DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing OU | all forms | exact matches only
FrenchGerman
adaptation d'une ouvre par l'intervention personnelle d'exécutants à des instruments servant à la réciter ou à l'exécuter mécaniquementUebertragung eines Werkes durch persönliche Betätigung Ausübender auf Instrumente,welche dazu dienen,es mechanisch vorzutragen oder aufzuführen
affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acteRechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen
affaires illégales ou contraires aux moeursrechts-oder sittenwidrige Geschäfte
agent assisté d'un conseil ou d'un avocat inscrit à un barreau de l'un des Etats membresBevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
agent ou représentant du titulaire de la marqueAgent oder Vertreter des Markeninhabers
agir comme demandeur ou défendeurvor Gericht stehen
agir comme demandeur ou défendeurvor Gericht auftreten
aliments alloués au conjoint divorcé ou séparéScheidungsalimente
allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit comunautairebehauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
altération de sources,fontaines ou autres eauxgemeingefährliche Verunreinigung von Quellen,Brunnen und Gewässern
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSDAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSD
annulation d'un acte ou opération de mise à jourRückgängigmachung eines Veränderungsnachweises
annuler un arrêt ou une ordonnanceein Urteil oder einen Beschluss aufheben
appareil de levage ou de manutention et/ou élément de construction de type CEEEWG-Hebezeug oder -Fördergerät und/oder EWG-Bauteil
appartenir conjointement à deux ou plusieurs personnesmehreren Personen gemeinsam zustehen
appel à la haine nationale, raciale ou religieuseEintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass
applicable à tout accord ou catégorie d'accordsanwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen
apport mobilier ou immobilierEinbringung von beweglichen oder unbeweglichen Vermögensgegeständen
apposition de la marque communautaire sur les produits ou sur leur conditionnementAnbringen der Gemeinschaftsmarke auf Waren oder deren Aufmachung
Approbation du 13 octobre 1999 des horaires des entreprises du trafic de lignes prévoyant des mouvements de nuit sur les aéroports de Genève ou de ZurichGenehmigung der Flugpläne vom 13.Oktober 1999 der Linienverkehrsunternehmen mit Flugbewegungen zur Nachtzeit auf den Flughäfen Zürich oder Genf
appréciation de la situation découlant des faits ou circonstances économiquesWürdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage
Arrangement concernant la conservation ou la restauration des droits de propriété industrielle atteints par la deuxième guerre mondialeAbkommen betreffend die Erhaltung des im zweiten Weltkrieg zu Schaden gekommenen gewerblichen Eigentums
Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à La Haye le 28 novembre 1960Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle revidiert im Haag am 28.November 1960
Arrangement de la Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels,révisé à LondresHaager Abkommen betreffend die internationale Hinterlegung der gewerblichen Muster oder Modelle,revidiert in London
Arrangement de la Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industrielsHaager Abkommen betreffend die internationale Hinterlegung der gewerblichen Muster oder Modelle
Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels,revisé à Londres le 2 juin 1934Haager Abkommen betreffend die internationale Hinterlegung der gewerblichen Muster oder Modelle
Arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausse ou fallacieuse du 14 avril 1891Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben vom 14.April 1891
Arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses révisé à LisbonneMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben,revidiert in Lissabon
Arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses:Acte additionnel de StockholmMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben:Stockholmer Zusatzvereinbarung
Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerceMadrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken
Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à NiceMadrider Uebereink.über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert in Nizza
Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabriques ou de commerce,révisé à LondresMadrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert in London
Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce revisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911 et La Haye le 6 novembre 1925Madrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert Im Haag
Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,revisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934Madrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken
Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934Madrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren Revisionen
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerceAbkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik-oder Handelsmarken
Arrangement entre la Suisse et les Etats riverains du lac de Constance au sujet de l'inscription des actes de l'état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu'un cadavre vient à être retiré de l'eauÜbereinkommen zwischen der Schweiz und den Bodensee-Uferstaaten betreffend das Verfahren bei Beurkundung von Geburts-und Sterbefällen auf dem Bodensee oder wenn eine Leiche aus dem See aufgenommen wird
arrêt pour charger ou décharger des marchandisesHalten zum Güterumschlag
Arrêté du Conseil fédéral concernant la chasse d'hiver aux carnassiers dans les régions existe le régime du permisBundesratsbeschluss über die Winterjagd auf Haarraubwild in den Gebieten mit Jagdpatentsystem
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'eau navigables ou pouvant être rendus navigablesBundesratsbeschluss betreffend die schiffbaren oder noch schiffbar zu machenden Gewässerstrecken
Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des motocycles ou à des cycles à moteur auxiliaireBundesratsbeschluss über Anhänger an Motorrädern und Fahrrädern mit Hilfsmotor
Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions l'industrie de la construction est mise à trop forte contributionBundesratsbeschluss über die Regionen mit überforderter Baukapazität
Arrêté du Conseil fédéral sur l'importation de lapins vivants ou morts en provenance de FranceBundesratsbeschluss über die Einfuhr lebender und geschlachteter Kaninchen aus Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragèresBundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en fourrages verts ou secs et en litièresBundesratsbeschluss über die Landesversorgung mit Rauhfutter und Streuemitteln
artiste interprète ou exécutantausübender Künstler
assurance obligatoire ou facultative continuéepflichtige oder freiwillige Weiterversicherung
assurance volontaire ou facultative continuéefreiwillige Versicherung oder freiwillige Weiterversicherung
assurer le bon déroulement de la procédure écrite ou oraleden ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleisten
assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agenceVersicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat
atteinte aux droits de garde ou de visiteVerletzung des Sorgerechts oder des Rechts zum persönlichen Umgang
atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationaleVerstoß gegen die öffentliche Sicherheit und Ordnung
attentat à la pudeur d'une personne inconsciente ou incapable de résistanceSchändung
audition d'un expert ou témoin devant l'OfficeVernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt
audition d'un témoin ou expert par l'autorité judiciaire de son domicileVernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts
autorisation expresse du président ou de la Courausdrückliche Genehmigung des Präsidenten oder des Gerichtshofes
autorités régionales ou localesregionale oder lokale Gebietskörperschaften
autorités régionales ou locales,autres autorités publiquesregionale oder lokale Gebietskörperschaften
autres organismes ou entreprises publics des Etats membresandere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten
Avant de changer de direction,le conducteur manifestera à temps son intention au moyen des indicateurs de direction ou enRichtungsänderung
avocat assistant ou représentant une partieAnwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
avoir un droit d'appel ou de révisiondas Recht haben, Rechtsmittel einzulegen
bail portant sur des fermes importantes ou des terrains étendusGroßpacht
banque de données centrale relative aux documents volés ou perdus, aux caractéristiques et la sécurisation des documents nationaux et non-nationaux et aux faux dépistesZentrale Datenbank für gestohlene oder verlorene Dokumente, für die Merkmale und die Sicherung nationaler und nichtnationaler Dokumente und für aufgedeckte Fälschungen
brevet de perfectionnement ou d'applicationVerbesserungs- oder Anwendungspatent
brevet pour la combinaison d'idées ou de procédésKombinationspatent
bulletin des dessins ou modèles communautairesBlatt für Gemeinschaftsgeschmacksmuster
calcul de la surface des zones de taxe ou des naturesKlassenabschnittsberechnung
calcul de la surface des zones de taxe ou des naturesAbschnittsberechnung
causer un accident intentionnellement ou par négligence gravevorsätzlich oder grobfahrlässig einen Unfall verursachen
ce qu'on doit recevoir ou payer par annéeJahresleistung
cession d'entreprises ou de parties d'entreprisesVeräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen
chapitre du registre foncier la parcelle est inscriteGrundbuchstelle
chargement ou déchargement d'un véhiculeGüterumschlag
cocontractant de la personne physique ou moraleVertragspartner der natürlichen oder juristischen Person
commission en matière de vente ou d'achat,vente à la commissionVerkaufskommission
commission en matière de vente ou d'achat,vente à la commissionEinkaufskommission
commissionnaire se portant acheteur ou vendeurEigenhändler
Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre.Selbsteintritt des Kommissionärs
Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre.Eintritt als Eigenhändler
communication de pièces secrètes ou confidentiellesgeheime oder vertrauliche Unterlagen
compatibilité ou conformité avec les organisations européennesEuropaverträglichkeit
compenser en totalité ou en partie les dépensdie Kosten teilweise oder insgesamt gegeneinander aufheben
compenser les dépens dans la mesure l'équité l'exigedie Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist
compenser les dépens en totalité ou en partiedie Kosten ganz oder teilweise gegeneinander aufheben
compétence de la Communauté ou de l'une de ses institutions pour conclure un accordZuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommens
conducteur poussant un véhicule ou un objetStossen eines Fahrzeugs oder Gegenstandes durch die Führerin oder den Führer
conducteur remorquant un véhicule ou un objetSchleppen eines Fahrzeugs oder Gegenstandes durch die Führerin oder den Führer
conducteur tirant un véhicule ou un objetZiehen eines Fahrzeugs oder Gegenstandes durch die Führerin oder den Führer
conflits positifs ou négatifs de juridictionpositive oder negative Kompetenzkonflikte
Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiquesSchweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind
conservation de droits litigieux ou de prétentions exécutoiresSicherung streitiger oder vollziehbarer Ansprüche
consigner la somme ou la chose offerteden Betrag oder die Sache hinterlegen
constatation administrative ou judiciaireverwaltungsrechtliche oder gerichtliche Feststellung
Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissementStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
contourner,passer par-dessus ou par-dessous les barrières ou les semi-barrièresUmgehen,Übersteigen oder Unterqueren von Schranken oder Halbschranken
contrat à prix global ou forfaitaireGesamtpreisvertrag
contre-lettre augmentant le prix indiqué dans l'acte de vente ou dans le bailgeheime Abänderung des Kauf-oder Mietpreises
contrôle préventif judiciaire ou administratif de légalitévorbeugende gerichtliche oder verwaltungsmäßige Kontrolle der Rechtmäßigkeit
convenir expréssement ou tacitementausdrückliche oder stillschweigende Vereinbarung
aConvention contre la torture et autres peines ou traitements cruels,inhumains ou dégradantsÜbereinkommen gegen Folter und andere grausame,unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe
Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels,inhumains ou dégradantsÜbereinkommen gegen Folter und andere grausame,unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe
Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen vom 15.November 1965 über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil-oder Handelssachen
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification,en particulier en AfriqueÜbereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition,une foire,un congrès ou une manifestation similaireZollabkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren,die auf Ausstellungen,Messen,Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen
Convention du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commercialeÜbereinkommen vom 18.März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil-und Handelssachen
Convention d'Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportésUnidroit-Konvention über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Italie sur l'entretien de l'abornement de toute la frontière italo-suisse entre le Piz Lad ou Piz Lat et le Mont Dolentavec annexeAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Erhaltung und Instandstellung der Vermarkung der ganzen italienisch-schweizerischen Grenze zwischen Piz Lad oder Piz Lat und Mont Dolentmit Beilage
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la rectification de la frontière au Kriegalppass ou Passo di CorneraAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend die Grenzbereinigung am Kriegalppass oder Passo di Cornera
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie sur la détermination de la frontière italo-suisse entre le Run Do ou Cima Garibaldi et le Mont DolentAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien über die Festlegung der italienisch-schweizerischen Grenze auf der Strecke Run Do oder Cima Garibaldi und Mont Dolent
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclatéÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Ueberwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
Convention entre les Etats des Saint-Gall,de Zurich et de Schwyz concernant la fixation du point les frontières desdits cantons se rencontrent sur le lac de Zurich près RapperswilVertrag zwischen den Ständen St.Gallen,Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes,in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen
Convention européenne du 22 juin 1998 sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiquesEuropäisches Übereinkommen vom 22.Juni 1998 zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous conditionEuropäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen
Convention internationale du 26 octobre 1961 sur la protection des artistes interprètes ou exécutants,des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusionInternationales Abkommen vom 26.Oktober 1961 über den Schutz der ausübenden Künstler,der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen
Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarburesavec annexeInternationales Übereinkommen über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungsunfällenmit Anlage
Convention n.44 assurant aux chômeurs involontaires des indemnités ou des allocationsÜbereinkommen Nr.44 über die Gewährung von Versicherungsleistungen oder von Unterstützungen an unfreiwillig Arbeitslose
Convention n.15 fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeursÜbereinkommen Nr.15 über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als KohlenzieherTrimmeroder Heizer
Convention no 29 concernant le travail forcé ou obligatoireÜbereinkommen Nr.29 über Zwangs-oder Pflichtarbeit
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland
Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologiqueÜbereinkommen über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder strahlungsbedingten Notfällen
Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bactériologiquesbiologiquesou à toxines et sur leur destructionÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung und Lagerung bakteriologischerbiologischerWaffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur.leur destructionÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung und Lagerung bakteriologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesavec annexe et accord interprétatifsÜbereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltveränderter Technikenmit Anhang und Absprachen
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminationavec protocole I à IIIÜbereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenmit Protokoll I-III
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
convoquer les agents des parties ou les parties en personneLadung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbst
coopération en matière de formation entre établissements d'enseignement ou de formation professionnelle et entreprisesZusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmen
coopérative ayant pour but, par l'exploitation commune d'une entreprise, d'améliorer les revenus ou la situation économique de ses membres.Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft
créance non cotée à la Bourse ou au marchéGeldforderung,welche keinen Markt-oder Börsenpreis hat
créanciers au titre d'une assurance vie ou d'une assurance maladie et accidents pratiquée selon la technique de l'assurance vieLebensversicherungsgläubiger und Gläubiger einer nach Art der Lebensversicherung betriebenen Kranken- und Unfallversicherung
curateur chargé de veiller sur des biens ou de les gérermit der Überwachung eines Vermögens betrauter Beistand
curateur chargé de veiller sur des biens ou de les gérermit der Vermögensverwaltung betrauter Beistand
dans la mesure le présent titre n'en dispose pas autrementsoweit dieser Titel nichts anderes bestimmt
demande de recevoir la déposition sous serment ou avec affirmationAntrag, die Vernehmung unter Eid oder eidesstattlicher Versicherung durchzuführen
demande en déchéance ou en nullitéAntrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
demande reconventionnelle en déchéance ou en nullitéWiderklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
demande reconventionnelles en déchéance ou en nullitéWiderklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
des signes ou indications pouvant servir à désigner la provenance géographique des produits ou des servicesZeichen oder Angaben, die zur Bezeichnung der geographischen Herkunft der Waren oder der Dienstleistungen dienen können
diffamation et calomnie contre un mort ou un absentüble Nachrede oder Verleumdung gegen einen Verstorbenen oder einen verschollen Erklärten
difficultés d'ordre économique,sociétal ou environnemental,de nature sectorielle ou régionalewirtschaftliche,gesellschaftliche oder ökologische Schwierigkeiten sektoraler oder regionaler Natur
Directives pour le levé et l'établissement des plans d'exécution des installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux dont la pression de service dépasse 5 barRichtlinien über die Aufnahme und das Erstellen der Ausführungspläne von Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe mit Betriebsdruck 5 bar
disposer arbitrairement,au détriment de ses créanciers,d'un objet saisi ou séquestrézum Nachteil der Gläubiger über eine gepfändete oder mit Arrest belegte Sache eigenmächtig verfügen
disposition en matière de dépôt obligatoire ou facultatifVorschrift hinsichtlich der obligatorischen oder fakultativen Einreichung
dispositions qui relèvent du domaine réglementaire ou administratifRechtsverordnungen und Verwaltungsvorschriften
dissimulation ou distraction de biens successorauxVerheimlichung oder Beiseiteschaffung von Nachlass/werten
dissolution des sociétés ou des personnes moralesAuflösung der Gesellschaften oder juristischen Personen
distraction d'objets saisis ou séquestrésPfandunterschlagung
distraire des objets saisis ou séquestrésgepfändete oder mit Arrest belegte Gegenstände unterschlagen
document commercial ou administratifHandels- oder Verwaltungspapier
domaine exclusif ou essentiel d'activitéausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich
domicile ou résidence habituelleWohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort
droit applicable au lieu siège le tribunal saisiRecht,das am Sitze des angerufenen Gerichts gilt
droit cédé ou concédéabgetretenes oder überlassenes Recht
droit d'acquérir ou de vendreAusübungsrecht
droit de rétention de l'hôtelier sur les choses apportées ou remisées chez luiRetentionsrecht des Gastwirtes an den eingebrachten Sachen
droit d'établir une conduite ou un canalDurchleitungsrecht
droit d'établir une conduite ou un canalRecht auf Durchleitung
droit exclusif de propriété industrielle ou commercialegewerbliche und kommerzielle Eigentumsrechte
droit exclusif d'utiliser le dessin ou modèleausschließliches Recht das Muster zu benutzen
droits en matière de remboursement de taxes ou de trop-perçuAnsprüche auf Rückerstattung von Gebühren oder von Geldbeträgen, die zuviel gezahlt worden sind
droits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'allianceRechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen
droits spéciaux ou exclusifsbesondere oder ausschließliche Rechte
débiteur assujetti ou exposé au recours de changeWechselregressschuldner
débiteur au bénétice d'une remise totale ou partielle de detteSchuldner,dem ein gänzlicher oder teilweiser Nachlass bewilligt ist
début anticipé de la peine ou de la mesurevorzeitiger Straf-oder Maßnahmenantritt
début anticipé de la peine ou de la mesurevorzeitiger Antritt von Strafen oder Maßnahmen
début anticipé de la peine ou de la mesurevorzeitiger Antritt der Strafe oder Maßnahme
décision conforme à la loi ou conforme aux statutsdem Gesetz oder den Statuten entsprechender Beschluss
décision dont une personne physique ou morale est destinataireEntscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen ist
Déclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humainErklärung betreffend den Gebrauch von Kugeln,die sich leicht im menschlichen Körper ausbreiten oder abplatten
Déclaration concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétèresErklärung betreffend die Verwendung von Geschossen,die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationalesErklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen
déclassification de documents couverts par le secret professionnel ou d'entrepriseHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen
déduction complète ou partiellevoller oder teilweiser Abzug
délai exprimé en jours,en semaines,en mois ou en annéesnach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Frist
déplacement de signaux trigonométriques ou limnimétriquesBeseitigung von Vermessungs-und Wasserstandszeichen
dépôt de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbationHinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde
dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbationHinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden
dépôt d'un dessin ou modèle ouvertHinterlegung eines Musters oder Modelles offen
dépôt d'un dessin ou modèle sous pli cachetéHinterlegung eines Musters oder Modelles unter versiegeltem Umschlag
détournement de choses frappées d'un droit de gage ou de rétentionVeruntreuung und Entzug von Pfandsachen und Retentionsgegenständen
détournement d'objets frappés d'un droit de gage ou de rétentionEntzug von Pfandsachen und Retentionsgegenständen
Echange de lettres concernant les achats effectués par ou pour les armées étrangères stationnées dans la République fédérale d'AllemagneBriefwechsel betreffend Käufe durch oder für die in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Streitkräfte
Echange de lettres entre la Suisse et la Thaïlande concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciauxBriefwechsel zwischen der Schweiz und Thailand über die Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber von Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpässen
Echange de lettres entre la Suisse et le Venezuela concernant la suppression réciproque des visas pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciauxBriefwechsel zwischen der Schweiz und Venezuela betreffend die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobilesavec mémorandumNotenaustausch über die gegenseitige Deckung der Schäden von Angehörigen der Schweiz und Frankreichs bei Motorfahrzeug-Unfällenmit Begleitmemorandum
Echange de notes des 31 août/18 septembre 1995 entre la Suisse et la Namibie concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécialNotenaustausch vom 31.August/18.September 1995 zwischen der Schweiz und Namibia über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Echange de notes des 10 décembre/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima GaribaldiNotenwechsel vom 10.Dezember/5.August 1937 über die Festlegung der schweizerischitalienischen Grenze zwischen Piz Lad und Run Do oder Cima Garibaldi
Echange de notes des 8/9 février 1993 entre la Suisse et la Croatie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécialNotenaustausch vom 8./9.Februar 1993 zwischen der Schweiz und Kroatien über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Echange de notes des 26 juin/11 septembre 1957 entre la Suisse et le Liban concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel vom 26.Juni /11.September 1957 zwischen der Schweiz und dem Libanon betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes des 4 novembre/29 décembre 1964 entre la Suisse et la Yougoslavie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel vom 4.November/29.Dezember 1964 zwischen der Schweiz und Jugoslawien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et la Belgique concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et la Bulgarie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Bulgarien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et la Roumanie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Rumänien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et la République d'Uruguay concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und der Republik Uruguay betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et l'Argentine concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneSchweizerisch-argentinischer Notenaustausch betreffend die Besteuerung von Unternehmen der Schiff-oder Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et le Ghana concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Ghana betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et le Nigéria relatives à l'imposition d'entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Nigeria betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belgeNotenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen Kongo
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Canada concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aériennevoir aussi RO 1954 1099Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungensiehe auch AS 1954 1073
Echange des notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aérienneNotenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungen
effet rétroactif de la déchéance ou de la nullitéRückwirkung des Verfalls oder der Nichtigkeit
empiètement de la mer ou d'une rivière sur les terres riverainesAbschwemmung
empiéter sur une bande cyclable ou la franchir,lorsqu'elle est délimitée par une ligne continueÜberfahren oder Überqueren eines mit ununterbrochener Linie markierten Radstreifens
empiéter sur une ligne de sécurité ou la franchir,dans une localitéÜberfahren oder Überqueren einer Sicherheitslinie innerorts
emploi sans dessein délictueux ou par négligence d'explosifs ou de gaz toxiquesGefährdung ohne verbrecherische Absicht oder fahrlässige Gefährdung durch Sprengstoffe oder giftige Gase
emploi total ou partiel d'une autre langueVerwendung einer anderen Sprache als Verfahrensspracheganz oder teilweise
emploi,avec dessein délictueux,d'explosifs ou de gaz toxiquesGefährdung durch Sprengstoffe und giftige Gase in verbrecherischer Absicht
endroit l'arrêt est interditHalteverbot
enregistrement antérieur en tant que marque communautaire ou que marque nationale dans un État membrevorherige Eintragung als Gemeinschaftsmarke oder als nationale Marke in einem Mitgliedstaat
enregistrement d'une licence ou d'un autre droit sur une demande de marque communautaireEintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke
enregistrement d'une licence ou d'un autre droit sur une marque communautaireEintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an einer Gemeinschaftsmarke
entreprise contrôlée par deux ou plusieurs autresgemeinsam kontrolliertes Unternehmen
erreur de droit ou de faitunrichtig sein oder unrechtmäßig gespeichert worden sein
espionner des faits,des dispositions,des procédés ou des objets tenus secrets dans l'intérêt de la défense nationaleTatsachen,Vorkehren,Verfahren oder Gegenstände,die mit Rücksicht anf die Landesverteidigung geheim gehalten werden,ausspähen
et les autres personnes morales relevant du droit public ou privéund die sonstigen juristischen Personen des öffentlichen und privaten Rechts
Etat contractant le risque est situéVertragsstaat,in dem das Risiko gelegen ist
Etat le bien est situéBelegenheitsstaat
Etat le bien est situéStaat, in dem das Vermögen belegen ist
examiner les allégations d'infraction ou de mauvaise administrationbehauptete Verstöße oder Mißstände prüfen
exclusion totale ou partielle de la déductionvoelliger oder teilweiser Ausschluss des Vorsteuerabzugs
exploitation contraire à l'ordre public ou aux bonnes moeursgegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstoßende Verwertung
exploitation de la gêne,de la légèreté ou de l'inexpérienceAusbeutung der Notlage,des Leichtsinns oder der Unerfahrenheit
exploitation d'une succursale,d'une agence ou de tout autre établissementBetrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
exposer à un danger la vie ou l'intégrité corporelleLeib und Leben in Gefahr bringen
expropriation de droits personnels des fermiers ou locataires des immeubles expropriésEnteignung der persönlichen Rechte von Mietern und Pächtern des betroffenen Grundstückes
exécution anticipée de peines ou de mesuresvorzeitiger Antritt von Strafen oder Maßnahmen
fabriquer,dissimuler et transporter des explosifs ou des gaz toxiquesHerstellen,Verbergen,Weiterschaffen von Sprengstoffen und giftigen Gasen
falsification d'ordre de mise sur pied ou d'instructionsFälschung von Aufgeboten oder Weisungen
fausse déclaration concernant le pays ou le lieu d'originefalsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsorts
incitation à des actes contraires à la paix intérieure ou à la sécurité d'un autre paysAufhetzung zu Handlungen gegen den inneren Frieden oder die Sicherheit eines andern Staates
indemnité pour perte ou avaries de cargaisons ou de bagagesEntschädigung fürVerluste oder Beschädigung der Ladung
indignité d'un témoin ou d'un expertUnwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen
informations fausses ou déforméesfalsche oder entstellte Auskuenfte
informations fausses ou trompeusesfalsche oder entstellte Auskuenfte
infraction contre le domaine secret ou le domaine privéstrafbare Handlung gegen den Geheim-oder Privatbereich
infractions contre l'honneur et contre le domaine secret ou le domaine privéstrafbare Handlungen gegen die Ehre und den Geheim-oder Privatbereich
Initiative populaire fédérale "Internement à vie pour les délinquants sexuels ou violents jugés très dangereux et non amendables"Eidgenössische Volksinitiative "Lebenslange Verwahrung für nicht therapierbare,extrem gefährliche Sexual-und Gewaltstraftäter"
Initiative populaire fédérale "La propriété foncière est transformée en droits de jouissance ou de superficie"Eidgenössische Volksinitiative "Grundeigentum geht über in Nutzungs-und Baurechte"
intentionnellement ou par négligencevorsätzlich oder fahrlässig
intercurrence d'un événement assuré ou non assuréDazwischentreten eines versicherten oder nichtversicherten Ereignisses
intersection le trafic est régléVerzweigung mit Verkehrsregelung
irrégularité ou défaut de paiement constatéfestgestellte Mängel oder ausstehende Zahlung
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêtVerbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung
Journal officiel de l'Office des dessins ou modèles communautairesAmtsblatt des Geschmacksmusteramtes der Gemeinschaft
juge du lieu l'obligation est néeGericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden ist
juge du lieu l'obligation est née,a été ou doit être exécutéeGericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden,erfüllt worden,oder zu erfüllen ist
jugement de jonction rendu à la requête du demandeur lorsque,de deux ou plusieurs parties assignées,certaines font défaut et doivent être réassignées par exploit d'huissierVersäumnisurteil
jugement exécutoire nonobstant appel ou oppositionUrteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publiqueaus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt
la carte de séjour est revalidée ou renouveléedie Aufenthaltsgenehmigung erhält erneuerte Gültigkeit bzw. wird verlängert
la création d'agences,de succursales ou de filialesdie Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften
la fuite ou la manipulation illicite de ...die Entziehung oder der rechtswidrige Umgang mit ...
la partie succombe respectivement sur un ou plusieurs chefsder Beteiligte liegt in einem oder mehreren Punkten unter
la représentation des personnes physiques ou morales devant l'Officedie Vertretung natürlicher oder juristischer Personen vor dem Amt
la requête contient élection de domicile au lieu la Cour a son siègein der Klageschrift ist eine Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes anzugeben
la saisie, la confiscation ou le retrait des instruments et du produit de la fraudeBeschlagnahme, Einziehung oder Entziehung der Tatinstrumente und Erträge aus dem Betrug
le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membresder Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen
le demandeur peut limiter la liste des produits ou services que la demande contientder Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
le droit de l'Etat les actes attaqués produisent leurs effetsdas Wirkungsstatut
le droit de l'Etat les actes attaqués produisent leurs effetsdas Statut, das die Wirkungen der angefochtenen Rechtshandlung beherrschte ...
le fabricant ou son mandataire établi dans la Communautéder Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter
le moment commence la sociétéder Zeitpunkt,mit dem die Gesellschaft ihren Anfang nimmt
le moment commence la sociétéder Zeitpunkt,in dem die Gesellschaft ihren Anfang nimmt
Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves.Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt.
aLe propriétaire qui laisse des branches d'arbres avancer sur ses bâtiments ou ses cultures a droit aux fruits de ces branches.bLa législation cantonale peutAnries
le président est assisté d'un ou de plusieurs vice-présidentsder Präsident wird von einem oder mehreren Vizepräsidenten unterstützt
le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistréedie Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist
lecture de l'arrêt ou de l'ordonnance en audience publiqueVerkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung
Les auxiliaires n'ont pas droit au paiement du salaire par l'employeur en cas d'absence du service pour cause de maladie ou d'accident non professionnel.Für Aushilfen besteht für Dienstaussetzungen wegen Krankheit oder Nichtberufsunfalls kein Anspruch auf Lohnzahlungen des Arbeitgebers.
les dispositions internes ou conventionnellesdie innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungen
les licences peuvent être exclusives ou non exclusiveseine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich sein
les objections aux candidatures,écrites ou verbalesmündliche oder schriftliche Beschwerden gegen einen Wahlvorschlag
les organes des sociétés ou des personnes moralesOrgane von Gesellschaften oder juristischen Personen
les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocatfuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des ritesdie Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen
liberté de pensée, de conscience, de religion ou de convictionGedanken-, Gewissens- und Bekenntnisfreiheit
liberté de pensée, de conscience, de religion ou de convictionGedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung
libération totale ou partielle d'une servitudeeine Dienstbarkeit ganz oder teilweise ablösen
libérer ou dispenser de l'exécution d'un instrument juridiqueSchuldbefreiung oder Rechtfertigung der Nichterfuellung rechtlicher Verpflichtungen
licence limitée à un siège d'exploitation ou à une usine déterminéeBetriebslizenz für einen bestimmten Betrieb
licenciement pour faute grave ou lourdeunehrenhafte Entlassung
L'immeuble ne sera plus grand que l'exigent l'entretien ou le logement d'une famillePfandbelastung
L'Office fédéral des réfugiés est compétent pour ordonner et exécuter des mesures d'admission provisoire ou d'internementDas Bundesamt für Flüchtlinge ist für Anordnung und Vollzug der vorläufigen Aufnahme und Internierung zuständig
Loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjourNAG
Loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjourBundesgesetz vom 25.Juni 1891 betreffend die zivilrechtlichen Verhältnisse der Niedergelassenen und Aufenthalter
Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxRohrleitungsgesetz
Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxBundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe
Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée,dans le service civil ou dans la protection civileErwerbsersatzgesetz
Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée,dans le service civil ou dans la protection civileBundesgesetz vom 25.September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee,Zivildienst und Zivilschutz
Loi fédérale relative au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civilBundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Loi fédérale sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée ou dans la protection civileBundesgesetz über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee und Zivilschutz
Loi fédérale sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industrielsBundesgesetz betreffend die Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und Modellen
Loi fédérale touchant la juridiction pour les actions civiles,intentées par la Confédération ou contre celle-ciBundesgesetz betreffend den Gerichtsstand für Zivilklagen,welche von dem Bunde oder gegen denselben angehoben werden
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
lorsque l'état des produits est modifié ou altéré après leur mise dans le commercewenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist
législation belge en matière de contract de travail ou de contract d'emploibelgisches Arbeitsvertrags- oder Beschäftigungsvertragsrecht
maladie physique ou mentalekörperliche oder geistige Krankheit
manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faitsVerfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat
manquement à une obligation légale d'exercer une surveillance ou un contrôleVerletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht
manquements entraînant une sanction pénale ou disciplinairestraf-oder disziplin/ar/rechtliche Verfehlungen
manquements imprévisibles ou insurmontablesunvorhersehbare oder nicht abwendbare Versäumnisse
marque de fabrique,de commerce ou de serviceWarenzeichen
marque de fabrique,de commerce ou de serviceSchutzmarke
marques qui comportent des badges, emblèmes ou écussonsMarken, die Abzeichen, Embleme und Wappen enthalten
marques qui sont contraires à l'ordre public ou aux bonnes mœursMarken, die gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten verstoßen
mesure de contrainte administrative ou judiciaireZwangmaßnahme der Verwaltungsbehörden oder Gerichte
mesure de défense commerciale en cas de dumping ou de subventionsim Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme
mesure d'instruction ou autre mesure préparatoireBeweiserhebung oder andere vorbereitende Massnahme
mesure d'organisation de la procédure ou d'instructionprozeßleitende Maßnahme oder Beweisaufnahme
mesures conservatoires ou d'exécutionMaßnahmen der Sicherung oder der Vollstreckung
Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicauxMassnahmen zur Verhinderung von internationalem Terrorismus, der das Leben unschuldiger Menschen bedroht oder vernichtet oder die Grundfreiheiten beeinträchtigt, sowie Untersuchung der tieferen Ursachen derjenigen Formen von Terrorismus und Gewalthandlungen, die in Elend, Enttäuschung, Leid und Verzweiflung wurzeln und manche Menschen dazu treiben, Menschenleben - einschliesslich ihr eigenes - zu opfern, um radikale Veränderungen herbeizuführen
Modification des taxes de l'Acte de Monaco du 18 novembre 1961 additionnel à l'arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à Londres le 2 juin 1934Änderung der Gebühren der Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18.November 1961 zum Haager-Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6.November 1925,revidiert in London am 2.Juni 1934
moment la réquisition a été présentéeZeit des Eingangs
moment les frais ont été exposésZeitpunkt der Entstehung der Kosten
moment survient un événement ou s'effectue un acteZeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird
montant de la somme forfaitaire ou de l'astreintePauschalbetrag oder Zwangsgeld
moyens d'attaque ou de défenseAngriffs- und Verteidigungsmittel
mères ou pères séparés judiciairementgerichtlich getrennte Mütter oder Väter
ne pas entrer en matière sur les recours ou les actions manifestement irrecevablesNichteintreten auf offensichtlich unzulässige Rechtsmittel und Klagen
obstacle juridique ou matérielrechtliches oder sachliches Hindernis
obstacles juridiques ou matérielsrechtliche oder sachliche Hindernisse
occupation effective ou fictivetatsächliche oder angenommene Besitzergreifung
omettre d'annoncer ou annoncer avec retard toute circonstanceUnterlassen der Meldung oder nicht rechtzeitiges Melden von Tatsachen
Ordonnance concernant la navigation soumise à concession ou à autorisationVerordnung über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt
Ordonnance concernant la prévention des accidents dans les travaux de fouilles en tranchées pour la pose de câbles,de canalisation d'eau ou de gaz,pour des drainages ou pour des fondations,etc.Verordnung betreffend Verhütung von Unfällen bei der Anlage von Gräben für Kanalisationen,Gas-,Wasser-und Kabelleitungen,Drainagen,Fundamente usw.
Ordonnance concernant l'exécution de l'accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobusASORVerordnung zur Durchführung des Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit KraftomnibussenASOR
Ordonnance concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions l'industrie de la construction est mise à trop forte contributionVerordnung über die Ausführungssperre in den Regionen mit überforderter Baukapazität
Ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénansVerordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant le service des emprunts danois,avec ou sans option de change payables en francs suissesVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der ausschliesslich oder wahlweise in Schweizerfranken zahlbaren dänischen Anleihen
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les préparations de viande avec teneur réduite en graisse ou en caloriesVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Fleischwaren mit reduziertem Fett-oder Kaloriengehalt
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant des contributions pour la suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécuritéVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiquesVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser
Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terreVerordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke
Ordonnance du DFFD réduisant le droit de douane grevant les véhicules à moteur importés en franchise à titre d'effets de déménagement ou de successionVerfügung des EFZD betreffend Zollermässigung auf Fahrzeugen mit motorischem Antrieb,die als Übersiedlungs-oder Erbschaftsgut zollfrei zugelassen worden sind
Ordonnance 9 du DFI concernant certaines mesures diagnostiques ou thérapeutiques à la charge des caisses-maladie reconnuesVerordnung 9 des EDI über die Leistungspflicht der anerkannten Krankenkassen für bestimmte diagnostische und therapeutische Massnahmen
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivantsAbrogationVerfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und HinterlassenenversicherungAufhebung
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivantsVerfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und Hinterlassenenversicherung
Ordonnance du DFI modifiant l'ordonnance sur la protection des eaux contre leur pollution par des combustibles et carburants ou autres produits liquides entreposés qui peuvent altérer les eauxVerfügung des EDI betreffend die Änderung der Verfügung über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende Lagerflüssigkeiten
Ordonnance du DFI sur la protection des eaux contre leur pollution par des combustibles et carburants ou autres produits liquides entreposés qui peuvent altérer les eauxPrescriptions techniques applicables à l'entreposage des liquidesVerfügung des EDI über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigungen durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende LagerflüssigkeitenTechnische Tankvorschriften
Ordonnance 9 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements à la charge des caisses-maladie reconnues en cas d'opération du coeur ou de dialyseVerordnung 9 des EDI über die Krankenversicherung betreffend von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden Behandlungen bei Herzoperationen und Dialysen
Ordonnance du DFI sur le traitement ou conditionnement de l'eau de boissonVerordnung des EDI über die Behandlung oder Aufbereitung von Trinkwasser
Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postalesVerfügung des EPED über die Erhöhung der Altersgrenze für die auf Reiseposten taxfrei und zur halben Taxe beförderten Kinder
Ordonnance du DFTCE concernant la navigation soumise à concession ou à autorisationVerordnung des EVED über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur l'ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénansVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer
Ordonnance du DMF concernant les indemnités pour les engins du génie loués ou réquisitionnésVerfügung des EMD betreffend die Entschädigungen für eingemietete und requirierte Baugeräte
Ordonnance du DMF concernant les relations militaires avec des personnes ou des organes étrangersVerordnung des EMD über den Verkehr in militärischen Angelegenheiten mit ausländischen Personen und Instanzen
Ordonnance du 14 décembre 1994 régissant le remboursement de l'impôt à des destinataires dont le domicile ou le siège social est à l'étrangerVerordnung vom 14.Dezember 1994 über die Erstattung der Mehrwertsteuer an Abnehmer mit Wohn-oder Geschäftssitz im Ausland
Ordonnance du 17 février 1992 concernant les relations militaires avec des personnes ou des organes étrangersVerordnung vom 17.Februar 1992 über den Verkehr in militärischen Angelegenheiten mit ausländischen Personen und Instanzen
Ordonnance du 3 février 1993 sur les autorités dont les décisions peuvent être déférées au Tribunal fédéral ou au Tribunal fédéral des assurancesVerordnung vom 3.Februar 1993 über Vorinstanzen des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publicsVerordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publicsUnfalluntersuchungsverordnung
Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendantVerordnung vom 10.November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suissesVerordnung vom 20.Oktober 1993 über die Besteuerung von natürlichen Personen im Ausland mit einem Arbeitsverhältnis zum Bund oder zu einer andern öffentlichrechtlichen Körperschaft oder Anstalt des Inlandes
Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans d'autres régions l'industrie de la construction est mise à trop forte contributionVerfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in weiteren Regionen mit überforderter Baukapazität
Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions l'industrie de la construction est mise à trop forte contributionVerfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in den Regionen mit überforderter Baukapazität
Ordonnance no 3 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragèresCartes de provisionsVerfügung Nr.3 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnVorratskarte
Ordonnance no 1 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragèresRationnement de denrées alimentairesVerfügung Nr.1 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnRationierung von Lebensmitteln
Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitationVerordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren
Ordonnance sur le transport de viande par train ou par posteVerordnung über die Beförderung von Fleisch durch Bahn und Post
Ordonnance sur le transport et la sépulture de cadavres présentant un danger de contagion ainsi que le transport des cadavres en provenance ou à destination de l'étrangerVerordnung über Transport und Beisetzung ansteckungsgefährlicher Leichen sowie Transport von Leichen vom und ins Ausland
Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité et aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de traficVerordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung
Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de traficVerordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung
Ordonnance sur les mesures de prévention des accidents à prendre en cas de construction ou de transformation de bâtiments rurauxVerordnung über Unfallverhütungsmassnahmen bei landwirtschaftlichen Neu-und Umbauten
Ordonnance sur l'examen des récipients servant au transport des gaz comprimés,liquéfiés ou dissous sous pressionVerordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen
Ordonnance sur l'examen des récipients servant au transport des gaz comprimés,liquéfiés ou dissous sous pression et des matières combustibles ou vénéneusesVerordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen und von brennbaren oder giftigen Stoffen
ordre verbal ou écrit du Roimündlicher oder schriftlicher Befehl des Königs
organisme ou autre entité de droit privéKörperschaft oder sonstige Einrichtung des privaten Rechts
organisme public ou privéoeffentliche oder private Stelle
organismes ou autres entités de droit privéKörperschaften oder sonstige Einrichtungen des privaten Rechts
par autorité de justice ou sur saisiedurch gerichtliche Massnahme oder aufgrund einer Beschlagnahme
par démission volontaire ou d'officedurch Rücktritt oder Amtsenthebung
par le fait de l'activité ou de l'inactivité du titulaireinfolge des Verhaltens oder der Untätigkeit des Inhabers
par pénalité grave il faut entendre une sanction pénale ou administrativeempfindlich zu bestrafender Verstoss, der strafrechtlich oder im Verwaltungsweg geahndet wird
par sociétés on entend les sociétés de droit civil ou commercialals Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts
parente ou alliée en ligne directe ou collatéralein gerader oder in der Seitenlinie verwandt oder verschwägert
parents et alliés en ligne directe ou jusqu'au quatrième degré en ligne collatéraleVerwandte und Verschwägerte in gerader Linie und bis und mit dem vierten Grade in der Seitenlinie
part de chaque enfant vivant ou représentéAnteil jedes lebenden Kindes oder eines Nachkommen jedes vorverstorbenen Kindes
participation,directe ou indirecte,à l'exercice de la puissance publiqueunmittelbare oder mittelbare Teilnahme an der Ausübung hoheitlicher Befugnisse
partie ayant partiellement ou totalement succombé en ses conclusionsPartei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist
passage pour piétons le trafic n'est pas régléFussgängerstreifen ohne Verkehrsregelung
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuellebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserung
permettre à des passagers de monter dans le véhicule ou d'en descendreEin-und Aussteigenlassen von Personen
pièce ou document volumineuxumfangreiche Urkunde
pièces inconvenantes ou prolixesungebührliche und übermässig weitschweifige Eingaben
pollution d'origine atmosphérique ou transatmosphériqueVerschmutzung aus der Luft oder durch die Luft
porter préjudice au caractère distinctif ou à la renommée de la marque antérieuredie Unterscheidungskraft oder die Wertschätzung der älteren Marke beeinträchtigen
possibilité de confier une expertise à toute personne,corps,bureau,commission ou organeBefugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauen
... pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement ...... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ...
première présentation du produit ou du serviceerstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistung
preuve de moralité ou d'honorabilitéZuverlässigkeitsnachweis
principe d'une économie de marché ouverte la concurrence est libreGrundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb
principe "extrader ou exécuter la condamnation"Grundsatz "Auslieferung oder Vollstreckung der Verurteilung"
principe général,explicite ou nongeschriebener oder ungeschriebener allgemeiner Rechtsgrundsatz
principe "transférer ou exécuter la condamnation"Grundsatz "Überstellung oder Vollstreckung der Verurteilung"
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsIstanbul-Protokoll
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsGrundsätze von Istanbul
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsGrundsätze für die wirksame Untersuchung und Dokumentation von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
procédure de faillite ou procédures analoguesKonkursverfahren oder konkursähnliches Verfahren
procédure pénale en matière de droits de timbre ou de douaneStempelsteuer-und Zollstrafverfahren
procédure sur plainte ou d'officeVerfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen
produit interchangeable ou substituableaustauschbares oder substituierbares Produkt
protection des sélectionneurs ou obtenteurs et des nouvelles sélections végétalesZüchter- und Sortenschutz
protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travailGesundheitsschutz von Schwangeren,Wöchnerinnen und stillenden Müttern am Arbeitsplatz
provocation publique au crime ou à la violenceöffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder zur Gewalttätigkeit
préjudice causé par la faute ou la mauvaise foi du titulaire de la marqueSchaden, der durch fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten des Markeninhabers verursacht worden ist
prêter ou emprunter des créances et des titres négociablesForderungen und börsengängige Wertpapiere kaufen und verkaufen
père ou mère assumant seuls l'éducation des enfantsalleinerziehende Elternteile
qui use de mauvaise foi ou de procédés téméraireswegen böswilliger oder mutwilliger Prozessführung
ratification, acceptation ou approbationRatifikation, Annahme oder Genehmigung
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
refuser de déposer,de prêter serment ou de faire la déclaration solennelle tenant lieudie Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern
Registre des dessins ou modèles communautairesRegister für Gemeinschaftsgeschmacksmuster
registre du commerce le failli est immatriculéHandelsregister,in dem der Schuldner geführt wird
registres fonciers ou hypothécairesGrund-oder Hypothekenbücher
relief ou reprise d'instance après jugement par défautWiederaufnahme eines Verfahrens nach einem Versäumnisurteil
renoncer à son droit de présenter une réplique ou une dupliqueVerzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderung
représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élueVertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind
requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunalirrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts
réadmettre ou reprendre le demandeur d'asileAsylbewerber...wieder zulassen oder zurücknehmen
récusation d'un témoin ou d'un expertAblehnung eines Zeugen oder Sachverständigen
régime communautaire du dessin ou modèleGemeinschaftsgeschmacksmustersystem
régime de responsabilité illimitée en cas de décès ou de blessure des passagers aériensRegelung über die unbeschränkte Haftung für Tod oder körperliche Verletzung von Fluggästen
rémunération du sauvetage ou de l'assistance maritimeBergungslohn
saisie d'une cargaison ou d'un fret après assistance ou sauvetageBeschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistung
salaire ou traitement ordinaire de base ou minimalGrund- oder Mindestlöhne und -gehälter
sans distinction de nationalité ou de résidenceohne unterscheidung nach Staatsangehoerigkeit oder Aufenthaltsort
s'arrêter ou stationner sur le côté gauche de la chausséeHalten oder Parkieren auf der linken Strassenseite
sauver le navire ou la cargaisondas Schiff oder die Ladung retten
se faire assister de conseillers ou d'expertsBerater oder Sachverständige hinzuziehen
se pourvoir en cassation contre un ou plusieurs chefs d'un arrêtgegen einen oder mehrere Punkte eines Urteils Nichtigkeitsbeschwerde einlegen
Sectes ou mouvements endoctrinants en Suisse. La nécessité de l'action de l'État ou vers une politique fédérale en matière de sectes. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 1er juillet 1999Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999
Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contestéIst umstritten,ob eine diagnostische oder therapeutische Massnahme wissenschaftlich,zweckmässig oder wirtschaftlich ist
si le siège du Président ou du Vice-président du Comité budgétaire devient vacantwird das Amt des Präsidenten oder des Vizepräsidenten des Haushaltsausschusses frei
signification faite à personne ou à domicileZustellung entweder in Person oder in der Wohnung
similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou servicesÄhnlichkeit von Marke und Zeichen sowie Waren und Dienstleistungen
société issue de la fusion ou constituée par transformationfusioniertes bzw.umgewandeltes Unternehmen
sociétés coopératives ouvrières de production ou de créditArbeiterproduktionsgenossenschaft
sociétés coopératives ouvrières de production ou de créditArbeiterkreditgenossenschaft
somme forfaitaire ou astreintePauschalbetrag oder Zwangsgeld
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentantsich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzen
soumettre le projet à l'adoption ou au rejet du peuple et des cantonsden Entwurf dem Volke und den Ständen zur Annahme oder Verwerfung vorlegen
sous-location écrite ou verbaleschriftlich oder mündlich abgeschlossener Untervertrag
succomber sur un ou plusieurs chefsin einem oder mehreren Punkten unterliegen
succomber sur un ou plusieurs chefsteils obsiegen,teils unterliegen
sur la route ou à ses abordsim Strassenbereich
sur la route ou à ses abordsim Bereich der Strasse
sursis à enquêter ou à poursuivreAufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgung
séjour à caractère familial ou privéprivate Reise
séjour à caractère familial ou privéReise zu Familienbesuchszwecken
séjour à caractère familial ou privéBesuchsreise
sûreté réelle mobilière ou immobilièrebewegliches oder unbewegliches Vermögen als dingliche Sicherheit
terme générique des biens ou servicesGattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen
tolérer l'usage de la marque communautaire sur le territoire ce droit est protégédie Benutzung der Gemeinschaftsmarke dulden im den Gebiet,im dem das Recht geschützt ist
tout acte contraire aux lois fiscales qui est sanctionné par une peine privative de liberté, une peine pécuniaire ou une amende administrativejeder Verstoss gegen die Steuergesetze, der mit Freiheitsstrafe, Geldstrafe oder Bussgeld geahndet wird
toute personne physique ou morale peut adresser à l'Office des observations écritesnatürliche oder juristische Personen können beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen
toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action communejede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist
toutes mesures générales ou particulièresalle Massnahmen allgemeiner oder besonderer Art
traduction plus complète ou intégraleausführliche oder vollständige Übersetzung
trafic de matériel séquestré ou réquisitionné par l'arméeHandel mit militärisch beschlagnahmtem Material
Traité entre la Suisse et l'Espagne sur l'exécution réciproque des jugements ou arrêts en matière civile et commercialeavec protocole additionnelVertrag zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil-und Handelssachenmit Zusatzprotokoll
transmission par donation ou voie de successionUebertragung durch Schenkung oder Erbgang
tribunal des dessins ou modèles communautairesGemeinschaftsgeschmacksmustergericht
tribunal du lieu est domicilié le preneur d'assuranceGericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat
tribunal du lieu le fait dommageable s'est produitGericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist
tribunal prorogé conventionnellement ou tacitementGericht,dessen Zuständigkeit ausdrücklich oder stillschweigend vereinbart worden ist
témoins ou experts cités devant la Courvom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständige
un cas fortuit ou de force majeureein Zufall oder ein Fall hoeherer Gewalt
une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationaleseine amtliche oder amtlich anerkannte internationale Ausstellung im Sinne des Übereinkommens über internationale Ausstellungen
une ou plusieurs taxes par classeeine oder mehrere Klassengebühren
une proposition de décision approuvée ou rejetée dans son ensembleeine insgesamt genehmigte oder abgelehnte Beschlußvorlage
usage conforme aux usages honnêtes en matière industrielle ou commercialeden anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel entsprechende Benutzung
vice de forme ou de procédureForm-oder Verfahrensfehler
violation du devoir d'assistance ou d'éducationVerletzung der Fürsorge-oder Erziehungspflicht
violation du domaine secret ou du domaine privé au moyen d'un appareil de prise de vueVerletzung des Geheim-oder Privatbereichs durch Aufnahmegeräte
violation du secret de fabrication ou du secret commercialVerletzung des Fabrikations-oder Geschäftsgeheimnisses
volume d'une pièce ou d'un documentUmfang einer Urkunde
zone l'on pratique le partage réel de l'héritageRealteilungsgebiet
à cause de dol ou de faute gravevorsaetzlich oder grobfahrlaessig
à partir du moment la décision a pris effetseit Wirksamwerden der Entscheidung
échange ou dépôt d'un acte de notificationAustausch oder Hinterlegung einer Notifikationsurkunde
égarer l'instinct sexuel des enfants et des adolescents par des images ou des écrits immorauxdas Geschlechtsgefühl von Kindern oder Jugendlichen durch unsittliche Schriften und Bilder irreleiten
élection de domicile au lieu la Cour a son siègeZustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes
élection de domicile au lieu le Tribunal a son siègeZustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes
établissement industriel ou commercialgeschäftliche Niederlassung
établissement industriel ou commercialGeschäftsniederlassung
état de fait inexact ou incompletmangelhafte Feststellung des Sachverhalts
être condamné par une autorité judiciaire pour crime ou délitwegen eines Verbrechens oder Vergehens gerichtlich bestraft werden
être déclaré déchu de ses droits en tout ou en partiefür verfallen erklärt werden
être interdit pour cause de maladie mentale ou de faiblesse d'espritwegen Geisteskrankheit oder Geistesschwäche entmündigt sein
être lié par mariage,fiançailles ou adoptiondurch Ehe,Verlobung oder Kindesannahme verbunden sein
Showing first 500 phrases