French | German |
accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces, qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können |
accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces, qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues | Parallelübereinkommen |
accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses | Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe |
accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses | Übereinkommen von Bonn |
Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers données PNR par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure | PNR-Abkommen |
Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers données PNR par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure | Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security |
Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbescheinigungen für Schiffsausrüstung |
Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données PNR par des transporteurs aériens au bureau des douanes et de la protection des frontières du ministère américain de la sécurité intérieure | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security |
Accord entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, de la République fédérale d'Allemagne, de l'Espagne, de la République française, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif au programme Airbus | Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm |
Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes | Europäisches Übereinkommen über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen |
Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les services de transport maritime | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen |
Accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisse | Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet |
Accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes | Übereinkommen über Schiffsreparaturindustrie |
accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes | Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie |
Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports | Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren |
Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports | Übereinkommen von Stockholm |
accrochage de la charge | Anhängen der Last |
accrochage de la crosse de pare-chocs | Stoßfängerseitenbefestigung |
accroissement de la capacité de trafic | Steigerung der Verkehrskapazität |
accroissement de la poussée | Schubverstärkung |
action " Autoroutes de la mer " | Meeresautobahn-Aktion |
action de déchirage pour assainir la navigation rhénane | Abwrackaktion Rheinschiffahrt |
action de la barre | Ruderwirkung |
actionner le démarreur | Anlasser betätigen |
actionner le frein | bremsen |
actionner à la main | handbetätigen |
Agence exécutive pour l'innovation et les réseaux | Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz |
agent s'estimant lésé | geschädigter Agent |
agrément CSC aux fins de la sécurité | CSC Sicherheitszulassung |
alamanach pour les bateliers | Schifferalmanach |
allongement de la cale sèche | Dockverlaengerung |
allongement de la touline | Schleppdrahtverlaengerung |
allonger les délais de traitement dans les aéroports | Verzögerung des Luftfahrtbetriebs |
amortisseur de la porte | Türdämpfer |
amélioration de la forme en plan | Regelung des horizontalen Verlaufs |
amélioration de la qualité des installations | Verbesserung der Einrichtungen |
amélioration de la surface des chaussées | Verbesserung der Oberfläche der Fahrbahndecken |
ancrage disposé sur les façades des immeubles | Befestigung an Gebaüdefassaden |
anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de réserve | fester Dichtungsring für den Revisionsabschluss |
anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de service | fester Dichtungsring für den Betriebsabschluss |
anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de réserve | loser Dichtungsring für den Revisionsabschluss |
anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de service | loser Dichtungsring für den Betriebsabschluss |
appareil d'auscultation de la voie | Gleisuntersuchungsgerät |
appareil d'auscultation de la voie | Gleisprüfgerät |
appareil de contrôle de la pression de freinage | Bremsdruckprüfgerät |
appareil de déplacement latéral de la lame | Gestaenge zum seitlichen Neigen des Hobelschildes |
appareil de vérification de la résistance des rails | Schienenwiderstandsprüfgerät |
appareil distributeur de tickets de stationnement sur la voie publique | Parkscheinautomat |
appareil d'orientation de la lame | Antriebsvorrichtung zum Einstellen des Hobelschildes |
appareil détecteur de pertes à la terre | Erdschlussprüfer |
appareil détecteur de pertes à la terre | Erdstromprüfer |
appareil détecteur de pertes à la terre | Erdschlussanzeiger |
appareil indicateur de pertes à la terre | Erdschlussprüfer |
appareil indicateur de pertes à la terre | Erdstromprüfer |
appareil indicateur de pertes à la terre | Erdschlussanzeiger |
appareil pour imprimer les billets | mit einem Fahr-/Flugscheindrucker ausgerüsteter Ort |
appareil pour la détection des boîtes chaudes | Heißläuferanzeigeinrichtung |
appareil pour le lancement de véhicules aériens | Startvorrichtung für Luftfahrzeuge |
appareil vérificateur de la résistance des rails | Schienenwiderstandsprüfgerät |
appareil à cintrer les rails | Schienenbiegevorrichtung |
appareil à déplacer les rails longitudinalement | Schienenrücker |
appareil à redresserou à rectifierles alignements des rails | Schienenrichtgerät |
appareil à redresserou à rectifierles alignements des rails | Schienenrichter |
appareil à tirer les rails | Schienenrücker |
appareillage de réglage de la température | Temperaturueberwachungsgeraete |
aptitude à gravir les pentes prévues | geforderte Steigfähigkeit |
article constitutionnel sur la protection des Alpes | Alpenschutzartikel |
asservi à la charge | lastabhängig |
asservissement à la vitesse sol | Grundgeschwindigkeitsregler |
au-dessus du niveau moyen de la mer | über der mittleren Meereshöhe |
avertissement à la bombe | Bombendrohungen |
ayant la forme d'un prisme triangulaire | keilförmige |
aérodrome de la Confédération | bundeseigener Flugplatz |
bande protectrice contre le feu | Feuerschutzstreifen |
barre de renfort dans les portes | versteifte Türen |
barre latérale de la rampe d'approche | Anflugbefeuerungsquerbalken |
barre pour poser les pieds | Fußabstützung |
barre pour poser les pieds | Fußstütze |
barre transversale de la timonerie de frein | Bremsquerbalken |
barrer les accès sur un espace suffisant | weiträumig absperren |
blocage de la gouverne de direction | Seitenruderhartlage |
blocage de la gouverne de direction | Seitenruderverriegelung |
blocage de la gouverne de direction | Seitenruderfeststellung |
blocage de la roue avant dans l'axe | Blockierung des Bugrades in Achse |
blocage du manche cyclique et de la commande du pas | Blockierung des Steuerknüppels und des Blattverstellhebels |
Bureau des experts pour les véhicules à moteur | Expertenbüro für das Motorfahrzeugwesen |
calcul de la consommation de carburant | Ermittlung des Treibstoffverbrauches |
calcul de la taxe | Frachtberechnung |
calcul de la taxe | Gebührenberechnung |
calcul de la taxe | Fahrgeldberechnung |
calculer les conditions de la marée | Berechnung der Gezeiten |
caoutchouc de la pédale de frein | Antirutschvorrichtung |
caoutchouc de la pédale de frein | Antirutschvorrichtung auf dem Bremspedal |
caoutchouc résistant au rayage et à la décoloration | abriebfeste,nicht färbende Gummiqualität |
carburant contenu dans les fonds de réservoir | ablassbarer nicht ausfliegbarer Kraftstoff |
carburant pour le roulage | Kraftstoff für das Rollen taxi fuel |
carburant pour les aéronefs qui exécutent des vols à destination de l'étranger | Treibstoff für Auslandflüge |
centrage en corde de la pale | Blattschwerpunkt auf der Blattsehne |
centre d'analyse prospective pour les infrastructures | Zentrum für prospektive Infrastrukturanalysen |
Centre de consultation pour les plans de transport | Zentrum fuer Verkehrsplanung |
centre de gravité de la tête du mannequin | Schwerpunkt des Kopfes der Prüfpuppe |
centre de l'articulation de la cheville | Mittelpunkt des Fußgelenks |
centre de poussée de la pale | aerodynamischer Blattmittelpunkt |
certificat international de prévention de la pollution par les substances nuisibles liquides transportées en vrac | Internationales Zeugnis über die Verhütung von Verschmutzung bei der Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe als Massengut |
Certificat international de prévention de la pollution par les substances nuisibles liquides transportées en vrac | Internationales Zeugnis über die Verhütung der Verschmutzung bei der Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe als Massengut |
changer les dispositions | umdisponieren |
cisaillement des la tête de vis | Abreißen des Schraubenkopfes |
cisaillement du vent dans les basses couches | Windscherung |
Comité consultatif pour l'application de la législation relative à l'accès au marché de l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté | Beratender Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft |
Comité consultatif pour les aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable | Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr |
Comité consultatif pour les mesures particulières d'intérêt communautaire en matière d'infrastructures de transport | Beratender Ausschuss für im Gemeinschaftsinteresse liegende Sondermassnahmen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur |
Comité pour l'adaptation au progrès technique et l'adoption éventuelle d'une méthode d'analyse des risques harmonisée concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier européen | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz |
Comité pour l'application de la directive concernant la disponibilité d'informations sur la consommation de carburant et les émissions de CO2 à l'intention des consommateurs lors de la commercialisation des voitures particulières neuves | Ausschuss für die Bereitstellung von Verbraucherinformationen über den Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen beim Marketing für neue Personenkraftwagen |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft |
Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse | Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren |
Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse | Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren |
Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse | Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren |
concession d'exploitation pour les aérodromes | Konzession für Flugplätze |
condition d'exploitation de la ligne | Betriebsbedingung auf einer Strecke |
condition propre à assurer la protection de l'environnement | Auflage zum Schutze der Umwelt |
conditions de la circulation | Verkehrsverhältnisse |
Conditions d'utilisation selon le type de chaussée | fahrbahndedingte |
Conditions d'utilisation selon le type de chaussée | Einsatzbedingungen |
conduire le feu | das Feuer bedienen |
conduite collectrice de purge de la tuyère | Leck-Treibstoffsammler |
conduite de carburant de la pompe à basse pression | Niederdruck-Treibstoffzuführleitung |
conduite de conditionnement de la cabine passagers | Passagierraum-Konditionierungs-Leitung |
conduite de drainage de la turbine | Turbinen-Leckleitung |
conduite de frein de la remorque | Anhängerbremsleitung |
conduite de freins de la remorque | Anhängerbremsleitung |
conduite de refoulement de la pompe d'injection | Vorlaufleitung der Injektorpumpe |
conduite de retour de la pompe d'injection | Rücklaufleitung Injektorpumpe |
conduite reliant la citerne au brûleur | Brennerleitung |
conduite à isolation par le vide | vakuumisolierte Leitung |
conduite à isolation par le vide | Leitung mit Vakuum-Isolation |
conduite à la tension de bord | Bordspannungsleitung |
conduite à la tension de ligne | Linienspannungsleitung |
Conférence internationale de 1965 visant à faciliter les voyages et les transports maritimes | Internationale Konferenz von 1965 zur Erleichterung des Personen- und Güterverkehrs zur See |
Conférence sur les formalités douanières, concernant l'importation temporaire de véhicules de tourisme et le tourisme | Konferenz über die Zollformalitäten bei der vorübergehenden Einfuhr privater Straßenfahrzeuge und im Touristenverkehr |
connecteur de la logique du régulateur | PCB Regulator Logic |
connecteur de sécurité de la logique | PCB Safety Logic |
connexion à la masse | Masseanschluß |
contamination de la cellule | Ablagerungen auf dem Flugzeug |
contamination de la piste | Pistenkontaminierung |
contrôleur de la circulation aérienne | Flugverkehrsleiter |
contrôleur de la circulation aérienne I | Flugverkehrsleiter I |
contrôleur de la circulation aérienne II | Flugverkehrsleiter II |
contrôleur de la navigation aérienne | Flugsicherungslotse |
contrôleur de la navigation aérienne | Fluglotse |
contrôleur de la voie | Streckenläufer |
Contrôleur national de la circulation | Kontrolleur der staatlichen Verkehrsinspektion |
Convention concernant les normes minima à observer sur les navires marchands | Übereinkommen über Mindestnormen auf Handelsschiffen |
Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | Übereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung |
Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | Bunkeröl-Übereinkommen |
Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See |
Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | HNS-Übereinkommen |
Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer,de délivrance des brevets et de veille | Internationales Übereinkommen von 1978 über Normen für die Ausbildung,die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten |
convention internationale sur la responsabillité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | Internationales Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See |
convention internationale sur la responsabillité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | HNS-Übereinkommen |
Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille | Internationales Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten |
Convention pour la prévention de la pollution marine par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs | Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der Meere durch das Versenken von Abfällen von Schiffen und Luftfahrzeugen aus |
convention relative au trafic international des marchandises sur les voies navigables à l'ouest du Rhin | Konvention über den internationalen Frachtverkehr auf den Schifffahrtswegen westlich des Rheins |
Convention sur la durée du travail et les repos transports par route, de 1979 | Übereinkommen über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport |
Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés pendant le transport de marchandises dangereuses par route, par rail et par voies navigables intérieures | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für die während des Transports gefährlicher Güter auf dem Straßen-, Schienen- und Binnenschiffahrtsweg verursachten Schäden |
Convention sur la responsabilité civile pour les dommages de pollution par des hydrocarbures résultant de la recherche et de l'exploitation des ressources minérales du sous-sol marin | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Schäden aus Kohlenwasserstoff-Verschmutzungen durch die Forschung und Gewinnung von Mineralien des Meeresbodens |
coopération entre les Etats membres dans le domaine de la sécurité de l'aviation civile | Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Sicherheit in der zivilen Luftfahrt |
couple de rappel de la direction | Lenkungsrückstellmoment |
couple de rotation à la vitesse de base | Drehmoment bei Grundgeschwindigkeit |
coût de la gestion à bord | Kosten der schiffseigenen Managementsystems |
coût supporté par le transporteur aérien demandeur | zugewiesene Kosten des antragstellenden Luftfahrtunternehmens |
critère de déformation de la cage thoracique | Kriterium der Brusteindrückung |
critère de force de compression sur le tibia | Kriterium der Unterschenkelbelastung |
critère de force sur le fémur | Kriterium der auf den Oberschenkel wirkenden Kraft |
critère de la force de compression du tibia | Kriterium der Unterschenkelbelastung |
critère de performance de la cage thoracique | Kriterium der Brustkorbbelastung |
Critère de performance de la tête | Head Performance Criterion |
critère de performance de la tête | Kriterium der Kopfbelastung |
critères exigées pour les performances de l'avion | Kriterien der Flugzeugleistung |
dejettement de la voie | Gleisverwerfung |
depassement de la periode d'immobilisation | Überliegezeit |
destiner le créneau à l'usage correspondant à la demande | die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen |
digue longeant directement le cours d'eau | Schardeich |
digue parallèle à la côte | parallel zur Kueste angelegte Mole |
digue parallèle à la côte | isolierte Mole |
dispositif d'adaptation en hauteur de la ceinture | Einrichtung zur Höhenverstellung des Gurtes |
dispositif de freinage à la charge | Vorrichtung für Lastabbremsung |
dispositif de pivotement de la colonne de direction | Schwenkverstellung der Lenksaüle |
dispositif de relevage de la lame | Hubgestaenge zur Vertikalverstellung des Hobelschildes |
dispositif de répétition sur les machines | Rückmeldevorrichtung auf Lokomotiven |
dispositif de stabilisation installé dans la voie | fahrbahnseitige Stabiliserungseinrichtung |
dispositif de stabilisation installé dans la voie | fahrbahnseitige Stabilisierungseinrichtung |
dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière | hintere Kennzeichenleuchte |
dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière | Beleuchtung für das hintere Kennzeichen |
dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière | Beleuchtungseinrichtung fuer das hintere Kennzeichen |
dispositif empêchant le passager d'être coincé | Klemmschutz |
dispositif empêchant le voyageur d'être coincé | Klemmschutz |
dispositif pour le lancement de véhicules aériens | Startvorrichtung für Luftfahrzeuge |
dispositif pour le verrouillage du frêt | Vorrichtung zum Befestigen der Fracht |
dispositif projetant la bille | Einrichtung zum Schiessen der Kugel |
dispositif projetant la tête factice | Einrichtung zum Schiessen des Phantomfallkörpers |
dispositif provoquant l'arrêt de la fermeture de la porte | Vorrichtung,die das Schließen der Türen unterbricht |
dispositif émettant de la lumière jaune sélective | Einrichtung für selektivgelbes Licht |
dispositifs d'aide à la descente | Hilfsmittel zum Erreichen des Bodens |
dispositifs servant à modifier la portance | auftriebserhöhende Einrichtungen |
dispositifs servant à modifier la traînée | auftriebsvermindernde Einrichtungen |
disposition de la cabine de conduite | Führerstandanordnung |
disposition générale conforme au Règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routière | gem. Anlage StVZO |
disposition quant à la part de trafic à transporter | Bestimmung über den Verkehrsanteil |
dispositions concernant la navigation | Schiffahrtsklauseln |
disque barré indiquant la vitesse maximale | durchgestrichener Geschwindigkeitstafel |
disque indiquant la vitesse maximale | Höchstgeschwindigkeitszeichen |
disque indiquant la vitesse maximale | Höchstgeschwindigkeitstafel |
débrancher le système | Anlage entschärfen |
débrayage du limiteur de la pression d'admission | Ladedruckreglerübersteuerung |
déclaration conjointe UE-États-Unis sur la sécurité aérienne | Erklärung von Toledo |
déclaration d'intérêt à la livraison | Lieferwertangabe |
déclaration d'intérêt à la livraison | Angabe des Interesses an der Lieferung |
Déclaration obligatoire des marchandises dangereuses pour le passage des tunnels routiers | Obligatorische Erklärung für die Durchfahrt durch Strassentunnel mit gefährlichen Gütern |
Déclaration obligatoire des marchandises dangereuses pour le passage des tunnels routiers | Obligatorische Erklärung für die Durchfahrt von Strassentunneln mit gefährlichen Gütern |
déclaration spéciale d'intérêt pour la livraison de ses bagages à destination | betragmäßige Angabe des Interesses an der Ablieferung am Bestimmungsort |
Département de la présidence | I.Dept (departament) |
Département de la présidence | Präsidialdepartement |
Département d'Inspection de la Navigation | Schiffahrtsinspektion |
dépassement de la limite | Überschreitung der Grenze |
déverrouillage de la position en secours | Entriegelung der Notstellung |
déverrouillage par le conducteur | vom Fahrer entsperrte Türe |
déviation notable de la trajectoire | Ablage von der Flugbahn |
déviation totale de la circulation | vollständige Umleitung des Verkehrs |
empiètement sur le profil d'espace libre | Profileinschränkung |
empiètement sur le profil d'espace libre | Lichtraumverengung |
endroit où le courant passe d'une rive à l'autre | Stromuebergang |
endroit où le courant passe d'une rive à l'autre | Flussuebergang |
enquête sur les accidents | Unfalluntersuchung |
enquête sur les accidents d'aviation | Flugunfalluntersuchung |
enquête sur les accidents d'aéronefs | Flugunfalluntersuchung |
entrave à l'entrée sur le marché | Marktzutrittsbeschränkung |
entrave à la circulation | Verkehrshindernis |
entrave à la circulation | Verkehrsbehinderung |
faire remplir les soutes | nachtanken |
ferroutage transitant par le Loetschberg | Huckepack-Transit Lötschberg |
feu à commande partielle par les véhicules | teilweise verkehrsabhängig gesteuertes Lichtsignal |
fil d'acier de la tringle | Reifenwulstdraht |
filament de croisement de la lampe à incandescence | Abblendwendel der Glühlampe |
fluidité de la circulation | Flüssigkeit des Verkehrs |
fluidité de la circulation | Flüssigmachen des Betriebes |
frein agissant séparément sur les deux roues | Einzelradbremse |
frein agissant séparément sur les roues | Einzelradbremse |
frein dépendant de la charge | lastabhängige Bremsanlage |
freinage de la visserie | schraubensicherung |
freinage d'urgence provenant de la conduite générale | Notbremsung durch Entlüftung der Hauptleitung |
freinage en fonction de la ligne | Bremsung in Abhängigkeit von den Streckenverhältnissen |
freinage par le moteur | Motorbremse |
freinage proportionnel à la charge | Lastabbremsung |
freinage à la charge | gewichtsabhängige Bremsung |
freinage à la charge | Lastabbremsung |
freinage à la tare | Eigengewichtsabbremsung |
fret perdu pour le fréteur | Verfrachter entgangene Fracht |
fret perdu pour le transporteur | Verfrachter entgangene Fracht |
frets de la navigation intérieure | Binnenfrachten |
frets fluviaux, y compris les chartes-parties | Binnenschiffahrtsfrachten einschliesslich Chartern |
frets pour le transport par voie d'eau | Wasserfrachten |
frets pour le transport par voie d'eau | Binnenschifffahrtsfrachten |
frets pour le transport par voie d'eau | Binnenfrachten |
Fédération du personnel de la sécurité aérienne suisse | VSFP |
Fédération du personnel de la sécurité aérienne suisse | Vereinigung des schweizerischen Flugsicherungspersonals |
Fédération européenne de la manutention | Europäische Vereinigung der Fördertechnik |
Fédération européenne des victimes de la route | europäischer Verband von Straßenverkehrsopfern |
Fédération internationale des électroniciens de la sécurité aérienne | Internationale Föderation der Verbände für Sicherheitselektronik im Luftverkehr |
gabarit sous les ponts | Kopfhöhe unter Brücken |
garde au sol entre les essieux | Bodenfreiheit zwischen den Achsen |
groupe de réflexion à haut niveau sur les perspectives des transports européens à l'horizon de l'an 2000 | Hochrangige Beratungsgruppe zu den Perspektiven des europäischen Verkehrswesens bis zum Jahr 2000 |
groupe de travail à haut niveau sur les transports combinés | Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr |
géométrie de la direction | Lenkgeometrie |
hisser le pavillon en berne | Notflagge hissen |
horaire conditionné par le couvre-feu | wegen des Flugverbots beeinträchtigter Flugplan |
information sur le trafic | Verkehrsinformation |
informations et consignes sur les aérodromes | flugplatzbezogene Anweisungen und Angaben |
informations et consignes sur les routes | streckenbezogene Anweisungen und Angaben |
informatisation de la surveillance de la marche des trains | rechnergestützte Zugüberwachung |
infraction commise par le détenteur du véhicule | Widerhandlung des Fahrzeughalters |
infrastucture de la voie | Bahnkörper |
ingénieur de la voie | Betriebsingenieur |
ingénieur de la voie | Bahningenieur |
Ingénieur en Chef de la Voie | Oberingenieur |
installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison | Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände |
Institut fédéral pour les transports routiers de marchandises à longue distance | Bundesanstalt für den Güterfernverkehr |
intégrer les routes dans leur environnement | Straßen an ihre Umgebung anpassen |
isolement de la suspension | Mindestansprechdruck für die Federung |
justifié par la CEE | ECE gerecht |
kilomètres haut-le-pied | Leerfahrtkilometer |
le déblai est aspiré et déversé dans des chalands | das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert |
le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue | der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich |
le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis | der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet |
le train est à l'heure | der Zug ist plan,der Zug verkehrt fahrplanmaessig |
Les composants des véhicules affectés au transport régulier d'animaux avec lesquels les animaux entrent en contact doivent être non toxiques | gesundheitsunschädliches Material |
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind |
les effets mutagènes et tératogènes des pollutions dues à la circulation automobile | mutagene and teratogene Wirkungen durch verkehrsbedingte Verunreinigungen |
les feuilles d'isolation doivent être étanches à l'eau | Unterlagsfolien muessen wasserfest sein |
Les feux de croisement doivent présenter une tache lumineuse nettement délimitée vers le haut ou une coupure bien marquée | Hell-Dunkel-Grenze |
les fossés servent à l'évacuation des eaux superficielles de la chaussée | der Vorflutgraben dient der oberirdischen Ableitung des Wassers aus dem Bereich der Strasse |
Les passagers debout doivent pouvoir se tenir à des barres ou des poignées en nombre suffisant. | Haltevorrichtung |
Les passagers debout doivent pouvoir se tenir à des barres ou des poignées en nombre suffisant. | Haltegriff |
levier à rabattement dans les deux sens | zweiseitiger Umschlaghebel |
lien fixe à travers les détroits scandinaves | feste Verkehrsverbindung über die skandinavischen Meeresstraßen |
liste des obstacles à la navigation aérienne | Verzeichnis der gemeldeten oder festgestellten Luftfahrthindernisse |
Livre vert "Vers une tarification équitable et efficace dans les transports - Options en matière d'internalisation des coûts externes des transports dans l'Union européenne" | Faire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - Grünbuch |
loi allemande sur les transports publics | Personenbeförderungsgesetz |
Loi fédérale du 23 déembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations | Bundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz |
Loi sur la circulation routière | Straßenverkehrsgesetz |
Loi sur le transport par voie navigable | Gesetz über die Beförderung in der Binnenschifffahrt |
Loi sur les épaves | Wrackengesetz |
lâcher le dispositif de commande | Loslassen der Betätigungsvorrichtung |
machine à cintrer les rails | Schienenbiegevorrichtung |
machine à cintrer les tuyauteries | rohrbiegemaschine |
machine à fraiser les matrices | fräsmaschine für gesenkmatriz |
machine à fraiser les profils | profil fräsmaschine |
machine à meuler les rails | Schleifmaschine zur Beseitigung der Riffel |
machine à meuler les rails | Schienenschleifmaschine |
machine à meuler les rails | Schienenschleifgerät |
machine à percer les rails | Schienenbohrmaschine |
machine à raboter les rails | Schienenhobelmaschine |
machine à saboter les traverses | Schwellendechselmaschine |
machine à souder les rails | Schienenschweißmaschine |
machine à tailler les engrenages | zahnradwalzmaschine |
machines à biseauter les tuyauteries | kantenbearbeitungsmaschine |
marchandises transitant d'une frontière à l'autre à travers les Alpes | alpenquerender Gütertransitverkehr von Grenze zu Grenze |
matières de nature à altérer les eaux | wassergefährdende Stoffe |
matériel à projeter et injecter les matériaux | Geraet zum Aufspritzen und Einpressen von Stoffen |
mesures visant à séparer les courants de trafic | Verkehrstrennungsmassnahmen |
mettre les blessés à l'abri | Verletzte bergen |
moule de la traverse | Schwellenmulde |
moule de la traverse | Schwellenbett |
mousse imitant la chair | Schaumstoff als Fleischimitation |
mousse simulant la chair | Schaumstoff als Fleischimitation |
mutuelle des transports publics allemands pour les risques généraux | Haftpflichtgemeinschaft Deutscher Nahverkehrsbetriebe |
méthodes de communication entre les services à terre et les navires | Übertragungstechniken der landseitigen Seeverkehrdienste |
Méthodes innovantes de coordination entre les projets de transport et la planification territoriale action COST 332 | Innovative Methoden für die Koordinierung von Verkehrsprojekten und Gebietsplanung COST-Aktion 332 |
n° code de la commande de l'immobilisateur | Immobilizer-Steuernummer |
n'avoir pas de pression sur le gouvernail | keinen Druck auf dem Ruder haben |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes | Neue Eisenbahn-Alpentransversale |
nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes | Neue Eisenbahn-Alpentransversale |
nuancement de la tarification "marchandises" | Differenzierung der Gütertarife |
obstacle sur la voie | Fahrthindernis |
obstruction fortuite de la voie | Hindernis im Gleis |
obstruer la vue | Aussicht benehmen |
obstruer la vue | Sicht behindern |
obstruer la vue | Sicht verdecken |
obstruer la vue | Aussicht behindern |
opération consistant à orienter la ou les tuyères d'un moteur-fusée afin de donner au vecteur poussée la direction requise | Düsenschwenkung |
outil à démonter les pneus | Reifenabziehgeraet |
outil à démonter les pneus | Werkzeug zum Abmontieren von Reifen |
perche de mise à la terre | Erdungsstange |
perte chimique à la bobine | Gleichstromreaktanz |
perte de carburant par la mise à l'air libre | Kraftstoffentlüftung |
perte de carburant par la mise à l'air libre | Kraftstofftankbelüftung |
perte de carburant par la mise à l'air libre | Kraftstoffbelüftung |
perte de la lumière | Lichtverlust |
perte de poussée ou de contrôle de la puissance | Verlust der Schub- bzw. Leistungskontrolle |
perte par le fond | Sinken |
perte relative à la transformation du courant | Umformungsverlust |
perte à la commande de base | Treiberverlust |
pertes dans les canaux | Zuleitungsverluste |
planification LESS | LESS-Plannungsmethode |
plantation le long de la voie | Bepflanzung entlang dem Bahnkörper |
plantation protectrice de la plateforme de la voie | Bepflanzung des Bahnkörpers |
planter en deux lignes derrière le tracteur avançant à vitesse réduite | zweireihiges Pflanzensetzen hinter dem Schlepper mit Kriechgang |
plate-forme de la timonerie | Steuerstuhl |
plate-forme de la timonerie | Ruderstuhl |
plate-forme de la voie | Bahnkörper |
plate-forme de la voie | Gleiszone |
plateforme à démonter les roues | Hebestand für Radsatzwechsel |
plateforme à démonter les roues | Achssenkbühne |
plateforme à monter les roues | Hebestand für Radsatzwechsel |
plateforme à monter les roues | Achssenkbühne |
porte d'accès à la prise du canon | Zugangstor zum Kanonenstecker |
porte roulante dans la chambre de porte | Schiebetor in der Torkammer |
porte roulante dans la chambre de porte | Rollponton in der Torkammer |
porte située hors de la vue du conducteur | außerhalb des Fahrersblickfeldes liegende Tür |
prendre les contraintes de l'arbre à manivelle | Klaffung der Kurbelwelle messen |
presse à caler les bandages | Reifenaufziehpresse |
presse à décaler les bandages | Reifenabziehpresse |
presse à décaler les bandages | Radreifenabziehpresse |
Presse à monter ou: à fretter les pneus | Reifenaufziehpresse |
procédé rendant indesserables les assemblages à filets | Einrichtung gegen ungewolltes Lösen der Verbindung |
programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms |
programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Programm SURE |
programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS |
programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS |
programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms |
programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Programm SURE |
programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Massnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms |
Protocole pour la protection de la Méditerranée contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique | dem Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen beigefügtes Protokoll |
Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale | Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen, die der internationalen Zivilluftfahrt dienen |
Protocole relatif à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe |
protocole relatif à la prévention de la pollution de la Méditerranée par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs | Protokoll über die Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeeres durch Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge |
Protocole relatif à la prévention et à l'élimination de la pollution de la mer Méditerranée par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs ou d'incinération en mer | Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See |
Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière | Protokoll über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zu dem Übereinkommen von 1968 über Strassenverkehrszeiche |
Protocole sur les privilèges et immunités de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires OTIF | Protokoll über die Vorrecht und Immunitäten der zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr OTIF |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile | Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend die Zivilluftfahrt |
péage sur les canaux | Kanalgelder |
péage sur les canaux | Kanalgebühren |
quart dans la chambre des machines | Maschinenraumwache |
quart dans la machine | Maschinenwache |
quart à la mer | Seewache |
quart à la passerelle | Brückenwache |
ramassage du lait par les camions-citernes de la coopérative ou de la société commerciale | AnlieferungEinsammelnder Milch in Kesselwagen der Genossenschaft oder des Haendlers |
Rebord de la jante | Felgenrand |
Recommandation concernant le bien-être des gens de mer dans les ports et à la mer | Empfehlung betreffend die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen |
Recommandation sur la durée du travail et les périodes de repos transports routiers, 1979 | Empfehlung betreffend die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport |
recueil de règles de stabilité à l'état intact de tous les types de navires visés par les instruments de l'OMI | Code für die Stabilität unbeschädigter Schiffe aller unter IMO-Regelungen fallender Schiffstypen |
recueil de règles sur les engins à portance dynamique | DSC-Code |
recueil de règles sur les engins à portance dynamique | Code für die Sicherheit von Fahrzeugen mit dynamischem Auftrieb |
relevage de la flèche | Hebung des Auslegers |
rendement à la jante | Leistung am Radumfang |
rendu sur bateau dans les ports d'arrivée | frei Schiff Ankunftshafen |
représentante de la marque | Markenvertreterin |
représentante de la marque | Markenvertreter |
reserrer la culasse | Zylinderkopfschrauben nachziehen |
retour par la voie | Schienenrückleitung |
retour par les rails | Schienenrückleitung |
retour à la base de révision | Rückkehr zur Überholungsbasis |
retour à la gare expéditrice | zurück zum Versandbahnhof |
retour à la gare expéditrice | Rücksendung an den Versandbahnhof |
revision intégrale de la voie | Durcharbeitung der Gleise |
revision méthodique de la voie | gesamthalter Unterhalt der Geleise |
revision méthodique de la voie | planmäßiger Unterhalt der Geleise |
revision méthodique de la voie | Durcharbeitung der Gleise |
rive SOUS le vent | leeseitiges Ufer |
route ouverte à la circulation | freigegebene Straße |
route praticable par tous les temps | Allwetter-Strasse |
route réservée à la circulation automobile | Straße für Motorfahrzeugverkehr |
route réservée à la circulation automobile | Straße für Kraftfahrzeugverkehr |
Règlement CE No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires | Verordnung EG Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr |
règles de la circulation | Verkehrsordnung |
Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire | Einheitliche Rechtsvorschriften für Verträge über die Verwendung von Wagen im internationalen Eisenbahnverkehr |
régularisation et contrôle de la diffusion des renseignements aéronautiques | Regelung der Verbreitung von Luftfahrtinformationen |
régulateur automatique de la force de freinage asservi à la charge | ALB Automatisch lastabhängige Bremskraftregeleinrichtung |
régulateur automatique en fonction de la charge | automatisch lastabhängiger Bremskraftregler |
régulateur de la portée des phares | Leuchtweitenregler |
régulateur de la vitesse de croisière | Fahrgeschwindigkeitsregler |
régulateur de pression de frein monté sur la boîte d'essieu | Achslagerbremsdruckregler |
réguler les coussinets | die Lager ausgießen |
révision de la voie | Gleisunterhaltung |
révision de la voie | Geleiseunterhalt |
saisir les ancres pour la mer | Anker seefest zurren |
s'assurer par les moyens dont on peut raisonnablement exiger l'emploi | sich auf zumutbare Art vergewissern |
sensibilité à la température | temperaturempfindlichkeit |
sensibilité à la vitesse angulaire | Winkelgeschwindigkeitsempfindlichkeit |
sensibilité à la vitesse angulaire | Drehgeschwindigkeitsempfindlichkeit |
service disponible selon les besoins de l'exploitationHO | den Betriebserfordernissen entsprechender DienstHO |
siège pour le conducteur | Sitzkarre |
siège pour le conducteur | Fahrersitz |
Société anonyme suisse pour les services de la navigation aérienne | Schweizerische Aktiengesellschaft für Flugsicherung |
Société anonyme suisse pour les services de la navigation aérienne | Swisscontrol |
société européenne pour la financement de matériel ferroviaire | Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial |
Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire | Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial |
Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire | Eurofima |
Société Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire | Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial |
Société Internationale pour le Transport par Transcontainers | Internationale Gesellschaft für die Beförderung von Transcontainern |
souche de la feuille de route | Frachtkartenstamm |
sous le pont | unter Deck |
sous le terrain naturel | unter dem natürlichen Gelände |
sous le vent | Lee |
Sous-comité de la sécurité de la navigation | Unterausschuss für die Sicherheit der Navigation |
supprimer les obstacles à l'aviation | Luftfahrthindernis beseitigen |
surveillance de la circulation aérienne | Luftverkehrsüberwachung |
surveillance de la marche des trains | Zugüberwachung |
surécartement dans les courbes | Spurerweiterung in Krümmungen |
système d'information anticipée sur les passagers | Advance Passenger Information System |
tableau de commande de la génération électrique | Bedientafel der Stromerzeugung |
tableau de la variation des charges en fonction de la vitesse | Tabelle der Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit |
tassement de la voie | Gleissenkung |
temps d'accélération pour le véhicule chargé en côte | Beschleunigungszeit für das beladene Fahrzeug auf der Steigung |
temps de conduction de la bobine | Stromflußzeit in der Zündspule |
titulaire de la réception par type | Inhaber der Typengenehmigung |
transducteur de déflexion de la côte | Meßwertaufnehmer für die Durchbiegung der Rippe |
transformer le matériel roulant | Fahrzeuge umbauen |
transformer le matériel roulant | Fahrzeuge modernisieren |
traînée due à la quantité de mouvement de l'air | Widerstand durch Tragluftbeschleunigung |
tube guide de la jauge | Peilstabführungsrohr |
tuyau d'amenée de la pompe | Wasserzuleitung |
tuyau de vapeur de la commande du moteur | Dampfzuleitung |
vedette de la douane | Zollboot |
vedette de la santé | Quarantaeneboot |
vedette de la santé | Gesundheitsdienstboot |
voie de dégagement pour les poids lourds | Kriechspur |
volume disponible sous la coiffe | Nutzlastvolumen |
wagon à tarer les bascules | Eichwagen |
à l'extérieur de la zone riveraine | ausserhalb der Uferzone |
à la hauteur des épaules | Schulterraum |
à la proue | Vorn |
à retenir à la gare intermédiaire | auf dem Bestimmungsbahnhof zurückzuhalten |
échange de la batterie par translation sur table à rouleaux | Durchschiebe-Querwechseltechnik |
échange de la batterie translatée par des tables à rouleaux | Durchschiebe-Querwechseltechnik |
échange de navires entre les services | Austausch von Schiffen unter den Diensten |
échange de voyageurs à la montée et à la descente | Fahrgastwechsel |
échange d'informations sur le trafic routier | Straßenverkehrs-/Reiseinformation |
épure théorique de la distribution | Steuerzeiten |
étendue de la vue | Blickfeld |