French | German |
abandon de l'emploi | Verlassen des Arbeitsplatzes |
abandon de l'emploi | Verlassen der Arbeit |
abandonner l'emploi | aus einer Beschaeftigung ausscheiden |
abandonner l'emploi | den Arbeitsplatz verlassen |
abandonner l'emploi | die Arbeit verlassen |
abandonner l'emploi | den Arbeitsplatz aufgeben |
accepter un emploi | eine Stelle annehmen |
Accord entre la Suisse et l'Espagne sur l'engagement de travailleurs espagnols en vue de leur emploi en Suisse | Abkommen zwischen der Schweiz und Spanien über die Anwerbung spanischer Arbeitskräfte und deren Beschäftigung in der Schweiz |
accéder à un emploi | eine Beschaeftigung aufnehmen |
admettre à un emploi | zu einer Beschaeftigung zulassen |
admissibilité de tous les citoyens aux emplois publics | Zulassung sämtlicher Bürger zu den öffentlichen Aemtern |
affectation à un autre emploi | anderweitige dienstliche Verwendung |
affectation à un autre emploi | neue dienstliche Verwendung |
affectation à un autre emploi | Versetzung |
affectation à un emploi | Einweisung in eine Dienststelle |
affectation à un emploi permanent | Einweisung in eine Planstelle |
Agence nationale de l'emploiF | Landesarbeitsbehoerde |
Agence nationale pour l'emploi | Landesarbeitsbehoerde |
amélioration du marché de l'emploi | Besserung der Arbeitsmarktlage |
analyse des emplois | Arbeitsanalyse |
appareils de falsification et emploi illicite d'appareils | unrechtmässiger Gebrauch von Geräten |
appareils de falsification et emploi illicite d'appareils | Fälschungsgeräte |
appeler à un emploi | jemanden berufen |
appréciation du marché de l'emploi | Beurteilung des Arbeitsmarktes |
appréciation du marché de l'emploi | Beurteilung der Arbeitsmarktlage |
Arrêté du Conseil fédéral abolissant les interdictions d'emploi du nickel et des alliages de nickel ainsi que du cuivre et des alliages de cuivre | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Verwendungsverbote für Nickel und Nickellegierungen und für Kupfer und Kupferlegierungen |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les restrictions apportées à l'emploi de la benzine d'aviation | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'emploi d'alcool à prix réduit | Bundesratsbeschluss über die Verwendung von verbilligtem Sprit |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'emploi des télégraphes de chemins de fer | Bundesratsbeschluss betreffend die Benutzung der Eisenbahntelegraphen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'emploi du piège à filet pour saumons dans le Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwendung der Lachsgarnfalle im Rhein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la répartition et l'emploi des alliages ferreux de nickel | Bundesratsbeschluss über die Bewirtschaftung von Nickeleisenlegierungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la répartition et l'emploi du nickel et des alliages de nickel | Bundesratsbeschluss über die Bewirtschaftung von Nickel und Nickellegierungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition et l'emploi des véhicules automobiles de l'administration fédérale | Bundesratsbeschluss über die Beschaffung und Verwendung von Motorfahrzeugen der Bundesverwaltung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les rapports des cantons sur l'emploi de la dîme de l'alcoolPlan de répartitionAbrogation | Bundesratsbeschluss betreffend die Berichterstattung der Kantone über die Verwendung des AlkoholzehntelsRubrikenschemaAufhebung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les rapports des cantons sur l'emploi de la dîme de l'alcoolPlan de répartition | Bundesratsbeschluss betreffend die Berichterstattung der Kantone über die Verwendung des AlkoholzehntelsRubrikenschema |
Arrêté du Conseil fédéral interdisant certains emplois du cuivre et des alliages de cuivre | Bundesratsbeschluss über Verwendungsverbote für Kupfer und Kupferlegierungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 6 mars 1908 sur les ordonnances d'officiers et l'emploi de domestiques civils | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend die Offiziersordonnanzen und die Anstellung von Zivilbedienten,vom 6.März 1908 |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette | Bundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette | Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen |
Arrêté du Conseil fédéral restreignant l'emploi de benzine d'aviation | Bundesratsbeschluss über Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette | Bundesratsbeschluss über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen |
Arrêté du Conseil fédéral suspendant les interdictions d'emploi du cuivre et des alliages de cuivre | Bundesratsbeschluss über die Einstellung der Wirksamkeit der Verwendungsverbote für Kupfer und Kupferlegierungen |
Arrêté du Conseil fédéral tendant à relâcher les restrictions d'emploi de la benzine d'aviation | Bundesratsbeschluss über Lockerungen der Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin |
Arrêté fédéral concernant l'emploi de la dîme de l'alcool en 1906 | Bundesbeschluss betreffend Verwendung des Alkoholzehntels pro 1906 |
Arrêté fédéral concernant l'emploi de la part cantonale des droits sur la benzine dans les années de 1955 à 1958 | Bundesbeschluss betreffend die Verwendung der kantonalen Benzinzollhälfte in den Jahren 1955 bis 1958 |
Arrêté fédéral concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières | Bundesbeschluss über die Verwendung des für den Strassenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag |
Arrêté fédéral concernant l'emploi des ressources prélevées sur les exédents de recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants | Bundesbeschluss über die Verwendung der der Alters-und Hinterlassenenversicherung aus den Überschüssen der Lohn-und Verdienstersatzordnung zugewiesenen Mittel |
Arrêté fédéral concernant l'emploi partiel du fonds pour le paiement d'allocations en cas de perte de salaire ou de gain | Bundesbeschluss über die teilweise Verwendung der Mittel des Fonds für die Ausrichtung von Lohn-und Verdienstausfallentschädigungen |
Arrêté fédéral concernant le fonds de l'EPF et son emploi | Bundesbeschluss über den Bestand und die künftige Verwendung des Schulfonds der Eidgenössischen Technischen Hochschule |
Arrêté fédéral du 4 mars 1998 approuvant la Convention sur l'interdiction de l'emploi,du stockage,de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Bundesbeschluss vom 4.März 1998 betreffend das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes,der Lagerung,der Herstellung und der Weitergabe von Anti-Personenminen und über deren Vernichtung |
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Umverteilungsinitiative |
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative "Sparen beim Militär und der Gesamtverteidigung-für mehr Frieden und zukunftsgerichtete Arbeitsplätze" |
Arrêté fédéral du 17 mars 1976 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi | Bundesbeschluss vom 17.März 1976 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung |
Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 138concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi,1973 | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung,1973 |
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen |
Arrêté fédéral instituant dans le domaine de l'assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l'emploi et des revenus | Bundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete der Arbeitslosenversicherung und des Arbeitsmarktes zur Bekämpfung von Beschäftigungs-und Einkommenseinbrüchen |
Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die Verwendung des für den Strassenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag |
Arrêté fédéral sur le service de l'emploi | Bundesbeschluss über die Arbeitsvermittlung |
autorisation d'emploi | dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers |
autorisation d'emploi | Beschäftigungsbewilligung |
autorisation d'emploi | Beschaeftigungsgenehmigung |
avoir la faculté de prendre un emploi | zum Antritt einer Stelle zugelassen sein |
certificat d'emploi | Beschaeftigungsnachweis |
certificat d'emploi | Arbeitsbescheinigung |
cessation d'emploi | Abwanderung |
cessation d'emploi | Ausscheiden |
cessation d'emploi | Abgang |
cessation de l'emploi | Beendigung des Beschaeftigungsverhaeltnisses |
cessation de l'emploi | Beendigung des Arbeitsverhaeltnisses |
changement d'emploi | Beschaeftigungswechsel |
changement d'emploi | Stellenwechsel |
changement d'emploi | Arbeitsplatzwechsel |
changer d'emploi | die Stelle wechseln |
changer d'emploi | die Beschaeftigung wechseln |
changer d'emploi | den Arbeitsplatz wechseln |
chercher de l'emploi | eine Beschaeftigung suchen |
chercher de l'emploi | Arbeit suchen |
chercher un emploi | einen Arbeitsplatz suchen |
chercher un emploi | eine Stelle suchen |
compensation des offres et des demandes d'emploi | Ausgleich von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen |
concourir pour un emploi | sich an einem Auswahlwettbewerb beteiligen |
conditions de travail et d'emploi | Arbeits-und Beschäftigungsbedingungen |
conditions du marché de l'emploi | Arbeitsmarktverhaeltnisse |
conditions du marché de l'emploi | Arbeitsmarktlage |
conférence mondiale sur l'emploi | Weltbeschaeftigungskonferenz |
continuité de l'emploi | Stetigkeit der Beschaeftigung |
continuité de l'emploi | Kontinuitaet des Arbeitsverhaeltnisses |
continuité de l'emploi | Stetigkeit des Beschaeftigungsverhaeltnisses |
continuité de l'emploi | Kontinuitaet der Beschaeftigung |
contrat d'emploi | Einstellungsvertrag |
contrat d'emploiB | Arbeitsvertrag der Angestellten |
contrat d'emploi | Anstellungsvertrag |
contrat d'emploi privéL | Privatangestelltenvertrag |
contrôle de l'emploi | Beschaeftigungskontrolle |
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Übereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen |
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Chemiewaffenübereinkommen |
Convention internationale concernant l'emploi de la radiodiffusion dans l'intérêt de la paix | Internationales Abkommen betreffend die Verwendung des Rundspruchs im Interesse des Friedens |
Convention internationale des 1 juin/18 juillet 1951 sur l'emploi des appellations d'origine et dénominations de fromagesavec protocole | Internationales Abkommen vom 1.Juni/18.Juli 1951 über den Gebrauch der Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen für Käsemit Protokoll |
Convention internationale sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blancjaunedans l'industrie des allumettes | Internationales Übereinkommen betreffend das Verbot der Verwendung von weissemgelbemPhosphor in der Zündholzindustrie |
Convention n.45 concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories | Übereinkommen Nr.45 über die Beschäftgung von Frauen bei Untertagarbeiten in Bergwerken jeder Art |
Convention n.159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées | Übereinkommen Nr.159 über die berufliche Rehabilitation und die Beschäftigung der Behinderten |
Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession | Übereinkommen Nr.111 über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf |
Convention no 168 concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage | Übereinkommen Nr.168 über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit |
Convention no 151 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique | Übereinkommen Nr.151 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst |
Convention no 181 concernant les agences d'emploi privées | Übereinkommen 181 über private Arbeitsvermittler |
Convention no 88 concernant l'organisation du service de l'emploi | Übereinkommen Nr.88 über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung |
Convention no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Übereinkommen Nr.138 über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
Convention sur l'interdiction de l'emploi,du stockage,de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes,der Lagerung,der Herstellung und der Weitergabe von Anti-Personenminen und über deren Vernichtung |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminationavec protocole I à III | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenmit Protokoll I-III |
création d'un emploi | Schaffung eines Arbeitsplatzes |
création d'un emploi | Schaffung einer Stelle |
créer des emplois | eine Amtsstelle schaffen |
créer des emplois | eine Beamtung schaffen |
créer un emploi | einen Arbeitsplatz schaffen |
créer un emploi permanent | eine Planstelle schaffen |
créer un emploi permanent | einen Dauerarbeitsplatz schaffen |
degré d'emploi | Beschaeftigungsgrad |
demande d'emploi | Arbeitsgesuch |
demande d'emploi | Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt |
demande d'emploi non satisfaite | unerledigtes Stellengesuch |
demande d'emploi non satisfaite | unerledigtes Arbeitsgesuch |
dispositif de protection contre un emploi non autorisé du véhicule | Einrichtung gegen die unbefugte Benutzung von Kraftfahrzeugen |
double emploi | doppelte Aufführung derselben Summe |
double emploi | unnütze Wiederholung |
droit à l'emploi | Recht am Arbeitsplatz |
durée d'emploi | Beschäftigungsdauer |
Déclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humain | Erklärung betreffend den Gebrauch von Kugeln,die sich leicht im menschlichen Körper ausbreiten oder abplatten |
Déclaration concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères | Erklärung betreffend die Verwendung von Geschossen,die erstickende oder giftige Gase verbreiten |
Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant l'extradition réciproque pour emploi abusif de matières explosives | Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die gegenseitige Auslieferung wegen Missbrauchs von Sprengstoffen |
Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales | Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen |
dégradation de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
dégradation de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
dégradation du marché de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
dégradation du marché de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
détente de l'emploi | Entspannung auf dem Arbeitsmarkt |
détente de l'emploi | Entlastung des Arbeitsmarktes |
détente sur le marché de l'emploi | Entspannung auf dem Arbeitsmarkt |
détente sur le marché de l'emploi | Entlastung des Arbeitsmarktes |
déterioration de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
déterioration de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
déterioration du marché de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
déterioration du marché de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
détérioration de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
détérioration de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
détérioration du marché de l'emploi | Verschlechterung der Beschaeftigungslage |
détérioration du marché de l'emploi | Verschlechterung der Arbeitsmarktlage |
emploi accessoire | Nebenamt |
emploi adéquat | passende Arbeit |
emploi adéquat | geeignete Beschäftigung |
emploi,avec dessein délictueux,d'explosifs ou de gaz toxiques | Gefährdung durch Sprengstoffe und giftige Gase in verbrecherischer Absicht |
emploi bien rémunéré | hoch dotierte Stellung |
emploi bien rémunéré | gut dotierte Stellung |
emploi clé | Schlüsseltätigkeit |
emploi clé | Schlüsselarbeit |
emploi convenable | zumutbare Stelle |
emploi dans le secteur privé | Beschäftigung in der Privatwirtschaft |
emploi d'appoint | Nebentaetigkeit |
emploi d'appoint | Nebenbeschaeftigung |
emploi de bureau | Bürotätigkeit |
emploi de main d'oeuvre | Verwendung von Arbeitskraeften |
emploi de main d'oeuvre | Einsatz von Arbeitskraeften |
emploi de remorques | Mitführen von Anhängern |
emploi de stagiaire | Praktikantenstelle |
emploi de travailleurs immigrés | Beschaeftigung auslaendischer Arbeitskraefte |
emploi de travailleurs immigrés | Einsatz von Auslandsarbeitern |
emploi de travailleurs immigrés | Einsatz von Gastarbeitern |
emploi de travailleurs immigrés | Arbeitseinsatz von Auslaendern |
emploi des langues en matière judiciaire | Gebrauch der Sprachen vor Gericht |
emploi des liens | Fesselung |
emploi des véhicules | Fahrzeugbetrieb |
emploi disponible | freigewordener Arbeitsplatz |
emploi disponible | verfuegbarer Arbeitsplatz |
emploi disponible | freier Arbeitsplatz |
emploi d'un véhicule automobile | Verwendung eines Motorfahrzeugs |
emploi d'un véhicule automobile | Betrieb eines Motorfahrzeugs |
emploi d'une somme | Verwendung einer Summe |
emploi d'une somme | Anwendung einer Summe |
emploi délictueux d'explosifs | verbrecherischer Gebrauch von Sprengstoffen |
emploi fixe | feste Beschäftigung |
emploi féminin | Frauenbeschäftigung |
emploi hors de la région de domicile | ausserwohnörtliche Arbeit |
emploi hors de la région de domicile | Arbeit ausserhalb des Wohnorts |
emploi hors de la région de domicile | Arbeit ausserhalb der Wohnregion |
emploi illégal | illegale Beschäftigung |
emploi lucratif | lukrative Beschäftigung |
emploi manuel | körperliche Beschäftigung |
emploi masculin | Männerbeschäftigung |
emploi moins rémunéré | minder entlohnte Beschäftigung |
emploi moins rémunéré | geringer entlohnte Beschäftigung |
emploi obligatoire | Einstellungspflicht |
emploi obligatoire des mutilés de guerre | Pflicht zur Einstellung von Kriegsbeschaedigten |
emploi occasionnel | Gelegenheitsbeschäftigung |
emploi permanent | Planstelle |
emploi permanent | Dauerarbeitsverhältnis |
emploi permanent | Dauerbeschäftigung |
emploi principal | Hauptarbeitsverhältnis |
emploi principal | Hauptbeschäftigung |
emploi prioritaire | vorrängige Beschäftigung |
emploi public | öffentliches Amt |
emploi public | öffentliche Stellung |
emploi régulier | ständige Beschäftigung |
emploi rémunérateur | lohnende Beschäftigung |
emploi rémunérateur | einträgliche Beschäftigung |
emploi rémunéré | Erwerbsbeschäftigung |
emploi salarié | entlohnte Beschäftigung |
emploi salarié | Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis |
emploi salarié | Beschäftigung als Arbeitnehmer |
emploi salarié | Beschäftigung im Arbeitsverhältnis |
emploi sans dessein délictueux ou par négligence d'explosifs ou de gaz toxiques | Gefährdung ohne verbrecherische Absicht oder fahrlässige Gefährdung durch Sprengstoffe oder giftige Gase |
emploi satisfaisant | zumutbare Stelle |
emploi stable | feste Beschäftigung |
emploi stable | feste Anstellung |
emploi temporaire | provisorische Anstellung |
emploi temporaire | Zeitbeschäftigung |
emploi total ou partiel d'une autre langue | Verwendung einer anderen Sprache als Verfahrensspracheganz oder teilweise |
emploi à mi-temps | Halbtagsbeschäftigung |
emploi à plein temps | Vollzeitbeschäftigung |
emploi à plein temps | Ganztagsbeschäftigung |
emploi à temps complet | Vollzeitbeschäftigung |
emploi à temps complet | Ganztagsbeschäftigung |
emploi à temps partiel | Teilzeitbeschäftigung |
emplois tertiaires | Verwaltungs-und Dienstleistungsberufe |
exercer un emploi | eine Taetigkeit ausueben |
exercer un emploi | eine Beschaeftigung ausueben |
faire double emploi | überflüssig stehen |
faire double emploi | überflüssig sein |
fonctions et attributions que comporte chaque emploi-type | Taetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnung |
fonds de régularisation de l'emploi | Lohnausgleichskasse |
garantie de l'emploi | gesicherter Arbeitsplatz |
garantie de l'emploi | Sicherung des Arbeitsplatzes |
garantie de l'emploi | Beschaeftigungsgarantie |
garantie de l'emploi | Garantie des Arbeitsplatzes |
hiérarchie des emplois | Rangfolge der Beschäftigungen |
hiérarchie des emplois | Rangfolge der Arbeitsplaetze |
impermutabilité d'emplois | Unvertauschbarkeit von Ämtern |
incompatibilité entre deux emplois | Unvereinbarkeit zweier Stellungen |
indemnité de changement d'emploi | Uebergangsentschaedigung |
indemnité de changement d'emploi | Entschaedigung fuer die Versetzung in eine andere Stelle |
indemnité pour frais d'emploi | Aufwandsentschaedigung |
indemnité pour frais d'emploi | Arbeitsaufwandsentschaedigung |
indemnités d'emploi | Taetigkeitszulagen |
Initiative populaire fédérale "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Umverteilungsinitiative |
Initiative populaire fédérale "Economiser dans l'armée et la défense générale-pour davantage de paix et d'emplois d'avenir" | Eidgenössische Volksinitiative "Sparen beim Militär und der Gesamtverteidigung-für mehr Frieden und zukunftsgerichtete Arbeitsplätze" |
Instruction du 18 octobre 1927 pour l'emploi de la méthode des coordonnées polaires avec mesure optique des distances dans les mensurations cadastrales suisses | Anleitung vom 18.Oktober 1927 für die Anwendung der Polarkoordinatenmethode mit optischer Distanzmessung bei Grundbuchvermessungen |
interdiction d'emploi | Einstellungsverbot |
interdiction d'emploi | Beschaeftigungsverbot |
intérêt à un emploi déterminé | Interesse an einem bestimmten Dienstposten |
libre choix de l'emploi | Freiheit der Arbeitsplatzwahl |
libération du marché de l'emploi | Liberalisierung des Arbeitsmarktes |
lieu d'emploi | Beschäftigungsort |
lieu d'emploi | Arbeitsort |
Loi du 13 novembre 1996 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs | Gesetz vom 13.November 1996 über die Beschäftigung und die Arbeitslosenhilfe |
Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de services | Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih |
Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de services | Arbeitsvermittlungsgesetz |
Loi fédérale modifiant la loi sur le service de l'emploi | Bundesgesetz betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitsvermittlung |
Loi fédérale sur l'emploi des jeunes gens et des femmes dans les arts et métiers | Bundesgesetz über die Beschäftigung der jugendlichen und weiblichen Personen in den Gewerben |
Loi fédérale sur le contrôle de l'importation et de l'emploi des pigeons voyageurs | Bundesgesetz betreffend die Überwachung der Einführung und der Verwendung von Brieftauben |
Loi fédérale sur le service de l'emploi | Bundesgesetz über die Arbeitsvermittlung |
Loi sur la garantie d'emploi des jeunes | Gesetz zur Förderung der Beschäftigung Jugendlicher |
loi sur le soutien du marché de l'emploi | Gesetz über das System zur Stützung des Arbeitsmarkts |
loi sur les aides à l'emploi | Arbeitsmarktförderungsgesetz |
loi sur les demandeurs d'emploi | Arbeitssuchenden-Gesetz |
législation belge en matière de contract de travail ou de contract d'emploi | belgisches Arbeitsvertrags- oder Beschäftigungsvertragsrecht |
manque d'emplois | Mangel an Beschaeftigungsmoeglichkeiten |
manque d'emplois | Mangel an Arbeitsplaetzen |
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Chemiewaffenübereinkommen |
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | CWÜ |
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen |
mise en contact des offres et des demandes d'emploi | Zusammenfuehrung von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt |
mobilité de l'emploi | Arbeitsplatzmobilitaet |
modalité d'acquittement de l'obligation d'emploi | Modalität für die Erfüllung der Pflicht zur Beschäftigung |
mutation d'emploi | Versetzung |
mutation d'emploi | Umsetzung |
nomenclature des emplois | Berufsverzeichnis |
nomenclature des emplois | Berufsnomenklatur |
nommer à un emploi | zu einem Amte ernennen |
nommer à un emploi permanent | in eine Planstelle einweisen |
obligation d'emploi | Einstellungspflicht |
occuper un emploi | eine Stelle innehaben |
occuper un emploi salarié | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
offre d'emploi | Arbeitsangebot |
offre d'emploi anonyme | nicht auf einen bestimmten Namen lautendes Stellenangebot |
offre d'emploi anonyme | nicht auf einen bestimmten Namen lautendes Arbeitsangebot |
offre d'emploi chiffrée | in Zahlen ausgedrücktes Angebot an Arbeitsplätzen |
offre d'emploi nominative | auf einen bestimmten Namen lautendes Stellenangebot |
offre d'emploi nominative | auf einen bestimmten Namen lautendes Arbeitsangebot |
offre d'emploi non satisfaite | ungedeckte Nachfrage nach Arbeitskräften |
offre d'emploi non satisfaite | unerledigtes Arbeitsangebot |
offre d'emploi non satisfaite | unerledigtes Stellenangebot |
offre d'emploi non satisfaite | unbefriedigte Nachfrage nach Arbeitskräften |
Ordonnance concernant l'emploi de jeunes gens dans les entreprises de transport | Verordnung betreffend die Beschäftigung jugendlicher Personen bei den Transportanstalten |
Ordonnance concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières | Verordnung über die Verwendung des für den Strassenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag |
Ordonnance concernant la prévention du saturnisme au cours de la fabrication et de l'emploi de peintures contenant du plomb | Verordnung zur Verhütung von Bleivergiftungen bei der Herstellung und Verwendung bleihaltiger Anstrichstoffe |
Ordonnance concernant l'assurance de autorisation de séjour pour prise d'emploi | Verordnung über die Zusicherung der Aufenthaltsbewilligung zum Stellenantritt |
Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de l'article 42,1er alinéa de la loi sur le service de l'emploi et la location de services | Verordnung über die Inkraftsetzung des Artikels 42 Absatz 1 des Arbeitsvermittlungsgesetzes |
Ordonnance concernant les mesures destinées à prévenir des accidents dans l'emploi de grues et d'engins de levage | Verordnung über die Verhütung von Unfällen bei der Verwendung von Kranen und Hebezeugen |
Ordonnance concernant les mesures à prendre pour prévenir les accidents dans les travaux du bâtiment en cas d'emploi d'échafaudages suspendus à plate-forme mobile pour travaux de crépissage,peinture,etc. | Verordnung über die Verhütung von Unfällen bei Hochbauarbeiten unter Verwendung von Hängegerüsten mit beweglicher Plattform für Verputz-,Malerarbeiten usw. |
Ordonnance concernant les ordonnances d'officiers et l'emploi des domestiques civils | Verordnung betreffend die Offiziersordonnanzen und die Anstellung von Zivilbedienten |
Ordonnance concernant l'exécution de la loi fédérale sur l'emploi des jeunes gens et des femmes dans les arts et métiers | Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz über die Beschäftigung der jugendlichen und weiblichen Personen in den Gewerben |
Ordonnance de la section du lait et des produits laitiers de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés | Verfügung der Sektion für Milch und Milchprodukte des KEA über Herstellung und Verfütterung von Silofutter |
Ordonnance de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi de fourrages ensilés | Verfügung des KEA über Herstellung und Verfütterung von Silofutter |
Ordonnance de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés | Verfügung des KEA über Herstellung und Verfütterung von Silofutter |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'emploi des ressources prélevées sur les excédents recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Verwendung der der Alters-und Hinterlassenenversicherung aus den Überschüssen der Lohn-und Verdienstersatzordnung zugewiesenen Mittel |
Ordonnance du DFFD concernant la réduction dans le cadre de l'AELE des taux des droits de douane applicables aux marchandises pour lesquelles le dit département a accordé des taux de faveur suivant l'emploi | Verfügung des EFZD über die Ermässigung im Rahmen der EFTA der vom EFZD verfügten begünstigten Zollansätze für Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant la réduction dans le cadre de l'AELE des taux des droits de douane applicables aux marchandises pour lesquelles ledit département a accordé des taux de faveur suivant l'emploi | Verfügung des EFZD über die Ermässigung im Rahmen der EFTA der vom EFZD verfügten begünstigten Zollansätze für Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant la réduction,dans le cadre de l'AELE,des taux des droits de douane applicables aux marchandises pour lesquelles ledit département a accordé des taux de faveur suivant l'emploiOrdonnance reversale AELE | Verfügung des EFZD über die Ermässigung im Rahmen der EFTA der vom EFZD verfügten begünstigten Zollansätze für Waren nach dem VerwendungszweckEFTA-Revers-Verfügung |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement différentiel de marchandises selon l'emploi | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises selon l'emploiOrdonnance reversale | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem VerwendungszweckRevers-Verfügung |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises selon l'emploi | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises selon leur emploi | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises suivant l'emploi | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises suivant l'emploi | Verfügung des EFZD betreffend unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel de marchandises suivant l'emploi | Verfügung des EFZD betreffend unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel des marchandises selon l'emploiOrdonnance reversale | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem VerwendungszweckRevers-Verfügung |
Ordonnance du DFFD concernant le traitement douanier différentiel des marchandises suivant l'emploi | Verfügung des EFZD über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFFD prorogeant celle du 8 janvier 1963 qui concerne le traitement douanier différentiel de marchandises selon l'emploi | Verfügung des EFZD betreffend die Verlängerung der Verfügung des EFZD vom 8.Januar 1963 über die unterschiedliche Zollbehandlung von Waren nach dem Verwendungszweck |
Ordonnance du DFI modifiant le règlement qui concerne l'emploi du crédit affecté à l'encouragement des recherches en matière de construction des routes | Verfügung des EDI betreffend Änderung des Reglements über die Verwendung des Kredites zur Förderung der Strassenbauforschung |
Ordonnance du DFPCF concernant des restrictions à l'emploi de l'énergie électrique | Verfügung des EPED über Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
Ordonnance du DFPCF concernant la levée des restrictions à l'emploi de l'énergie électrique | Verfügung des EPED über Aufhebung der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
Ordonnance du DFPCF concernant un allégement des restrictions à l'emploi de l'énergie électrique pour les exploitations industrielles et artisanales | Verfügung des EPED über Lockerung der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch für industrielle und gewerbliche Betriebe |
Ordonnance du DFPCF concernant un allégement provisoire des restrictions à l'emploi de l'énergie électriqueEclairage des vitrines et chauffe-eau | Verfügung des EPED über vorübergehende Lockerung der Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchSchaufensterbeleuchtung und Warmwasserbereitung |
Ordonnance du 25 février 1998 concernant l'adaptation des dispositions réglementant les compétences dans la loi sur le service de l'emploi et la location de services | Verordnung vom 25.Februar 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen im Arbeitsvermittlungsgesetz |
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services | AVV |
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services | Verordnung vom 16.Januar 1991 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih |
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services | Arbeitsvermittlungsverordnung |
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur les émoluments,commissions et sûretés en vertu de la loi sur le service de l'emploi | Verordnung vom 16.Januar 1991 über Gebühren,Provisionen und Kautionen im Bereich des Arbeitsvermittlungsgesetzes |
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur les émoluments,commissions et sûretés en vertu de la loi sur le service de l'emploi | Gebührenverordnung zum Arbeitsvermittlungsgesetz |
Ordonnance du 20 septembre 1999 sur l'allégement douanier selon l'emploi | Zollbegünstigungsverordnung |
Ordonnance du 20 septembre 1999 sur l'allégement douanier selon l'emploi | Verordnung vom 20.September 1999 über die Zollbegünstigung nach Verwendungszweck |
Ordonnance no 8 de l'Office fédéral de l'économie électrique abrogeant les restrictions à l'emploi d'énergie électrique | Verfügung Nr.8 des Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchAufhebung der Einschränkungen |
Ordonnance no 13 de l'Office fédéral de l'économie électrique concernant l'aggravation des restrictions à l'emploi de l'énergie électriquePréparation d'eau chaude,industrie et artisanat,éclairage | Verfügung Nr.13 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über verschärfte Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchWarmwasserbereitung,Industrie und Gewerbe,Beleuchtung |
Ordonnance no 11 de l'Office fédéral de l'économie électrique concernant les restrictions à l'emploi de l'énergie électriqueIndustrie et artisanat | Verfügung Nr.11 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchIndustrie und Gewerbe |
Ordonnance no 10 de l'Office fédéral de l'économie électrique concernant les restrictions à l'emploi de l'énergie électriqueChauffage des locaux,préparation d'eau chaude,éclairage public,éclairage des vitrines,réclames lumineuses | Verfügung Nr.10 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchRaumheizung,Warmwasserbereitung,Strassen-,Schaufenster-und Reklamebeleuchtung |
Ordonnance no 15 de l'Office fédéral de l'économie électrique concernant un nouveau relâchement des restrictions à l'emploi d'énergie électrique | Verfügung Nr.15 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über weitere Lockerung der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
Ordonnance no 12 de l'Office fédéral de l'économie électrique,concernant l'aggravation des restrictions à l'emploi de l'énergie électriquePréparation d'eau chaude,éclairage,industrie et artisanat | Verfügung Nr.12 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über verschärfte Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchWarmwasserbereitung,Beleuchtung,Industrie und Gewerbe |
Ordonnance no 9 de l'Office fédéral de l'économie éléctrique concernant les restrictions à l'emploi de l'énergie électriqueInterdiction du chauffage des locaux | Verfügung Nr.9 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchVerbot der Raumheizung |
Ordonnance no 2 de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés | Verfügung Nr.2 des KEA über die Herstellung und Verfütterung von Silofutter |
Ordonnance no 1 du DFEP concernant le service de l'emploiPlacement par le service public de l'emploi de travailleurs étrangers ne bénéficiant pas de l'autorisation d'établissement | Verfügung Nr.1 des EVD über die ArbeitsvermittlungVermittlung ausländischer Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung durch die öffentliche Arbeitsvermittlung |
Ordonnance no 4 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung des EDI Nr.4 über den Abbau der HolzbewirtschaftungAufhebung von Vorschriften |
Ordonnance no 2 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung Nr.2 des EDI über den Abbau der Holzbewirtschaftung |
Ordonnance sur l'emploi de matières explosives par la police | Verordnung über den Verkehr mit Sprengmitteln bei der Polizei |
pays d'emploi | Beschaeftigungsland |
perdre son emploi | den Arbeitsplatz verlieren |
personne en quête d'emploi | Arbeitssuchender |
perte de l'emploi | Verlust des Arbeitsplatzes |
perte de l'emploi | Arbeitsplatzverlust |
placement à un emploi de stagiaire | in eine Praktikantenstelle vermitteln |
politique de l'emploi | Beschaeftigungspolitik |
politique de l'emploi | Arbeitsmarktpolitik |
possibilités d'emploi | Beschaeftigungsmoeglichkeiten |
pourvoir à un emploi | eine Stelle besetzen |
pourvoir à un emploi | eine freie Stelle besetzen |
prendre un emploi | ein Arbeitsverhaeltnis eingehen |
prendre un emploi | eine Stellung annehmen |
prendre un emploi | eine Beschaeftigung annehmen |
primes d'emploi | Taetigkeitszulagen |
priorité d'emploi | Recht auf bevorzugte Einstellung |
priorité d'emploi | Vorrang bei der Einstellung |
priorité d'emploi | Anspruch auf bevorzugte Einstellung |
privation d'emploi | Verlust des Arbeitsplatzes |
privé d'emploi | beschaeftigungslos |
privé d'emploi | arbeitslos |
problèmes de l'emploi | Arbeitsmarktprobleme |
problèmes de l'emploi | Beschaeftigungsprobleme |
Programme de soutien à la création d'emploi | Unterstützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen |
Programme de soutien à la création d'emploi | Förderprogramm zur Schaffung neuer Arbeitsplätze |
propriété de l'emploi | dingliches Recht am Arbeitsplatz |
protection de l'emploi | Schutz des Arbeitsverhaeltnisses |
protection de l'emploi | Schutz des Arbeitsplatzes |
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Protokoll zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphixiants,toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques | Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden,giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege |
Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot,ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opium | Protokoll zur Beschränkung und Regelung des Mohnanbaues,der Erzeugung und Verwendung von Opium sowie des internationalen Handels und des Grosshandels damit |
prévision d'emploi | Beschaeftigungsvorausschaetzungen |
période d'emploi | Beschaeftigungszeit |
période d'emploi considérée comme période d'assurance | Beschäftigungszeit,die als Versicherungszeit gilt |
qualification des emplois | Arbeitsbewertung |
quitter son emploi | die Arbeit verlassen |
quitter son emploi | den Arbeitsplatz verlassen |
quitter un emploi | aus einer Beschaeftigung ausscheiden |
recherche d'emploi | Stellensuche |
recherche d'emploi | Arbeitssuche |
recherche d'un emploi | Stellensuche |
recherche d'un emploi | Arbeitssuche |
Recommandation concernant les programmes spéciaux d'emploi et de formation de la jeunesse en vue du développement | Empfehlung betreffend Sonderprogramme für die Beschäftigung und Ausbildung Jugendlicher zu Entwicklungszwecken |
Recommandation no 188 concernant les agences d'emploi privées | Empfehlung 188 betreffend private Arbeitsvermittler |
Recommandation no 189 concernant les conditions générales pour stimuler la création d'emplois dans les petites et moyennes entreprises | Empfehlung 189 betreffend allgemeine Voraussetzungen für die Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen in kleinen und mittleren Unternehmen |
Recommandation no 146 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Empfehlung Nr.146 betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
refuser un emploi | eine Stelle ablehnen |
remplacer un fonctionnaire dans son emploi | die Stelle eines Beamten anderweitig besetzen |
restriction d'emploi | Beschaeftigungsbeschraenkung |
restriction de l'emploi | Beschaeftigungsbeschraenkung |
retrait d'emploi | Amtsenthebung |
retrait d'emploi | Stellenenthebung |
retrait de l'emploi | Stellenenthebung |
risque inhérant à l'emploi du véhicule | Betriebsgefahr |
Règlement concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités internationales culturelles | Reglement betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung schweizerischer Institutionen bei internationalen kulturellen Bestrebungen |
Règlement concernant l'emploi des revenus du fonds Albert Barth à l'Ecole polytechnique fédéraleAbrogation | Regulativ über die Verwendung der Zinsen des Albert-Barth-Fonds an der Eidgenössischen Technischen HochschuleAufhebung |
Règlement concernant l'emploi des revenus du fonds Albert Barth à l'Ecole polytechnique fédérale | Regulativ über die Verwendung der Zinsen des Albert-Barth-Fonds an der Eidgenössischen Technischen Hochschule |
Règlement d'exécution concernant l'emploi des revenus de la fondation Albert Barth à l'EPF | Regulativ über die Verwendung der Zinsen aus der "Albert Barth-Stiftung" an der ETH |
Règlement d'exécution concernant l'examen scientifique pour le brevet d'éligibilité aux emplois forestiers supérieurs,fédéraux et cantonaux | Reglement für die forstlich-wissenschaftliche Staatsprüfung zur Erlangung der Wählbarkeit an eine höhere eidgenössische oder kantonale Forstbeamtung |
Règlement d'exécution I de la loi fédérale sur le service de l'emploi | Verordnung I zum Bundesgesetz über die Arbeitsvermittlung |
Règlement d'exécution II de la loi fédérale sur le service de l'emploiRéglementation des taxes pour le placement à fin lucrative de musiciens,d'orchestres et d'artistes de variétés | Verordnung II zum Bundesgesetz über die ArbeitsvermittlungGebührenordnung für die gewerbsmässige Vermittlung von Musikern,Orchestern und Artisten |
Règlement du DFI concernant l'emploi du crédit affecté à l'encouragement des recherches en matière de construction de routes | Reglement des EDI über die Verwendung des Kredites zur Förderung der Strassenbauforschung |
Règlement du 6 juillet 1999 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs | Reglement vom 6.Juli 1999 über die Beschäftigung und die Arbeitslosenhilfe |
Règlement national d'aide en faveur des travailleurs sans emploi | Staatliche Regelung fuer arbeitslose Arbeitnehmer |
Règlement pour l'Emploi réciproque des Voitures et des Fourgons en Trafic international RIC | Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RIC |
Règlement pour l'Emploi réciproque des Wagons en Trafic internationalR.I.V. | Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIV |
règlement sur les demandeurs d'emploi | Arbeitssuchenden-Verordnung |
réduire l'emploi | den Personalbestand verringern |
réduire l'emploi | die Anzahl der Arbeitsplaetze verringern |
réduire l'emploi | den Belegschaftsbestand verringern |
répondre à une offre d'emploi | sich um eine angebotene Stelle bewerben |
résiliation sans être assuré d'un autre emploi | Kündigung ohne Zusicherung einer neuen Stelle |
sans emploi | erwerbslos |
sans emploi | stellenlos |
sans emploi | beschaeftigungslos |
sauvegarde de l'emploi | Sicherung des Arbeitsplatzes |
sauvegarde de l'emploi | Sicherheit des Arbeitsplatzes |
service de l'emploi | Arbeitsverwaltung |
service de l'emploi | Arbeitsverwaltungsbehoerde |
service de l'emploi | Arbeitsbehoerde |
seuil d'assujettissement à l'obligation d'emploi | Schwelle,ab der die Pflicht zur Beschäftigung besteht |
situation de l'emploi | Beschaeftigungslage |
situation de l'emploi | Arbeitsmarktlage |
stabilité de l'emploi | Stetigkeit des Arbeitsverhaeltnisses |
stabilité de l'emploi | Stabilitaet des Arbeitsplatzes |
stabilité de l'emploi | Stabilitaet des Arbeitsverhaeltnisses |
stabilité de l'emploi | Sicherheit des Arbeitsplatzes |
supprimer un emploi | eine Stelle streichen |
supprimer un emploi | einen Dienstposten aufheben |
supprimer un emploi | einen Posten aufheben |
supprimer un emploi | eine Stelle aufheben |
sécurité de l'emploi | Beschaeftigungssicherheit |
sécurité de l'emploi | Sicherheit des Arbeitsplatzes |
tension de l'emploi | angespannte Arbeitsmarktlage |
tension de l'emploi | angespannte Beschäftigungslage |
tension de l'emploi | Anspannung des Arbeitsmarktes |
tension de l'emploi | Anspannung auf dem Arbeitsmarkt |
tension sur le marché de l'emploi | angespannte Arbeitsmarktlage |
tension sur le marché de l'emploi | angespannte Beschäftigungslage |
tension sur le marché de l'emploi | Anspannung des Arbeitsmarktes |
tension sur le marché de l'emploi | Anspannung auf dem Arbeitsmarkt |
totalisation des periodes d'emploi | Zusammenrechnung der Beschaeftigungszeiten |
trouver de l'emploi | Beschaeftigung finden |
trouver de l'emploi | Arbeit finden |
trouver un emploi | einen Arbeitsplatz finden |
trouver un emploi | eine Stelle finden |
visa pour recherche d'emploi | Visum zur Arbeitsplatzsuche |
visa pour recherche d'emploi | Aufenthaltserlaubnis zur Arbeitsplatzsuche |
égalité de traitement dans l'emploi | Gleichbehandlung im Erwerbsleben |
évaluation des emplois | Arbeitsbewertung |
évolution de l'emploi | Beschaeftigungsentwicklung |
évolution de l'emploi | Entwicklung der Beschaeftigungslage |
évolution de l'emploi | Entwicklung der Arbeitsmarktlage |