French | German |
Accord entre la Confédération suisse et la CEE instituant une coopération en matière de formation dans le contexte de la mise en oeuvre de COMETT II1990-1994avec annexes | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über die Zusammenarbeit im Bereich der Aus-und Weiterbildung im Rahmen von COMETT II1990-1994mit Anhängen |
Accord instituant la Conférence européenne de biologie moléculaireavec annexe | Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologiemit Anlage |
accord instituant le Fonds international pour l'Irlande | Abkommen zur Gründung des Internationalen Fonds für Irland |
Accord instituant le Laboratoire européen de biologie moléculaireavec annexe | Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologiemit Anlage |
Adhésion de la Finlande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échangeavec annexe | Beitritt Finnlands zum Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziationmit Anhang |
Arrangement de Locarno instituant une classification internationale pour les dessins et modèles industriels | Abkommen von Locarno zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle |
Arrangement instituant la Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications | Abkommen zur Gründung der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Fernmeldewesen |
Arrangement instituant une classification internationale pour les dessins et les modèles industriels | Abkommen zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle |
Arrêté de l'Assemblée fédérale instituant une statistique fédérale du tourisme | Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung einer eidgenössischen Fremdenverkehrsstatistik |
Arrêté de l'Ass.féd.abrogeant partiellement la loi qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941/27 novembre 1945 qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires | Beschluss der Bundesversammlung über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 29.Juli 1941/27.November 1945 betreffend die Warenumsatzsteuer |
Arrêté de l'l'Ass.féd.instituant des cours d'instruction pour officiers | Beschluss der Bundesversammlung über Ausbildungskurse für Offiziere |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielle | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue la prévention de la silicose dans la construction de tunnels,de galeries et dans les mines | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Bekämpfung der QuarzstaublungeSilikoseim Tunnel-,Stollen-und Bergbau |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über eine Ausgleichsabgabe auf ElektrokesselEnergie |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqué dans le pays | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf eingeführten Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures contre la pénurie de logements | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs japonais en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures sur la pénurie de logements | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la dissolution des caisses de compensation instituées en matière d'allocations pour perte de salaire et de gain et d'allocations aux étudiants | Bundesratsbeschluss zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung über die Auflösung der Wehrmanns-Ausgleichskassen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application des arrêtés du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne | Bundesratsbeschluss über die Anwendung der Bundesratsbeschlüsse über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Bundesratsbeschluss zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste |
Arrêté du Conseil fédéral des 25.2./24.6.1947 instituant une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques | Bundesratsbeschluss vom 25.Februar/24.Juni 1947 über eine Ausgleichsabgabe auf Elektrokessel Energie |
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires | WUStB |
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die Warenumsatzsteuer |
Arrêté du Conseil fédéral désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Bundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement de pommes de tables de la récolte 1962 | Bundesratsbeschluss über weitere Massnahmen zur Verwertung von Tafeläpfeln der Ernte 1962 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement d'excédents de pommes de tables de la récolte 1954 | Bundesratsbeschluss über weitere Massnahmen zur Verwertung von Überschüssen von Tafeläpfeln der Ernte 1954 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des allégements douaniers en faveur du lait frais provenant de la zone limitrophe étrangère | Bundesratsbeschluss über Zollerleichterungen für frische Milch aus der ausländischen Wirtschaftszone |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction au lance-mines pour commandants d'unité d'infanterie en 1954 | Bundesratsbeschluss über Minenwerfereinführungskurse für Einheitskommandanten der Infanterie im Jahre 1954 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1953 | Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1953 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1954 | Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1954 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre la propagande subversive | Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen staatsgefährliches Propagandamaterial |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre la pénurie de logements | Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre la spéculation sur les terres et contre le surendettement,ainsi que pour la protection des fermiers | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen gegen die Bodenspekulation und die Überschuldung sowie zum Schutze der Pächter |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre l'utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions | Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures destinées à faciliter le placement de vins excédentaires de Suisse alémanique | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von überschüssigen Ostschweizer Weinen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielle | Bundesratsbeschluss betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures monétaires | Bundesratsbeschluss betreffend Währungsmassnahmen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures pour protéger l'ordre constitutionnel et rapportant les interdictions de partis | Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen zum Schutze der verfassungsmässigen Ordnung und die Aufhebung der Parteiverbote |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures propres à atténuer la pénurie de fourrage dans le canton du Tessin | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Kanton Tessin |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures propres à atténuer la pénurie de fourrage en région de montagne | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la Slovaquie | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der Slowakei |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et différents pays | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und verschiedenen Ländern |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon | Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de faciliter l'utilisation de pommes de table de première qualité de la récolte 1954 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von erstklassigen Tafeläpfeln der Ernte 1954 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1970 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1970 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1969 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1969 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1968 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1968 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1971 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1971 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1962 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tafeläpfeln der Ernte 1962 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1960 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tafeläpfeln der Ernte 1960 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1963 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tafeläpfeln der Ernte 1963 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1958 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tafeläpfeln der Ernte 1958 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1964 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1964 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1965 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1965 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1966 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1966 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1963 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1963 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1961 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1961 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement des abricots du Valais récoltés en 1967 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1967 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales pour faciliter le placement de pommes de table de la récolte de 1956 | Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von Tapfeläpfeln der Ernte 1956 |
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures temporaires en faveur de la viticulture | Bundesratsbeschluss über vorübergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaus |
Arrêté du Conseil fédéral instituant la prévention de la silicose dans la construction de tunnels,de galeries et dans les mines | Bundesratsbeschluss über Bekämpfung der QuarzstaublungeSilikoseim Tunnel-,Stollen-und Bergbau |
Arrêté du Conseil fédéral instituant la surveillance des loyers dans le canton de Bâle-Ville | Bundesratsbeschluss über die Einführung der Mietzinsüberwachung im Kanton Basel-Stadt |
Arrêté du Conseil fédéral instituant le contrôle du dioxydiaminoarsénobenzène,de ses dérivés et d'autres combinaisons organiques arsénicales trivalentes | Bundesratsbeschluss über die Kontrolle des Dioxydiaminoarsenobenzols,seiner Derivate und weiterer 3-wertiger organischer Arsenverbindungen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant le contrôle fiscal lors de la certification des avoirs suisses aux USA | Bundesratsbeschluss über die Steuerkontrolle bei der Zertifizierung schweizerischer Vermögenswerte in den Vereinigten Staaten von Amerika |
Arrêté du Conseil fédéral instituant le mumérotage des routes principales avec priorité de passage et modifiant la liste de ces routes | Bundesratsbeschluss über die Numerierung der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht und die Abänderung der Liste dieser Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant le recensement des avoirs suisses en Allemagne | Bundesratsbeschluss über die Bestandesaufnahme der schweizerischen Vermögenswerte in Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral instituant le recensement des avoirs suisses en Autriche | Bundesratsbeschluss über die Bestandesaufnahme der schweizerischen Vermögenswerte in Österreich |
Arrêté du Conseil fédéral instituant les mesures juridiques temporaires pour la protection des agriculteurs dans la gêne | Bundesratsbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für notleidende Bauern |
Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse | Bundesratsbeschluss betreffend die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de déclarer les avoirs japonais en Suisse | Bundesratsbeschluss betreffend die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de fournir des renseignements sur la base des dispositions relatives au blocage et à la déclaration des avoirs étrangers en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un fonds pour la réparation de dommages causés par des violations de la neutralité aux biens assurés contre l'incendie en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Errichtung eines Fonds zur Deckung von NeutralitätsverletzungsSchäden an den in der Schweiz gegen Feuer versicherten Objekten |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un impôt anticipé | Bundesratsbeschluss über die Verrechungssteuer |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss über die Warenumsatzsteuer |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un impôt sur le luxe | Bundesratsbeschluss über die Luxussteuer |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesratsbeschluss über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Zahlungsunion erwachsenden Kosten |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une commission du "Manuel des denrées alimentaires" | Bundesratsbeschluss betreffend Ernennung einer Lebensmittelbuch-Kommission |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une nouvelle classification des inventions | Bundesratsbeschluss betreffend die Einführung eines neuen Erfindungsklassenverzeichnisses |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du laitAbrogation | Bundesratsbeschluss über eine Abgabe auf inländischen MilchersatzfuttermittelnAufhebung |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss über eine Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss über die Erhebung einer Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss betreffend Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait importés | Bundesratsbeschluss betreffend Abgabe auf eingeführten Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue l'impôt anticipé.Augmentation du taux de l'impôt anticipé,unification des taux du droit de timbre sur les coupons,augmentation du droit de timbre à l'émission des actions et autres participations suisses,adaptations diverses | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des VerrechnungssteuerbeschlussesErhöhung der Verrechnungssteuer,Vereinheitlichung der Couponsteuersätze,Erhöhung der Stempelabgabe auf inländischen Aktien und sonstigen Beteiligungsurkunden,andere Anpassungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue l'impôt sur les bénéfices de guerre | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Kriegsgewinnsteuerbeschlusses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Warenumsatzsteuerbeschlusses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une nouvelle contribution au titre de sacrifice pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des neuen Wehropferbeschlusses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés de lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss über Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés | Bundesratsbeschluss über Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf eingeführten Milchersatzfuttermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui qui institue des mesures contre la pénurie des logements | Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne | Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le réglement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne | Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui institue un impôt sur le luxe | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Luxussteuerbeschlusses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.49 des Bundesratsbeschlusses über die Warenumsatzsteuer |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions revisées de la convention entre les Etats riverains instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac de Constance et sur le lac Inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee und der Gemeinsamen Schiffahrtsund Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral qui institue le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'application de l'arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Arrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants | Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel eingeführten Kontrolle |
Arrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale sur les stupéfiants | Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz betreffend Betäubungsmittel eingeführten Kontrolle |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 19 janvier 1935 instituant un art.97bis de la constitution cantonale | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 19.Januar 1935 betreffend Aufnahme eines Art.97bis in die Staatsverfassung |
Arrêté fédéral approuvant la convention qui institue une Organisation européenne de recherches spatiales | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Übereinkommen betreffend die Schaffung einer Europäischen Organisation für Raumforschung |
Arrêté fédéral approuvant le traité d'amitié conclu,le 7 juin 1934,entre la Suisse et l'Egypte et instituant une légation de Suisse en Egypte | Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 7.Juni 1934 zwischen der Schweiz und Ägypten abgeschlossenen Freundschaftsvertrages und die Errichtung einer schweizerischen Gesandtschaft in Ägypten |
Arrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Bundesbeschluss über die Fortführung des Bundesbeschlusses vom 6.Oktober 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Arrêté fédéral concernant l'extension géographique de la procédure de notification des projets de règles techniques de la convention instituant l'AELE | Bundesbeschluss über den Abschluss von Abkommen zur geographischen Erweiterung des Notifikationsverfahrens für Entwürfe von technischen Vorschriften |
Arrêté fédéral du 20 décembre 1972 instituant des mesures dans le domaine du crédit | Bundesbeschluss vom 20.12.72 über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens |
Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 instituant des mesures propres à améliorer la situation du logement des étudiants des écoles polytechniques fédérales | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Technischen Hochschulen in den Jahren 1992-1995 |
Arrêté fédéral du 19 décembre 1997 instituant des mesures visant à équilibrer le budget | Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über Massnahmen zum Haushaltausgleich |
Arrêté fédéral du 30 juin 1972 instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Bundesbeschluss vom 30 Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Arrêté fédéral du 30 juin 1972 instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif | BBMM |
Arrêté fédéral du 30 juin 1972 instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Bundesbeschluss vom 30.Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 instituant une aide à l'évolution structurelle en milieu rural | Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Unterstützung des Strukturwandels im ländlichen Raum |
Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant la Convention instituant le Bureau européen des Télécommunications | Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für Telekommunikation |
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 instituant un frein aux dépenses | Bundesbeschluss vom 7 Oktober 1994 über eine Ausgabenbremse |
Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947 |
Arrêté fédéral instituant dans le domaine de l'assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l'emploi et des revenus | Bundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete der Arbeitslosenversicherung und des Arbeitsmarktes zur Bekämpfung von Beschäftigungs-und Einkommenseinbrüchen |
Arrêté fédéral instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Arrêté fédéral instituant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait | Bundesbeschluss über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen |
Arrêté fédéral instituant des mesures dans le domaine du crédit | Bundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens |
Arrêté fédéral instituant des mesures en faveur de la culture des champs | Bundesbeschluss über besondere Massnahmen zur Föderung des Ackerbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires en faveur des exploitations agricoles éprouvées par la sécheresse en dehors de la région de montagne | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen für dürregeschädigte Betriebe ausserhalb des Berggebietes |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires en faveur des viticulteurs et des arboriculteurs ainsi que des cultivateurs de tomates et de fraises victimes du gel | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zugunsten der frostgeschädigten Weinbauern,Obst-,Tomaten-und Erdbeerpflanzer |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires en faveur des viticulteurs et des arboriculteurs victimes du gel | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zugunsten der frostgeschädigten Weinbauern und Obstpflanzer |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour atténuer les conséquences du gel dans l'agriculture | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Frostschäden in der Landwirtschaft |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Arrêté fédéral instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Bundesbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie |
Arrêté fédéral instituant des mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse | Bundesbeschluss über die Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz |
Arrêté fédéral instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la microélectroniqueProgramme d'actions dans le domaine de la microélectronique | Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der MikroelektronikAktionsprogramm Mikroelektronik |
Arrêté fédéral instituant des mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur | Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften |
Arrêté fédéral instituant des mesures spéciales propres à réduire les dépenses de la Confédération | Bundesbeschluss über besondere Sparmassnahmen |
Arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über vorübergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière à la suite des dommages causés par les ouragans | Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Mildeerung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste |
Arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'aménagement du territoire | Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung |
Arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Bundesbeschluss über Sofortmassnahmen auf dem Gebiet der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
Arrêté fédéral instituant des mesures visant à équilibrer le budget | Bundesbeschluss über Massnahmen zum Haushaltsausgleich |
Arrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoireRégime transitoire | Bundesbeschluss über die Einführung der obligatorischen ArbeitslosenversicherungÜbergangsordnung |
Arrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domicilées à l'étranger | Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
Arrêté fédéral instituant le régime du permis pour les banques en mains étrangères | Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für ausländisch beherrschte Banken |
Arrêté fédéral instituant les dispositions applicables au maintien d'un contrôle des prix réduit | Bundesbeschluss über die Durchführung einer beschränkten Preiskontrolle |
Arrêté fédéral instituant un nouveau régime provisoire de l'assurance du personnel fédéral | Bundesbeschluss über die vorläufige Neuordnung der Versicherung des Bundespersonals |
Arrêté fédéral instituant un régime provisoire des subventions pour les dépenses des cantons en faveur des universités | Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung von Beiträgen an die Ausgaben der Kantone für die Hochschulen |
Arrêté fédéral instituant un système transitoire d'échange d'informations en matière boursière | Bundesbeschluss betreffend ein Uebergangssystem für den Informationsaustausch im Börsenwesen |
Arrêté fédéral instituant une aide en faveur des entreprises privées de chemin de fer et de navigation dont l'exploitation est compromise par la crise | Bundesbeschluss über Krisenhilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahnen und Schiffsunternehmen |
Arrêté fédéral instituant une chambre suisse du cinéma | Bundesbeschluss über die Schaffung einer Schweizerischen Filmkammer |
Arrêté fédéral instituant une commission des indemnités de nationalisation et une commission de recours | Bundesbeschluss über die Bestellung einer Kommission und einer Rekurskommission für Nationalisierungsentschädigungen |
Arrêté fédéral instituant une contribution de la Confédération aux frais du lait de secours | Bundesbeschluss über die Zuschüsse des Bundes an die Kosten für Aushilfsmilch |
Arrêté fédéral instituant une légation de Suisse en Turquie | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer schweizerischen Gesandtschaft in der Türkei |
Arrêté fédéral modifiant celui qui institue des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière à la suite des dommages causés par les ouragans | Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste |
Arrêté fédéral prorogeant celui qui institue des mesures temporaires en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über vorübergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral prorogeant la loi fédérale qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
Arrêté fédéral prorogeant les arrêtés fédéral du 26 mars 1947 qui autorisent le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civil | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26.März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes |
Arrêté fédéral relatif au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la CNA,ainsi qu'aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail,militaire ou civil | Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes |
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'AELEModification:décision du Conseil AELE no 2/1985 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTAÄnderung:EFTA-Ratsbeschluss Nr.2/1985 |
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention |
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 32 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.2/95 vom 12.Januar 1995 |
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995 |
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouseavec protocole verbal de clôture | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit Schlussprotokoll |
Convention entre les Etats riverains instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac de Constanceavec procès-verbal de clôture | Vertrag zwischen den Bodensee-Uferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodenseemit Schlussprotokoll |
Convention instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE | Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA |
Convention instituant l'Organisation mondial de la Propriété intellectuelle | Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum |
convention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum |
Convention instituant une Organisation internationale de Métrologie légale | Übereinkommen zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche Messwesen |
débiteur institué héritier du créancier | als Erbe des Pfründers eingesetzter Pfrundgeber |
Décision du Comité mixte no 2/74 instituant une procédure de délivrance des certificats de circulation des marchandises EUR.1 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/74 zur Einführung eines vereinfachten Verfahrens für die Ausstellung der Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 |
Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la Convention | EFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen |
Décision du Conseil n.17/1969 concernant l'adhésion de l'Islande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échange | EFTA-Ratsbeschluss Nr.17/1969 über den Beitritt Islands zum Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation |
Décret cantonal instituant une aide financière à la diversification | Kantonales Dekret über Finanzierungsbeihilfen an Diversifikationsprojekte |
héritier institué | eingesetzter Erbe |
héritier institué | Testamentserbe |
instituer des poursuites | einen Prozeß anstrengen |
instituer des poursuites | eine Strafverfolgung einleiten |
instituer un héritier | als Erbe einsetzen |
instituer un héritier | jdn.als Erben einsetzen |
instituer un juge | einen Richter einsetzen |
instituer un tribunal | ein Gericht einsetzen |
instituer un tribunal | ein Gericht bestellen |
instituer une commission parlementaire d'enquête | eine Untersuchungskommission einsetzen |
instituer une procédure simple | für ein einfaches Verfahren sorgen |
La répartition des compétences entre l'Assemblée fédérale et le Conseil fédéral.Rapport de la commission d'experts instituée par les Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales du 15 décembre 1995 | Kompetenzverteilung zwischen Bundesversammlung und Bundesrat.Bericht der von den Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte eingesetzten Expertenkommission vom 15.Dezember 1995. |
le tribunal du travail institué par la loi danoise du 21 avril 1964 | das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964 |
Loi du 18 mai 1989 instituant le tribunal des baux | Gesetz vom 18.Mai 1989 über die Mietgerichtsbarkeit |
Loi du 22 novembre 1989 instituant une procédure simple et rapide en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale | Gesetz vom 22.November 1989 über die Einführung eines einfachen und raschen Verfahrens im Bereich des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs |
Loi du 30 septembre 1988 instituant un Office de conciliation en matière de conflits collectifs de travail | Gesetz vom 30.September 1988 über die Schaffung einer Einigungsstelle für kollektive Arbeitsstreitigkeiten |
Loi fédérale du 24 juin 1955 instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Bundesgesetz vom 24.Juni 1955 über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
Loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure | Bundesgesetz vom 21.März 1997 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit |
Loi fédérale instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles | Bundesgesetz über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen |
Loi fédérale instituant des facilités en matière de votations et d'élections fédérales | Bundesgesetz über die Einführung von Erleichterungen der Stimmabgabe an eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen |
Loi fédérale instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales | Bundesgesetz über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes |
Loi fédérale instituant des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Bundesgesetz über rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie |
Loi fédérale instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Bundesgesetz über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
Loi fédérale instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales | Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes |
Loi fédérale instituant le vote anticipé en matière fédérale | Bundesgesetz über die Einführung der vorzeitigen Stimmabgabe in eidgenössischen Angelegenheiten |
Loi fédérale instituant une commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger | Bundesgesetz über die Einsetzung einer Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland |
Loi fédérale instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagne | Bundesgesetz über Kostenbeiträge an Rindviehhalter im Berggebiet |
Loi fédérale modifiant celle qui institue des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Bundesgesetz betreffend die Abänderung des Bundesgesetzes über rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie |
Message du 5 juin 1989 à l'appui d'un projet d'arrêté fédéral instituant un nouveau régime financier et d'un projet modifiant la loi sur les droits de timbre | Botschaft vom 5.Juni 1989 zur Neuordnung der Bundesfinanzen und zur Aenderung des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'aménagement du territoire | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant un régime provisoire des subventions pour les dépenses des cantons en faveur des universités | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung von Beiträgen an die Ausgaben der Kantone für die Hochschulen |
Ordonnance du DFEP concernant les examens d'aptitude institués pour prévenir la silicoseTarif médical; indemnités versées aux personnes examinées | Verfügung des EVD über die Tauglichkeitsuntersuchungen in der SilikosebekämpfungArzttarif; Entschädigungen an die Untersuchten |
Ordonnance du DFEP du 23 décembre 1994 instituant des mesures économiques à l'encontre de la YougoslavieSerbie et Monténégroet d'autres régions contrôlées par les Serbes | Verordnung des EVD vom 23.Dezember 1994 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Monteneground anderen serbisch kontrollierten Gebieten |
Ordonnance du DFEP instituant des dérogations au régime du permis pour l'importation de viande et de produits carnés | Verordnung des EVD über Ausnahmen von der Einfuhrbewilligungspflicht für Fleisch und Fleischwaren |
Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques envers la République d'Irak | Verordnung des EVD über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber der Republik Irak |
Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques à l'encontre de la YougoslavieSerbie et Monténégro | Verordnung des EVD über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Montenegro |
Ordonnance du DFEP instituant la déclaration obligatoire de la vendange | Verfügung des EVD über die obligatorische Deklaration der Weinernte |
Ordonnance du DFEP instituant une contribution à l'exportation de chevaux | Verordnung des EVD über Beiträge an den Export von Pferden |
Ordonnance du DFI instituant un régime transitoire relatif aux réservoirs en acier et au matériel en stock qui sert à leur construction | Verfügung des EDI über die Einführung einer Übergangslösung in der Verwendung von fertigen Tanks und Tankbaumaterial aus Stahl |
Ordonnance du 9 décembre 1996 concernant la commission spécialisée instituée par la loi sur l'égalité | Verordnung vom 9.Dezember 1996 über die Begutachtende Fachkommission Gleichstellungsgesetz |
Ordonnance du 8 décembre 1997 instituant des mesures à l'encontre de la Sierra Leone | Verordnung vom 8.Dezember 1997 über Massnahmen gegenüber Sierra Leone |
Ordonnance du 22 juin 1994 instituant des mesures à l'encontre de la République d'Haïti | Verordnung vom 22.Juni 1994 über Massnahmen gegenüber der Republik Haiti |
Ordonnance du 30 juin 1993 instituant des mesures économiques à l'encontre d'Haïti | Verordnung vom 30.Juni 1993 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber Haiti |
Ordonnance du 25 novembre 1998 instituant des mesures à l'encontre de l'UNITA | Verordnung vom 25.November 1998 über Massnahmen gegenüber der UNITA |
Ordonnance du 3 octobre 1994 instituant des mesures économiques à l'encontre de la YougoslavieSerbie et Monténégroet d'autres régions contrôlées par les Serbes | Verordnung vom 3.Oktober 1994 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Monteneground anderen serbisch kontrollierten Gebieten |
Ordonnance du 17 octobre 1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle | Verordnung vom 17.Oktober 1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge |
Ordonnance désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Verordnung über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Ordonnance instituant des contributions aux détenteurs d'animaux | Verordnung über Beiträge an TierhalterVerordnung Tierhalterbeiträge |
Ordonnance instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles et pour des prestations de caractère écologiqueOrdonnance sur les contributions à l'exploitation agricole du sol | Verordnung über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft für erschwerte Produktionsbedingungen und ökologische LeistungenVerordnung Bewirtschaftungsbeiträge |
Ordonnance instituant des mesures dans le domaine du crédit | Verordnung über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens |
Ordonnance instituant des mesures destinées à lutter contre l'afflux de fonds étrangers | Verordnung über Massnahmen gegen den Zufluss ausländischer Gelder |
Ordonnance instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Verordnung über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickerei-Industrie |
Ordonnance instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Verordnung über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie |
Ordonnance instituant des mesures propres à assurer la construction de logements subventionnés | Verordnung über Massnahmen zur Sicherung des subventionierten Wohnungsbaues |
Ordonnance instituant des mesures propres à atténuer la pénurie de fourrage en montagne | Verordnung über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet |
Ordonnance instituant des mesures propres à atténuer la pénurie de fourrage en région de montagne | Verordnung über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet |
Ordonnance instituant des mesures économiques envers la République d'Irak | Verordnung über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber der Republik Irak |
Ordonnance instituant des mesures économiques à l'encontre de la YougoslavieSerbie et Monténégro | Verordnung über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Montenegro |
Ordonnance instituant des simplifications dans les opérations douanières | Verordnung über Vereinfachungen im Zollverfahren |
Ordonnance instituant des émoluments pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung über die Gebühren für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance instituant des émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice | Verordnung über Gebühren für Dienstleistungen des Bundesamtes für Justiz |
Ordonnance instituant le Bureau de l'égalité entre femmes et hommes | Verordnung über das Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann |
Ordonnance instituant le régime de l'autorisation pour la construction d'étables | Verordnung über die Bewilligung von Stallbauten |
Ordonnance instituant le régime de l'autorisation pour les étables et les poulaillers | Verordnung über die Bewilligung von Stallbauten |
Ordonnance instituant l'obligation d'annoncer les émissions publiques de titres | Verordnung über die Meldepflicht für öffentliche Emissionen |
Ordonnance instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines | Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone |
Ordonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigène | Verordnung über eine Abgabe auf inländischem Magermilchpulver |
Ordonnance no 2 du DFJP instituant des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielle | Verfügung Nr.2 des EJPD betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes |
Ordonnance relative à la loi fédérale instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales | Verordnung zum Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes |
Ordonnance réglant l'application de l'arrêté fédéral qui institue des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
organe d'exécution institué par l'accord | durch das Abkommen eingesetzte Exekutivorgan |
Protocole instituant une Commission Mixte pour la coopération économique,commerciale,industrielle et scientifico-technique entre la Confédération suisse et la République socialiste fédérative de Yougoslavie | Protokoll über die Schaffung einer Gemischten Kommission für die Zusammenarbeit in Wirtschaft,Handel,Industrie,Wissenschaft und Technik zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien |
Protocole modifiant le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
Protocole relatif à l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention instituant l'Association européenne de Libre-Echange | Protokoll über die Anwendung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation auf das Fürstentum Liechtenstein |
Règlement d'exécution de la commission d'experts instituée en vertu de l'art.24 de la loi fédérale sur les stupéfiants,du 2 octobre 1924 | Reglement für die in Art.24 des Bundesgesetzes vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel vorgesehene Expertenkommission |
Règlement d'exécution de la convention instituant un bureau international pour la publication des tarifs douaniers | Vollziehungsverordnung zur Übereinkunft betreffend die Errichtung eines internationalen Büros für die Veröffentlichung der Zolltarife |
Règlement d'exécution de la loi fédérale instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
règlement instituant le droit provisoire | Verordnung über den vorläufigen Zoll |
Si des faits d'une grande portée survenus dans l'administration fédérale commandent que l'Assemblée fédérale clarifie de façon particulière la situation,des commissions parlementaires d'enquête peuvent être instituées pour déterminer l'état de fait | Ermittlung der Sachverhalte |
statuant conformément à la procédure prévue à l'article 251 du Traité instituant la Communauté européenne | gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
testament qui a institué un fidéicommis | Testament,welches ein Treuhandverhältnis geschaffen hat |
traité instituant la CEE | Vertrag zur Gründung einer Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
traité instituant la CEE | EWG-Vertrag |
Traité instituant la Communauté européenne | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
Traité instituant la Communauté européenne | Europäischer Gemeinschaftsvertrag |
Traité instituant la Communauté économique européenne | Vertrag zur Gründung einer Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
Traité instituant la Communauté économique européenne | EWG-Vertrag |
traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften |
traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Fusionsvertrag |
traités instituant les Communautés européennes | Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften |
un Comité budgétaire est institué au sein de l'Office | beim Amt wird ein Haushaltsausschuß eingesetzt |
un Conseil d'administration est institué au sein de l'Office | beim Amt wird ein Verwaltungsrat errichtet |
être institué héritier conditionnellement | bedingt als Erbe eingesetzt werden |