Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms for subject
General
containing
indemnités
|
all forms
|
exact matches only
French
German
Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'
indemnités
présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union
assurer une équitable réparation du préjudice et accorder une juste
indemnité
eine angemessene Wiedergutmachung des Schadens und eine billige Entschaedigung gewaehren
Commission d'
indemnités
étrangères
Kommission für ausländische Entschädigungen
Convention concernant l'
indemnité
de chômage en cas de perte par naufrage
Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch
Convention sur les
indemnités
de chômage
naufrage
, de 1920
C8
Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch
Division Attribution des
Indemnités
de santé
Abteilung Vergütung Krankheitskosten
décompte des
indemnités
Abrechnung der Vergütungen
indemnité
accordée pour les jours de réunion
Sitzungstagevergütung
indemnité
ad intérim
Ausgleichszulage bei voruebergehender Verwendung
indemnité
allouée au titre de jours de voyage
Tagegeld für Reisetage
indemnité
allouée au titre de jours de voyage
Reisetagevergütung
indemnité
aux pompiers volontaires
Vergütung für freiwillige Feuerwehr
indemnité
compensatoire
Ausgleichszulage
indemnité
compensatoire
Ausgleichszahlung
indemnité
compensatrice
Ausgleichsleistung
indemnité
compensatrice
Ausgleichsvergütung
indemnité
compensatrice pour la campagne de commercialisation ...
Übertragungszahlung
en
für das Wirtschaftsjahr ...
indemnité
d'ancienneté
Dienstalterszulage
indemnité
d'approche
Anreisegeld
indemnité
d'astreinte
Vergütung für Arbeitsbereitschaft
indemnité
d'astreinte sur le lieu de travail et à domicile
Verguetung Bereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung
indemnité
de " contingenza "
indemnité de cherté de vie
indennità di contingenza
Teuerungszulage
indemnité
de dégagement
Vergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienst
indemnité
de dégats miniers
Entschädigung
indemnité
de dégats miniers
Bergschädenvergütung
indemnité
de déplacement
Fahrkostenpauschale
indemnité
de fréquentation des cours
Vergütungen für den Besuch eines Lehrgangs
indemnité
de " mensa "
indemnité de repas
indennità di mensa
Bekoestigungszulage
indemnité
de mission
Dienstreisetagegeld
indemnité
de panier
Warenkorbzulage
indemnité
de préavis
Kündigungsentschädigung
indemnité
de précarité
Übergangsentschädigung
indemnité
de repas
Beköstigungszulage
indemnité
de représentation
Aufwandsentschädigung
indemnité
de représentation
Aufwandsentschaedigung
indemnité
de revenu dégressive
degressive Einkommensausgleichszahlung
indemnité
de secrétariat
Sekretariatszulage
indemnité
de subsistance
Unterhaltsgeld
indemnité
de suppléance
Stellvertreterzulage
indemnité
de surestarie
Überliegegeld
indemnité
de séjour
Aufenthaltsvergütung
indemnité
de séjour
Sitzungstagevergütung
indemnité
de séjour
Aufenthaltsverguetung
indemnité
de "vitto"
Warenkorbzulage
indemnité
de " vitto "
indemnité de panier
indennità di vitto
Warenkorbzulage
indemnité
d'enseignement
Zulage fuer die Ausuebung einer Lehrtaetigkeit
indemnité
différentielle ad intérim
Ausgleichszulage bei vor übergehender Verwendung
indemnité
différentielle de détachement
Gehalts- und Mehrkostenausgleich Abordnung
indemnité
d'incompatibilité des fonctions
Unvereinbarkeitsentschädigung
indemnité
d'incompatibilité des fonctions
Unvereinbarkeitsentschaedigung
indemnité
familiale
Familienzulage, Familienzuschlag, Hausgeld
indemnité
forfaitaire temporaire
voruebergehende Pauschalzulage
indemnité
journalière de mission
Tagegeld fuer Dienstreisen
indemnité
journalière de voyage
Tagegeld für Reisetage
indemnité
journalière de voyage
Reisetagevergütung
indemnité
journalière pour les jours de réunion
Vergütung für Sitzungstage
indemnité
journalière pour les jours de réunion
Tagegeld für Sitzungstage
indemnité
mensuelle
monatliche Verguetung
indemnité
post-sanatoriale
Vergütung für eine Nachbehandlung
indemnité
pour accidents de
ou du
travail ou pour maladies professionnelles
Entschädigung für Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten
indemnité
pour l'instruction
Ausbildungspauschale
indemnité
pour perte de gain
Erwerbsersatz
indemnité
pour perte de gain
Ersatz des Erwerbsausfalls
indemnité
pour utilisation d'appareil à sténotypie
Zulage für Bedienung eines Stenotypiergerätes
indemnité
sténotypiste
Zulage für Bedienung eines Stenotypiergerätes
indemnité
sténotypiste
Zulage fuer Bedienung eines Stenotypiergeraetes
indemnité
transitoire
Uebergangsgeld
indemnités
de fréquentation de stages
Vergütungen für die Ableistung eines Praktikums
indemnités
de transfert de résidence
Umzugsbeihilfen
indemnités
et allocations aux militaires
Entschädigungen an den Wehrmann
indemnités
et pensions
Vergütungen und Ruhegehälter
indemnités
pour certains travaux de caractère pénible
Entschädigungen für besonders beschwerliche Arbeiten
indemnités
pour frais funéraires
Bestattungskostenzuschuss
indemnités
versées aux membres du personnel de l'armée
Vergütungen an Angehörige der Armee
initiative
indemnité
journalière
Taggeldinitiative
initiative
indemnité
journalière
Eidgenössische Volksinitiative "für ein sicheres Einkommen bei Krankheit"
l'
indemnité
est déterminée en équité
die Entschädigung bestimmt sich nach billigem Ermessen
le Conseil fixe également toutes
indemnités
tenant lieu de rémunération
der Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest
le droit à l'
indemnité
a été ouvert
der Anspruch auf die Vergütung wurde gewährt
Loi sur les
indemnités
parlementaires
Entschädigungsgesetz
Loi sur les
indemnités
parlementaires
Bundesgesetz vom 18.März 1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die Fraktionen
Ordonnance fixant les
indemnités
et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition
Verordnung über Requisitionsentschädigungen und Höchstschatzungssummen
Ordonnance sur les
indemnités
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz
Ordonnance sur les
indemnités
Abgeltungsverordnung
Ordonnance sur les
indemnités
dans l'agriculture
Verordnung vom 6.Dezember 1994 über Finanzhilfen an Vergütungen nach dem Landwirtschaftsgesetz
Ordonnance sur les
indemnités
dans l'agriculture
Landwirtschaftliche Vergütungsverordnung
perception d'
indemnités
Ersatzleistungen
prolongation du droit aux
indemnités
Nachgenuss von Vergütungen
période d'
indemnité
Vergütungszeitraum
Règlement relatif aux
indemnités
de licenciement de certains groupes de personnel de l'Etat
Unterstützungsregelung
Réglementation concernant les frais et
indemnités
des députés au Parlement européen
Regelung über die Kostenerstattung und die Vergütungen für die Mitglieder
sans préavis ni
indemnité
fristols und ohne Anspruch auf Entschädigung
sans préavis ni
indemnité
fristlos und ohne Anspruch auf Entschaedigung
sur la base d'une
indemnité
journalière
aufgrund eines Tagegeldsatzes
un recours en
indemnité
est ouvert devant la Cour
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden
Get short URL