DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing couvert | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europeavec modèleEuropäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europaratesmit Muster
Arrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiementsBundesratsbeschluss über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Zahlungsunion erwachsenden Kosten
Arrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRBundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
assurance couvrant les frais de rapatriementVersicherung zur Deckung der Rückführungskosten
conduite d'un véhicule non couvert par l'assurance obligatoireFahren ohne Versicherungsschutz
contrat d'assurance couvrant les frais d'annulationReiserücktrittsversicherung
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRConvention TIRavec annexes et protocole de signatureZollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRTIR-Abkommenmit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRConvention TIRZollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRTIR-Abkommen
couvert par une convention collectivetarifunterstellt
couvert par une convention collectivetarifunterworfen
couvrir la prescriptiondie Verjährung eines Vertrages heilen
couvrir la prescriptiondie Verjährung eines Vertrages decken
couvrir la prescriptiondie Mängel eines Vertrages heilen
couvrir la prescriptiondie Verwirkung eines Vertrages decken
couvrir la prescriptiondie Verwirkung eines Vertrages heilen
couvrir la prescriptiondie Mängel eines Vertrages decken
couvrir le dommageden Schaden decken
couvrir les fraisdie Kosten decken
couvrir un empranteine Anleihe decken
couvrir une enchèreüberbieten
couvrir une fautefür einen Fehler die Verantwortlichkeit übernehmen
couvrir une fauteeinen Untergebenen decken
couvrir une nullitédie Nichtigkeit heilen
déclassification de documents couverts par le secret professionnel ou d'entrepriseHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE portant sur les produits non couverts par l'accord de libre-échange Suisse-CEEavec annexesBriefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG fallenden Warenmit Anhängen
fonds spécial de réserve pour couvrir les pertes provenant de la baisse des coursKursrücklagefonds
forme couverte par l'enregistrementvon der Eintragung erfaßte Form
immeubles et meubles couverts par une même policeunbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind
infraction couverte par l'amnistiestrafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt
infraction couverte par l'amnistiestrafbare Handlung,die unter eine Amnestie fällt
la recette ne couvre pas les fraisdie Einnahmen decken die Auslagen nicht
le pavillon couvre la marchandisefrei Schiff frei Gut
le pavillon couvre la marchandisedie Flagge schützt die Ware
l'emprunt a été couvertdie Anleihe ist voll gezeichnet worden
l'emprunt a été couvertdie Anleihe ist gelungen
l'emprunt a été couvert plusieurs foisdie Anleihe ist überzeichnet worden
mettre son bien à couvertsein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichern
mots couvertsverdeckte Redensarten
mots couvertsverhüllte Redensarten
mots couvertsverblümte Redensarten
mots couvertsAnspielungen
omettre de couvrir le panneau de signalisation orangeNichtabdecken der orangen Signaltafel
produit couvert par le brevetpatentrechtlich geschützte Ware
rendement brut permettant de couvrir les fraiskostendeckende Bruttorendite
se mettre à couvertsich sicherstellen
se mettre à couvertsich unter Dach und Fach begeben
se mettre à couvertsich schützen
se mettre à couvertsich decken
se mettre à couvertein Obdach finden
sous le couvert de la loiunter dem Schutz des Gesetzes
sous le couvert de la loiunter dem Deckmantel gerichtlicher F ormen
territoire non couvert par des brevets parallèlesGebiet,das von Parallelpatenten nicht erfaßt ist
être couvert de dettesmit Schulden beladen sein
être couvert par le secret de fonctionder Amtsverschwiegenheit unterliegen
être à couvert de quelque chosesicher sein
être à couvert de quelque chosevor etwas gedeckt sein
être à couvert de quelque chosegesichert sein
être à couvert de quelque chosegegen etwas gedeckt sein