DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing collaboration | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord de collaboration technique et administrative entre la Suisse et l'Espagne relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits espagnols destinés à l'importation en Suisseavec annexeAbkommen über die technische und administrative Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Spanien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen spanischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sindmit Anhang
Accord des 2/13 juillet 1987 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en SuisseAbkommen vom 2./13.Juli 1987 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind
Accord entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sportavec annexesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von "Jugend und Sport"mit Anlagen
Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la règlementation applicable en matière de police des étrangers aux ressortissants d'Etats tiers dans la Principauté de Liechtenstein ainsi que sur la collaboration dans le domaine de la police des étrangersVereinbarung zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über fremdenpolizeiliche Zusammenarbeit
Accord entre la Suisse et l'Autriche sur la collaboration dans le domaine consulaireavec échange de lettresSchweizerisch-Österreichisches Abkommen über die Zusammenarbeit auf konsularischem Gebietmit Briefwechsel
Arrêté du Conseil fédéral concernant la collaboration des autorités de police des étrangers et des offices du travailBundesratsbeschluss über die Zusammenarbeit der Fremdenpolizei mit den Behörden des Arbeitsnachweises
Arrêté fédéral concernant la collaboration de la Suisse à des mesures monétaires internationalesBundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
Arrêté fédéral sur la collaboration de la Suisse à des mesures monétaires internationalesBundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
collaboration avec le juge rapporteurZusammenarbeit mit dem Berichterstatter
collaboration dans la profession ou l'exploitation du conjointMitarbeit des Ehegatten
collaboration dans la profession ou l'exploitation du conjointMitarbeit des Ehemannes
collaboration dans la profession ou l'exploitation du conjointMitarbeit der Ehegattin
collaboration dans la profession ou l'exploitation du conjointMitarbeit der Ehefrau
collaboration de l'épouseMitarbeit des Ehemannes
collaboration de l'épouseMitarbeit des Ehegatten
collaboration de l'épouseMitarbeit der Ehegattin
collaboration de l'épouseMitarbeit der Ehefrau
collaboration du conjointMitarbeit des Ehegatten
collaboration du conjointMitarbeit des Ehemannes
collaboration du conjointMitarbeit der Ehegattin
collaboration du conjointMitarbeit der Ehefrau
collaboration franchiseur-franchiséZusammenarbeit zwischen Franchisegeber und Franchisenehmer
collaboration à l'activité lucrative indépendante du conjointMitarbeit der Ehegattin
collaboration à l'activité lucrative indépendante du conjointMitarbeit des Ehegatten
collaboration à l'activité lucrative indépendante du conjointMitarbeit des Ehemannes
collaboration à l'activité lucrative indépendante du conjointMitarbeit der Ehefrau
Convention des 17/22 février 1977 entre les cantons de Bâle-Ville et Bâle-Campagne sur la collaboration entre autoritésVereinbarung vom 17./22.Februar 1977 zwischen den Kantonen Basel-Stadt und Basel-Landschaft über die Zusammenarbeit der Behörden
Message du 3 octobre 1994 à l'appui de la prorogation de l'arrêté fédéral sur la collaboration de la Suisse à des mesures monétaires internationalesBotschaft vom 3.Oktober 1994 betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
Mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997
Ordonnance du 30 avril 1975 relative à la collaboration du Dépôt fédéral des chevaux de l'armée et de la musique des écuyers de la cavalerie de BerneVerordnung vom 30.April 1975 über die Zusammenarbeit der Eidgenössischen Militärpferdeanstalt mit der Kavallerie Bereitermusik Bern
Ordonnance du DFEP concernant la collaboration suisse lors de l'importation,dans l'Union Economique Belgo-LuxembourgeoiseBenelux,en France et en Italie,de fromages soumis au régime préférentielVerfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr von Käse in die Benelux-Länder,Frankreich und Italien
Ordonnance du DFEP concernant la collaboration suisse lors de l'importation,en République fédérale d'Allemagne,de certaines marchandises soumises au régime douanier préférentielVerfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr gewisser Waren in die Bundesrepublik Deutschland
Ordonnance du DFFD fixant l'indemnité allouée aux offices communaux de la culture des champs pour leur collaboration lors du remboursement des droits de douane grevant les carburants utilisés à des fins agricolesVerfügung des EFZD betreffend Festsetzung der Entschädigung des Bundes an die Gemeinde-Ackerbaustellen für ihre Mitwirkung bei der Zollrückerstattung auf Treibstoffen an die Landwirtschaft
Ordonnance du DFTCE concernant la collaboration entre la sécurité aérienne civile et le commandement des troupes d'aviation et de défense contre avionsVerordnung des EVED über die Zusammenarbeit zwischen der zivilen Flugsicherung und dem Kommando der Flieger-und Fliegerabwehrtruppen
Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États,du 10 novembre 1997,sur la mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Avis du Conseil fédéral du 27 avril 1998Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.April 1998