DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing fromages | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche modifiant l'accord du 11 novembre 1977 concernant le respect de prix minima à l'importation de certains fromages en AutricheAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Änderung des Abkommens vom 11.November 1977 über die Einhaltung von Mindestpreisen bei der Einfuhr bestimmter Käse nach Österreich
Accord entre la Suisse et l'Autriche sur certains fromages et la fondue au fromageAbkommen zwischen der Schweiz und Österreich betreffend bestimmte Käsesorten und und Käsefondue
Accord entre la Suisse et les Etats-Unis concernant le fromageavec annexesVereinbarung zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend Käsemit Anhängen
Accord entre l'Autriche et la Suisse,négocié au titre de l'art.XXVIII du GATT au sujet de certains fromagesavec annexes et échange de lettresAbkommen zwischen Österreich und der Schweiz gemäss Art.XXVIII des GATT betreffend bestimmte Käsemit Anhang und Briefwechsel
Arrangement entre la Suisse et le Canada concernant les fromagesavec échange de lettresVereinbarung zwischen der Schweiz und Kanada betreffend Käsemit Briefwechsel
Arrêté de l'Ass.féd.prolongeant la validité des dispositions sur la réglementation du marché du fromageBeschluss der Bundesversammlung über die Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Bestimmungen über die Käsemarktordnung
Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant à nouveau la validité des dispositions sur la réglementation du marché du fromageBeschluss der Bundesversammlung über die weitere Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Bestimmungen über die Käsemarktordnung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la majoration temporaire des droits de douane sur certains fromages à pâte molleBundesratsbeschluss über die Aufhebung der vorübergehenden Zollerhöhung auf gewissen Weichkäsen
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter le placement de fromages à pâte molle et de fromages spéciaux à pâte mi-dureBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung des Absatzes von Weichkäse und halbweichem Spezialkäse
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur certains fromages fondusBundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf gewissen Schmelzkäsen
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageBundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlags auf Käse
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation du protocole du 11 mars 1982 entre la Suisse et la Finlande sur l'accès du fromage suisse au marché finlandaisBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Protokolles vom 11.März 1982 zwischen der Schweiz und Finnland über den Zutritt für schweizerischen Käse zum finnischen Markt
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation du fromageBundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation du fromage et l'acquisition de présureBundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse und Beschaffung von Käselab
Arrêté du Conseil fédéral majorant temporairement les droits de douane sur certains fromages à pâte molleBundesratsbeschluss über eine vorübergehende Zollerhöhung auf gewissen Weichkäsen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui concerne la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la surveillance de l'exportation du fromageBundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter le placement de fromages à pâte molle et de fromages spéciaux à pâte mi-dureBundesratsbeschluss über die Förderung des Absatzes von Weichkäse und halbweichem Spezialkäse
Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel d'exploitation des maisons de fromages en grosavec annexeBundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das im Käsegrosshandel beschäftigte Betriebspersonalmit Beilage
Convention internationale des 1 juin/18 juillet 1951 sur l'emploi des appellations d'origine et dénominations de fromagesavec protocoleInternationales Abkommen vom 1.Juni/18.Juli 1951 über den Gebrauch der Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen für Käsemit Protokoll
Convention internationale pour l'unification des méthodes de prélèvement des échantillons et d'analyse des fromagesInternationale Übereinkunft über die Vereinheitlichung der Methoden der Probenahme und der Analyse von Käsen
Echange de lettres des 10/11 juillet 1979 entre la Suisse et le Canada concernant l'exportation de fromagesBriefwechsel vom 10./11.Juli 1979 zwischen der Schweiz und Kanada betreffend Käseexporte
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE sur l'adaptation des concessions concernant les échanges mutuels de fromageBriefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die Anpassung der Zugeständnisse im gegenseitigen Handel mit Käse
Echange de lettres entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant le fromageBriefwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Käse
Instructions de l'UCPL concernant les contributions versées en cas d'exportation de fromages à pâte molle,à pâte demi-dure ou spéciauxAnordnungen des ZVSM über Exportbeiträge für Weich-,Halbhart-und Spezialkäse
Instructions de l'UCPL concernant les contributions versées en cas d'exportation de fromages à pâte molle,à pâte mi-dure ou spéciauxAnordnungen des ZVSM über Exportbeiträge für Weich-,Halbhart-und Spezialkäse
Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant la rétrocession aux fabricants de fromages à pâte molle,à pâte mi-dure ou spéciaux,de majorations du prix de base du lait non reportées sur le prix de ces produitsAnordnung des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über den Ersatz nichtüberwälzter Milchgrundpreiserhöhungen an die Fabrikanten von Weich-,Halbhart-und Spezialkäse
Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant le paiement d'un supplément de prix sur le lait transformé en fromageAnordnungen des Zentralverbands schweizerischer Milchproduzenten über die Ausrichtung einer Preiszulage auf der verkästen Milch
Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromageKäsemarktordnung
Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromageBundesgesetz vom 27.Juni 1969 über die Käsevermarktung
Loi fédérale sur la commercialisation du fromageRèglementation du marché du fromageBundesgesetz über die KäsevermarktungKäsemarktordnung
Ordonnance5concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageVerordnung5des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988Verordnung zu Milchbeschluss,Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1988
Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1971Verordnung zu Milchbeschluss,Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1971
Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1971Verordnung zu Milchbeschluss,Käsemarktordnung und Milchwirtschafsbeschluss 1971
Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1977Verordnung zu Milchbeschluss,Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1977
Ordonnance concernant l'attestation exigée pour le dédouanement de fromages en AutricheVerordnung über die Bescheinigung für die Verzollung von Käse in Österreich
Ordonnance concernant les certificats exigés pour le dédouanement des fromages "Vacherin fribourgeois","Tête de Moine" et "Vacherin Mont d'Or" dans la Communauté économique européenneVerordnung über die Bescheinigung für die Verzollung der Käse "Vacherin fribourgeois","Tête de Moine" und "Vacherin Mont d'Or" in der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur pour le fromage Emmental en promotionVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Emmentaler-Aktions-Käse
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotionVerordnung der EPK,über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotionVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse
Ordonnance de l'UCPL concernant le versement de primes aux producteurs de lait commercialisé pour le fromage de qualitéVerordnung des ZVSM über die Ausrichtung von Käsequalitätsprämien an die Verkehrsmilchproduzenten
Ordonnance de l'UCPL sur le versement de contributions aux frais destinés à garantir la fabrication du fromage dans la zone d'ensilageVerordnung des ZVSM über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen zur Sicherstellung der Käsefabrikation in der Silozone
Ordonnance du 26 avril 1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988Verordnung vom 26.April 1993 zu Milchbeschluss,Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1988
Ordonnance du 13 avril 1999 réglant l'assurance de la qualité pendant l'affinage et le préemballage du fromageVerordnung vom 13.April 1999 über die Qualitätssicherung bei der Käsereifung und Käsevorverpackung
Ordonnance du DFEP concernant la collaboration suisse lors de l'importation,dans l'Union Economique Belgo-LuxembourgeoiseBenelux,en France et en Italie,de fromages soumis au régime préférentielVerfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr von Käse in die Benelux-Länder,Frankreich und Italien
Ordonnance du DFEP concernant la perception du droit de douane supplémentaire sur les fromages à pâte mi-dureVerordnung des EVD über die Erhebung des Zollzuschlages auf Halbhartkäsen
Ordonnance du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageVerfügung des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Ordonnance du DFEP concernant l'organisation du commerce de fromage et la transformation de l'union suisse du commerce de fromage en un syndicat de l'économie de guerreVerfügung des EVD betreffend die Ordnung des Käsehandels und die Umwandlung der Schweizerischen Käseunion in ein kriegswirtschaftliches Syndikat
Ordonnance du DFI modifiant l'ordonnance no 1 réglant la désignation des sortes de fromages traditionnellement fabriquées en SuisseVerfügung des EDI betreffend Änderung der Verfügung Nr.1 über die Bezeichnung von herkömmlicherweise in der Schweiz hergestellten Käsesorten
Ordonnance du DFI réglant la désignation des fromages suissesVerordnung des EDI über die Bezeichnungen von Schweizer Käse
Ordonnance no 3 du DFEP concernant la surveillance des importations de fromageVerfügung Nr.3 des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageVerfügung Nr.2 des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Ordonnance no 2 du DFI réglant la désignation des sortes de fromages indigènes et étrangères conformément à la convention de StresaVerfügung Nr.2 des EDI über die Bezeichnung in-und ausländischer Käsesorten gemäss dem Abkommen von Stresa
Ordonnance no 1 du DFI réglant la désignation des sortes de fromages traditionnellement fabriquées en SuisseVerfügung Nr.1 des EDI über die Bezeichnung von herkömmlicherweise in der Schweiz hergestellten Käsesorten
Ordonnance sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromageVerordnung über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion
Ordonnance sur l'encouragement de la production de fromageVerordnung über die Förderung der Käseproduktion
Ordonnance visant à encourager la production de qualité et à faciliter le placement du fromage et d'autres spécialités de l'économie d'alpage et de montagneOrdonnance sur le fromage d'alpageVerordnung über die Förderung der Qualität und des Absatzes von Käse und anderen Spezialitäten der Alp-und BerglandwirtschaftAlpkäseverordnung
Ordonnance^2du DFEP concernant la perception du droit de douane supplémentaire sur les fromages à pâte mi-dureVerordnungdes EVD über die Erhebung des Zollzuschlages auf Halbhartkäsen
Ordonnance^4du DFEP modifiant celle qui concerne la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageVerordnungdes EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
Protocole entre la Suisse et la Finlande sur l'accès du fromage suisse au marché finlandaisProtokoll zwischen der Schweiz und Finnland über den Zutritt für schweizerischen Käse zum finnischen Markt
Rapport du 21 mai 1996 de la sous-commission commune du placement du fromage des Commissions des finances et des Commissions de gestion relatif à la pratique de l'Union suisse du commerce de fromage SA en matière de subventionsBericht vom 21.Mai 1996 der gemeinsamen Subkommission Käseverwertung der Finanzkommissionen und der Geschäftsprüfungskommissionen zur Subventionspraxis der Schweizerischen Käseunion AG
Règlement concernant l'acquisition et la perte de la qualité de membre de l'Union suisse du commerce de fromage par les grossistes en fromageReglement über die Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Käseunion für Firmen des Käsegrosshandels
Règlement concernant l'attribution de marchandise aux maisons membres de l'Union suisse du commerce de fromageReglement über die Warenzuteilung an Mitgliederfirmen der Schweizerischen Käseunion
Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant la qualité de membreReglement der Schweizerischen Käseunion über die Mitgliedschaft
Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses maisons membresReglement der Schweizerischen Käseunion über die Warenzuteilung an ihre Mitgliedfirmen
Règlement suisse de livraison de la crème provenant de la fabrication de fromagecrème de lait et petit-laitSchweizerisches Rahmlieferungsreglement für Rahm aus der KäsefabrikationMilch-Sirtenrahm