahlung leisten
payer à compte sur une detteeine Teilzahlung machen
payer à compte sur une detteeine Abzahlung machen
payer à compte sur une detteeine Anzahlung machen
payer à compte sur une detteeine Abschlagszahlung machen
payer à la décharge de quelqu'unzur Entlastung einer Rechnung zahlen
payer à la décharge de quelqu'unzu jemandes Gunsten zahlen
payer à la décharge de quelqu'unin Abrechnung auf eine Schuld zahlen
payer à livraisonbei Lieferung zahlen
personne indiquée pour payer une lettre de change au besoinals Notadresse benannte Person
Prescriptions du SFCP concernant le prix à payer par les importateurs pour les tomates prises en chargeVerfügung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Tomaten
Prescriptions du SFCP concernant le prix à payer par les importateurs pour les tomates prises en chargeVerfügung der EPK betreffend Übernahmepreis für Tomaten
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer aux producteurs pour les bois en grumes de sapin/épicéa de la campagne 1951/52Verfügung der EPK über Produzentenpreise für Fichten-und Tannenrundholz für die Nutzungsperiode 1951/52
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer par les importateurs pour les tomates indigènes prises en chargeVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tomaten
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer par les importateurs pour les tomates prises en chargeVerfügung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Tomaten
procédure européenne d'injonction de payereuropäisches Mahnverfahren
redevance payée pour l'usage d'un équipementfür die Benutzung einer Ausrüstung gezahlte Gebühr
registre des congés payésUrlaubsliste
Règlement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du paysRegulativ über die Gebühren im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz
règlement relatif aux taxes à payer pour les dessins ou modèles communautairesGemeinschaftsgeschmacksmuster – Gebührenverordnung
se désapproprier de ses biens pour payer les dettes d'autruisich seines Vermögens entblössen,um die Schulden eines Dritten zu tilgen
se payer par ses mainssich mit einer dem Schuldner gehörenden Sache entschädigen,die man in Händen hat
se payer sur le prix provenant de la réalisation d'un gagesich aus dem Erlös eines Pfandes bezahlt machen
s'engager à payer à tempéramentsich zur ratenweisen Bezahlung verpflichten
sommation de payerZahlungsbefehl
sommation de payerZahlungsaufforderung
travail payé au tempsArbeit in Zeitlohn
travail payé au tempsnach Zeit bezahlte Arbeit
travail payé au tempsZeitlohnarbeit
travail payé à la tâchenach Akkord bezahlte Arbeit
travailleur payé au tempsArbeiter in Zeitlohn