French | German |
abus du pouvoir de donner des ordres | Missbrauch der Befehlsgewalt |
accroissement des quantités d'urine émises en 24 h | übermäßige Harnausscheidung |
accroissement des quantités d'urine émises en 24 h | Polyurie |
action ciblée à l'attention des professionnels | gezielte Massnahme für Fachkreise |
Action communautaire au niveau de l'Union dans le domaine des services de communications personnelles par satellite dans l'Union européenne | Aktion auf Unionsebene für satellitengestützte persönliche Kommunikationsdienste in der Europäischen Union |
action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations unies | militärische Koordinierungsmaßnahme der Europäischen Union zur Unterstützung der Resolution 1816 2008 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen EU NAVCO |
action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations unies | EU NAVCO |
Actions de RDT:diffusion et valorisation des résultats des actions de recherche et de développement technologique,transfert technologique et innovation | FTE-Maßnahmen:Verbreitung und Nutzung der FTE-Ergebnisse,Technologietransfer und Innovation |
Actions pilotes visant à intégrer la notion de société de l'information dans la politique de développement régional des régions défavorisées | Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten Regionen |
activité des médicaments | Pharmakodynamik |
activité des médicaments | Lehre vom Wirkungsmechanismus der Arzneistoffe und Gifte |
Activités de coopération de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et de la Chine pour faire face aux drogues dangereuses | Kooperative Operationen des ASEAN und Chinas als Reaktion auf gefährliche Drogen |
activités de terrorisme portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la liberté des personnes ainsi qu'aux biens | terroristische Handlungen gegen Leben, kõrperliche Unversehrtheit und persõnliche Freiheit sowie gegen Sachen |
adoption et publication des règles de procédure et d'application aides d'Etatdirectives d'application et d'interprétation | Annahme und Bekanntgabe der verfahrens-und materiellrechtlichen Vorschriften...staatliche BeihilfenLeitfaden für die Anwendung und Auslegung |
adresser des communications à... | Mitteilungen an übermitteln+Dat. |
aide liée à des projets déterminés | Projekthilfe, projektgebundene Hilfe |
aide à la cessation des activités | Betriebsbeendigungshilfe |
aide à la direction des affaires | Planungen Hilfe bei der Geschäftsführung |
aides spécifiques à l'activité du secteur des transports | Beihilfen speziell für die Verkehrstätigkeit |
aides à des projets et programmes | Hilfe für Vorhaben und Programme |
amélioration des aptitudes organisationnelles | Kapazitätsaufbau |
amélioration des conditions du tourisme, à titre individuel ou collectif | Verbesserung der Bedingungen fuer den Tourismus auf individueller oder kollektiver Grundlage |
Année européenne des activités de volontariat pour la promotion de la citoyenneté active | Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit zur Förderung der aktiven Bürgerschaft |
Année européenne des langues | Europäisches Jahr der Sprachen |
appareils à mesurer l'épaisseur des cuirs | Apparate zur Messung der Lederstärke |
appareils à mesurer l'épaisseur des peaux | Apparate zum Messen der Fellstärke |
appareils électrodynamiques pour la commande à distance des aiguilles de chemins de fer | Fernsteuergeräte für Eisenbahnweichen elektrodynamisch |
appareils électrodynamiques pour la commande à distance des aiguilles de chemins de fer | Fernsteuergeräte elektrodynamisch für Eisenbahnweichen |
appareils électrodynamiques pour la commande à distance des signaux | Signalfernsteuergeräte elektrodynamisch |
apparition des premières règles | Zeitraum, in dem die erste Monatsblutung stattfindet |
apparition des premières règles | Menarche |
articles de réfrigération d'aliments contenant des fluides d'échange de chaleur, à usage domestique | Kühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt |
Assemblée des Nations unies pour l'environnement | Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen |
Assemblée des Nations unies pour l'environnement | VN-Umweltversammlung |
Assemblée des Nations unies pour l'environnement | UNEP-Verwaltungsrat |
assistance technique à la Communauté des États indépendants | Technische Unterstützung für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten |
assistance technique à la Communauté des États indépendants | Programm TACIS |
assistant des télécommunications | Fernmeldeassistentin |
augmentation anormale de l'épaisseur des os | überschußbildung von Knochengewebe |
augmentation anormale de l'épaisseur des os | Hyperostose |
augmentation du calibre des vaisseaux | Weiterstellung von Blutgefäßen |
augmentation du calibre des vaisseaux | Vasodilatation |
augmentation du taux des graisses dans le sang | Vermehrung des Fettgehalts des Serums |
augmentation du taux des graisses dans le sang | Hyperlipidämie |
bains publics à des fins d'hygiène | Betrieb von öffentlichen Bädern für Zwecke der Körperhygiene |
bains publics à des fins d'hygiène | Betrieb von öffentlichen Bäder für Zwecke der Körperhygiene |
Bloc bulgare des Affaires | Bulgarischer Wirtschaftsblock |
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Überparteiliche Bewegung zur Unterstützung der Reformen |
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Unabhängiger Reformblock |
Bloc des sans-parti pour les réformes | Überparteiliche Bewegung zur Unterstützung der Reformen |
Bloc des sans-parti pour les réformes | Unabhängiger Reformblock |
calendrier des travaux | Arbeitsprogramm |
capable de provoquer des mutations | mutagen |
capable de provoquer des mutations | Faktor, der Mutationen auslöst |
Centre d'information, de réflexion et d'échanges en matière de franchissement des frontières et d'immigration | Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung |
centre d'information,de réflexion et d'échanges en matière de franchissement des frontières et d'immigration | Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung |
centre de surveillance des armes de destruction massive | MVW-Beobachtungsstelle |
centre de surveillance des armes de destruction massive | Beobachtungsstelle für Massenvernichtungswaffen |
Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armes | regionales Rüstungskontrollzentrum RACVIAC |
chercher à résoudre les problèmes en cours par des moyens pacifiques | Lösungen offener Fragen mit friedlichen Mitteln suchen |
Collège des bourgmestre et échevins | Magistrat |
Comission fédérale des installations et appareils techniques | Eidgenössische Kommission für technische Einrichtungen und Geräte |
commercialisation des produits à la ferme | Direktverkauf ab Hof |
Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités | Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören |
Commissariat des guerres | Kriegskommissariat |
Commission consultative pour l'apport socio-scientifique du Service psychologique de l'Etat dans la gestion des personnels de l'Etat | Beratungskommission sozialwissenschaftliche Beiträge des Staatlichen Psychologischen Dienstes zur Behördenpersonalpolitik |
Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération,dans l'Entreprise des PTT et aux CFF | Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung,bei den PTT-Betrieben und den SBB |
Commission d'établissement des faits constituée à Charm el-Cheikh | Scharm-el-Scheich-Enquêtekommission |
commission de vérification des pouvoirs | Vollmachten-Prüfungsausschuss |
commission de vérification des pouvoirs | Mandatsprüfungsausschuss |
commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa |
commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission CONST |
commission des recours | Beschwerdeausschuss der Europäischen Verteidigungsagentur |
commission des services de défense | Wehrdienstkommission |
Commission fédérale des analyses | Eidgenössische Analysenkommission |
Commission fédérale des bourses pour les étudiants étrangers | Eidgenössische Stipendienkommission für ausländische Studierende |
Commission fédérale des installations électriques | Eidgenössische Kommission für elektrische Anlagen |
Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives | Ständige Internationale Kommission zur Prüfung von Handfeuerwaffen |
Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République italienne | Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-italienischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren |
Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République d'Autriche | Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren |
Commission nationale pour la réforme et la gestion des armes | nationale Kommission für die Reform und Verwaltung der Waffenbestände |
Commission paritaire chargée des questions de personnel | Paritätische Kommission für Personalangelegenheiten |
Commission pour l'introduction et la surveillance des obligations internationales de la Suisse en matière d'achat public | Kommission zur Umsetzung und Ueberwachung der internationalen Verpflichtungen der Schweiz im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | CTBTO-Vorbereitungskommission |
conducteur d'automobiles au service des cars postaux | Wagenführerin Postautodienst |
conducteur d'automobiles-mécanicien au service des cars postaux | Wagenführer-Mechanikerin Postautodienst |
Conseil de coopération des États arabes du Golfe | Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten |
conseil des commissaires | Aufsichtsrat |
Conseil des communes d'Europe | Rat der Gemeinden Europas |
Conseil des gouverneurs | Verwaltungsrat der EIB |
Conseil des gouverneurs | IAEO-Gouverneursrat |
Conseil des gouverneurs de la BEI | Verwaltungsrat der EIB |
Conseil des gouverneurs du MES | Gouverneursrat |
Conseil des ministres ACP-UE | AKP-EG-Ministerrat |
Conseil International des Musées,Comité national Suisse | Internationaler Museumsrat,Nationalkomitee Schweiz |
Conseil International des Musées,Comité national Suisse | ICOM-Schweiz |
contrôles des exportations à des fins de sécurité | Ausfuhrkontrolle sicherheitsrelevanter Güter und Technologien |
contrôleur des champignons | amtlicher Ortspilzexperte |
contrôleur des champignons | Pilzkontrolleurin |
contrôleur des champignons | amtliche Ortspilzexpertin |
contrôleur des denrées alimentaires | Lebensmittelkontrolleurin |
contrôleur officiel des champignons | Pilzkontrolleurin |
contrôleur officiel des champignons | amtlicher Ortspilzexperte |
contrôleur officiel des champignons | amtliche Ortspilzexpertin |
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs | Zusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und -Gepäckverkehr CIV vom 07.02.1970 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden |
Convention concernant la durée du travail à bord des navires et les effectifs | Übereinkommen über die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke |
Convention concernant la mise à disposition par les forces armées du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les forces armées des Etats-Unis d'Amérique de biens immobiliers pour l'établissement de quartiers généraux militaires internationaux de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en République fédérale d'Allemagne | Übereinkommen über die Überlassung von Liegenschaften an internationale militärische Hauptquartiere der NATO in der Bundesrepublik Deutschland durch die Streitkräfte des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland und der Vereinigten Staaten von Amerika |
Convention concernant la protection des travailleurs occupés au chargement ou au déchargement des bateaux contre les accidents | Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle |
Convention concernant la protection et l'intégration des populations aborigènes et autres populations tribales et semi-tribales dans les pays indépendants | Übereinkommen über den Schutz und die Eingliederung eingeborener Bevölkerungsgruppen und anderer in Stämmen lebender oder stammesähnlicher Bevölkerungsgruppen in unabhängigen Ländern |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens |
Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität |
Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters |
Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux | Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten |
Convention concernant les représentants des travailleurs, 1971 | Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
Convention concernant les statistiques des salaires et des heures de travail dans les principales industries minières et manufacturières, y compris le bâtiment et la construction, et dans l'agriculture | Übereinkommen über Statistiken der Löhne und der Arbeitszeit in den hauptsächlichsten Zweigen des Bergbaus und der Industrie, einschließlich des Baugewerbes, und in der Landwirtschaft |
Convention concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux | Übereinkommen über die pflichtmäßige ärztliche Untersuchung der in der Seeschiffahrt beschäftigten Kinder und Jugendlichen |
Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels révisée | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 |
Convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents de travail | Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen |
Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès | Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenversicherung |
convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et mer | Übereinkommen von Palermo |
convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et mer | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität |
Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen |
Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Schengener Durchführungsübereinkommen |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | IV. Genfer Abkommen |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales | Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge zwischen Staaten und internationalen Organisationen oder zwischen internationalen Organisationen |
Convention des congés payés des marins, de 1936 C54 | Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub für Schiffsleute |
Convention révisée des maladies professionnelles, de 1934 C42 | Übereinkommen über die Entschädigung bei Berufskrankheiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1934 |
Convention révisée des maladies professionnelles, de 1934 C42 | Abgeändertes Übereinkommen über die Berufskrankheiten |
Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika |
Convention des quarante heures, de 1935 C47 | Übereinkommen über die Vierzigstundenwoche, 1935 |
Convention des quarante heures, de 1935 C47 | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich |
Convention des travaux souterrains femmes, 1935 C45 | Übereinkommen über die Beschäftigung von Frauen bei Untertagearbeiten in Bergwerken jeder Art |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge |
Convention du Conseil de l'Europe sur la contrefaçon des produits médicaux et les infractions similaires menaçant la santé publique | Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes relative à l'application du principe "Ne bis in idem" | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über das Verbot der doppelten Strafverfolgung |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentaires | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur l'exécution des condamnations pénales étrangères | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen |
Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires | Europäisches Übereinkommen zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Legalisation |
Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses |
Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | Europäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder Heizer |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung terroristischer Bombenanschläge |
Convention internationale relative à la protection des câbles sous-marins | Internationaler Vertrag zum Schutze der unterseeischen Telegraphenkabel |
Convention portant loi uniforme sur la formation des contrats de vente internationale des objets mobiliers corporels | Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen |
Convention portant révision des articles finals, 1961 | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes |
Convention portant révision des articles finals, de 1946 C80 | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben |
Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la Convention de Genève du 22 août 1864 | Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze der Genfer Konvention vom 22. August 1864 auf den Seekrieg |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la convention de Genève du 6 juillet 1906 | Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze des Genfer Abkommens auf den Seekrieg vom 6. Juli 1906 |
Convention relative à la constitution de la Société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiés - EUROCHEMIC | Übereinkommen über die Gründung der Europäischen Gesellschaft für die chemische Aufarbeitung bestrahlter Kernbrennstoffe - EUROCHEMIC |
Convention relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil | Übereinkommen über die kostenlose Erteilung von Personenstandsurkunden und den Verzicht auf ihre Legalisation |
Convention relative à la non-fortification et à la neutralisation des îles d'Åland | Übereinkommen über die Nichtbefestigung und Neutralisierung der Alandinseln |
Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften |
Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur les aéronefs | Abkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen |
Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires | Übereinkommen über die Haftung der Inhaber von Reaktorschiffen |
Convention relative à la suppression de la légalisation des actes dans les Etats membres des Communautés européennes | Übereinkommen über die Befreiung der Urkunden von der Legalisation in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften |
Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof |
Convention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers | Übereinkommen über die Zulassung von Drittstaatangehörigen |
Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil | Übereinkommen über die Angabe von Familiennamen und Vornamen in den Personenstandsbüchern |
Convention relative à l'ouverture des hostilités | Abkommen über den Beginn von Feindseligkeiten |
Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments | Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten |
Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturels | Übereinkommen über die Feststellung der mütterlichen Abstammung nichtehelicher Kinder |
Convention régionale sur la reconnaissance des études et des diplômes de l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans la région des Caraïbes | Regionales Übereinkommen über die Anerkennung von Studien, Diplomen und Graden im Hochschulbereich in den Staaten Lateinamerikas und der Karibik |
Convention sur la conservation des droits en matière de sécurité sociale, 1982 | Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage,Bonn,29-6-1979 | Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tiere,Bonn,den 29.6.1979 |
Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 | Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer |
Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | Übereinkommen über das auf die Produkthaftung anzuwendende Recht |
Convention n° 142 sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975 | Übereinkommen über die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschließung des Arbeitskräftepotentials |
Convention sur la protection des dockers contre les accidents, 1929 | Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle |
Convention sur la protection des machines, 1963 | Übereinkommen über den Maschinenschutz |
Convention sur la prévention des accidents gens de mer, 1970 | Übereinkommen über den Schutz der Seeleute gegen Arbeitsunfälle |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | Übereinkommen über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschliesslich Diplomaten |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | Diplomatenschutzkonvention |
Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
Convention sur la réparation des accidents du travail agriculture, de 1921 C12 | Übereinkommen über die Entschädigung der Landarbeiter bei Arbeitsunfällen |
Convention sur la réparation des accidents du travail agriculture, de 1921 C12 | Übereinkommen über die Entschädigung bei Betriebsunfällen in der Landwirtschaft |
Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 | Übereinkommen über Arbeitsschutz und Arbeitsumwelt |
Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO | Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag |
Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Übereinkommen über die Krankenversicherung der Schiffsleute |
Convention sur le bien-être des gens de mer, 1987 | Übereinkommen über die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen |
convention sur le contrat d'engagement des marins, 1926 | Übereinkommen über den Heuervertrag der Schiffsleute |
Convention sur le contrat d'engagement des pêcheurs, 1959 | Übereinkommen über den Heuervertrag der Fischer |
Convention sur le diplôme de capacité des cuisiniers de navire, de 1946 C69 | Übereinkommen über den Befähigungsausweis für Schiffsköche |
Convention sur le logement des équipages dispositions complémentaires, 1970 | Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen zusätzliche Bestimmungen |
Convention sur le logement des équipages révisée, de 1949 | Übereinkommen über die Quartierräume der Schiffsbesatzungen Neufassung |
Convention sur le logement des équipages révisée, de 1949 | Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen Neufassung |
Convention sur le logement à bord des bateaux de pêche, 1966 | Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen |
Convention sur le recrutement des travailleurs indigènes, de 1936 C50 | Übereinkommen über die Regelung bestimmter Sonderverfahren der Anwerbung von Arbeitnehmern |
Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international | Übereinkommen über den Status der Nordatlantikvertrags-Organisation, der nationalen Vertreter und des internationalen Personals |
Convention sur le travail de nuit des adolescents travaux non industriels, de 1946 C79 | Übereinkommen über die Begrenzung der Nachtarbeit von Kindern und Jugendlichen bei nichtgewerblichen Arbeiten |
Convention sur le travail de nuit des enfants industrie, 1919 | Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe |
Convention sur le travail de nuit des enfants industrie, révisée, 1948 C90 | Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1948 |
Convention sur les brevets de capacité des officiers, de 1936 C53 | Übereinkommen über das Mindestmaß beruflicher Befähigung der Schiffsführer und Schiffsoffiziere auf Handelsschiffen |
Convention sur les brevets de capacité des pêcheurs, 1966 | Übereinkommen über die Befähigungsnachweise der Fischer |
Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants | Übereinkommen über Missbräuche bei Wanderungen und die Förderung der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der Wanderarbeitnehmer |
Convention sur les méthodes de fixation des salaires minima, 1928 C26 | Übereinkommen über die Einrichtung von Verfahren zur Festsetzung von Mindestlöhnen |
Convention sur les méthodes de fixation des salaires minima agriculture, 1951 | Übereinkommen über die Verfahren zur Festsetzung von Mindestlöhnen in der Landwirtschaft |
Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, de 1936 C55 | Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit, Unfall oder Tod von Schiffsleuten |
Convention sur les pensions des gens de mer, 1946 | Übereinkommen über die Altersrenten der Schiffsleute |
Convention sur les pires formes de travail des enfants | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 | Übereinkommen über die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer: Arbeitnehmer mit Familienpflichten |
Convention sur l'examen médical des adolescents travaux souterrains, 1965 | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung Jugendlicher im Hinblick auf ihre Eignung zur Beschäftigung bei Untertagearbeiten in Bergwerken |
Convention sur l'examen médical des adolescents travaux non industriels, de 1946 C78 | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten |
Convention sur l'examen médical des adolescents industrie, de 1946 C77 | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe |
Convention sur l'examen médical des jeunes gens travail maritime, de 1921 C16 | Übereinkommen über die pflichtmäßige ärztliche Untersuchung der in der Seeschiffahrt beschäftigten Kinder und Jugendlichen |
Convention sur l'examen médical des pêcheurs, 1959 | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Fischer |
Convention sur l'inspection des émigrants, 1926 C21 | Übereinkommen über die Vereinfachung der Aufsicht über die Auswanderer an Bord von Schiffen |
Convention sur l'inspection des émigrants, 1926 C21 | Übereinkommen über die Beaufsichtigung der Auswanderer |
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement a des fins militaires ou toutes autres fins hostiles | Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken |
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement a des fins militaires ou toutes autres fins hostiles | Umweltkriegsübereinkommen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Chemiewaffenübereinkommen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen |
convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | B-Waffen-Übereinkommen |
Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bacteriologiquesbiologiquesou a toxines et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen, sowie über die Vernichtung solcher Waffen |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Übereinkommen über das Verbot von Anti-Personenminen |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Ottawa-Übereinkommen |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Antipersonenminen-Übereinkommen |
Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines | Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen |
Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen |
Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines | B-Waffen-Übereinkommen |
convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Übereinkommen über inhumane Waffen |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | VN-Waffenübereinkommen |
Convention tendant à faciliter la célébration des mariages à l'étranger | Übereinkommen zur Erleichterung der Eheschliessung im Ausland |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
coopération qui s'est instaurée entre la Confédération et les cantons dans l'approche des problèmes qui leur sont communs | partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen Bund und Kantonen bei der Lösung gemeinsamer Probleme |
critères destinés à évaluer le degré de confiance des systèmes d'information | Kriterien für die Bewertung der Sicherheit von Systemen der Informationstechnik |
destruction des animaux nuisibles dans l'agriculture | Ungeziefer- und Schädlingsvernichtung, für landwirtschaftliche Zwecke |
destruction des animaux nuisibles autres que dans l'agriculture | Ungeziefer- und Schädlingsvernichtung, ausgenommen für landwirtschaftliche Zwecke |
destruction des globules rouges | Hämolyse |
destruction des globules rouges | Auflösung der roten Blutkörperchen |
Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
difficultés qui viendraient à se produire du fait de l'application des mécanismes transitoires | Schwierigkeiten, die sich aus der Anwendung der Übergangsmechanismen ergeben könnten |
disposition des places | Bestuhlungsplan |
disposition des places | Sitzordnung |
dispositions organisant le rôle des postes à l'étranger | Bestimmungen ueber die Einschaltung der Auslandsvertretungen |
dispositions relatives à l'établissement des procès-verbaux | Protokollierungsregelung |
dosage des politiques | Policy mix |
dotations à des fonds | Zuweisungen an Fonds |
bdroit de propriété sur des arbres plantés sur le sol d'autrui | Eigentumsrecht an Bäumen auf fremdem Boden |
droit à l'autodétermination et à l'indépendance des peuples rhodésien et namibien | Selbstbestimmungsrecht und Recht auf Unabhaengigkeit des rhodesischen und des namibischen Volkes |
DUV Union Internationale des Interprètes et Traducteurs | Dolmetscher-und Übersetzervereinigung |
DUV Union Internationale des Interprètes et Traducteurs | DÜV |
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen |
décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Komitologiebeschluss |
décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes | Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften |
Décision relative à l'association des PTOM à la CEE | Beschluss über die Assoziation der ULG mit der EWG |
Déclaration des neuf gouvernements à l'occasion de la Journée de la Namibie 26/8/75 | Erklaerung der neun Regierungen vom 26. August 1975 zum Namibia-Tag |
Décret de 1960 sur la répartition des finances publiques | Verordnung ueber den Finanzausgleich 1960 |
Décret relatif au Fonds d'indemnisation des dommages dus à la pollution de l'air | Luftverunreinigungsfondserlass |
Décret royal du 5 février 1966 portant règlementation du Service des chèques et virements postaux | Postgiroerlass 1966 |
Décret sur le jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Messungsbeschluss fuer Binnenschiffe |
déformation à chaud des aciers | Warmverformung von Stählen |
Départment des Ecuries royales | Königliches Marstallamt |
dépenses spécifiques à la fonction de transport des infrastructures | spezifische Ausgaben für die Verkehrsfunktion der Verkehrswege |
Dépérissement des résineux | Scleroderris-krankheit (Ascocalyx abietina, Brunchorstia pinea, Brunchorstia pini, Crumenula abietina, Crumenula pinea, Godronia abietina, Gremmeniella abietina, Lagerbergia abietina, Scleroderris abietina, Scleroderris lagerbergii, Septoria pinea) |
dépérissement,disparition des petits commerces | Ladensterben |
dépôt des pompes à incendie | Spritzenhaus |
dépôt des pompes à incendie | Feuerwehrhaus |
détachement des postes de secours sanitaires | Sanitätshilfsstelle Detachement |
détachement des postes de secours sanitaires | San Hist Det |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | COP 15 |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | 15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen |
Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem EFTA-Gerichtshof über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/24.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/4.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Zivilschutz über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Migrationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltorganisation für geistiges Eigentum über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/21.November 1994 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltgesundheitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/22.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Fernmeldeverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interparlamentarischen Union über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Weltpostverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
enchaînement des conséquences | Kausalkette |
enchaînement des effets et des causes | Verknüpfung von Ursache und Wirkung |
enregistrement des impulsions électriques produites par l'activité cérébrale | Elektroenzephalographie |
enregistrement des impulsions électriques produites par l'activité cérébrale | EEG,Registrierung von Potentialschwankungen des Gehirns |
ensemble de support et de mise en mouvement des électrodes | Elektrodenbewegungsmechanismus |
exagération des réflexes | Hyperreflexie |
exagération des réflexes | gesteigerte Erregbarkeit der Reflexre |
examen radiologique des artères | Röntgenkontrastdarstellung von Arterien |
examen radiologique des artères | Arteriographie |
examiner la concordance des textes | auf die sprachliche Übereinstimmung prüfen |
expert du contrôle des métaux précieux | Edelmetallexpertin |
expert local pour le contrôle des denrées alimentaires | Ortsexpertin für Lebensmittelkontrolle |
Experts indépendants chargés de l'étude " Incidence des charges de la Sécurité sociale sur les prix à la consommation et les conditions de concurrence " | Studiengruppe unabhaengiger Sachverstaendiger " Die Auswirkung der Sozialversicherungslasten auf die Verbraucherpreise und die Wettbewerbsbedingungen " |
Experts indépendants chargés de l'étude "Méthodologie des prévisions et analyse des facteurs de l'évolution des dépenses sociales" | Studiengruppe unabhängiger Sachverständiger "Vorausschätzungsverfahren und Analysen zur Bewertung der Elemente,die die Entwicklung der Sozialausgaben beeinflussen" |
exposé à des perturbations | stoerungsanfaellig |
Fonds d'indemnisation des dommages dus à la pollution de l'air | Luftverunreinigungsfonds |
forgeabilité des aciers pour frappe à froid | Schmiedbarkeit von Kaltschlag-Qualitätsstählen |
former des difficultés | Schwierigkeiten machen |
fournir des données sur | Auskunft geben ueber |
fournir des informations sur | Auskunft geben ueber |
fréquence des ramonages | Russfrist |
Fédération des communes du Jura bernois | Fédération des communes du Jura bernois |
Fédération européenne des fabricants de tuyaux en grès | Europäische Vereinigung der Steinzeugröhrenindustrie |
Fédération Européenne des Villes de Congrès | Europäische Vereinigung der Kongressstädte |
Fédération nationale des costumes suisses | Schweizerische Trachtenvereinigung |
graphique des différents ions contenus dans un liquide organique | Ionogramm |
graphique des différents ions contenus dans un liquide organique | graphische Darstellung der ionalen Zusammensetzung der |
il est fait masse des primes ou cotisations | die zum Soll gestellten Beitragseinnahmen werden zusammengerechnet |
isolation des tranchées | Oxidwall Isolation |
isolation des tranchées | Oxidisolation |
isolation des tranchées | lokale Oxidation |
langage des signes | Gebärdensprache |
langage des signes | Zeichensprache |
langue des migrants | Migrantensprache |
langue des migrants | Migrationssprache |
langue des migrants | Sprache der Migration |
langue des migrants | Immigrantensprache |
langue des signes | Zeichensprache |
langue des signes | Gebärdensprache |
liste des délégués | Delegiertenliste |
liste des exposants | Ausstellerliste |
liste des pays à surveiller | Überwachungsliste |
liste des personnes mises à disposition | Liste der zur Verfügung Gestellten |
liste des points à vérifier | Checkliste |
loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens | Dekret über den Verlust der Staatsangehörigkeit |
loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens | Gesetz über den Entzug der Staatsangehörigkeit |
loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens | Gesetz über den Verlust der Staatsangehörigkeit |
loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens | Dekret über die Aberkennung der Staatsangehörigkeit und über die Konfiskation der Güter |
loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens | Dekret über den Entzug der Staatsangehörigkeit |
Loi de 1874 portant réglementation du travail des enfants | Gesetz zur Regelung von Kinderarbeit |
..Loi du 11-1-1904 concernant l'établissement l'exploitation et l'usage des télégraphes et des téléphones nom officiel. | Gesetz über das Fernmeldewesen 1904 |
Loi du Royaume de 1969 portant répartition du montant visé dans la Convention du 7-9-1966 entre le Royaume des Pays-Bas et la République d'Indonésie | Königreichsgesetz über die Verteilung des im niederländisch-indonesischen Übereinkommen vom 7-8-1966 bezeichneten Betrags |
Loi fédérale du 23 juin 2000 sur les titres et les décorations octroyés par des autorités étrangères | Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über Titel und Orden ausländischer Behörden |
Loi portant remplacement par des reproductions mécaniques du contenu des registres publics des bureaux fonciers | Gesetz betreffend die Ersetzung des Inhalts von beim Grundbuchamt geführten öffentlichen Hypothekenregistern durch mechanische Reproduktionen |
Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Schwerverkehrsabgabegesetz |
Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe |
Loi sur la protection des marques | Markenschutzgesetz |
Loi sur la protection des marques | Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben |
loi sur la protection des moins de 18 ans dans la vie professionnelle | Gesetz zum Schutze der arbeitenden Jugend |
Loi sur la surveillance des assurances | Versicherungsaufsichtsgesetz |
Loi sur la surveillance des assurances | Bundesgesetz vom 23.Juni 1978 betreffend die Aufsicht über die privaten Versicherungseinrichtungen |
Loi sur le contrôle des biens | Güterkontrollgesetz |
Loi sur le contrôle des biens | Bundesgesetz vom 13.Dezember 1996 über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter |
Loi sur le contrôle des métaux précieux | Edelmetallkontrollgesetz |
Loi sur le contrôle des métaux précieux | Bundesgesetz vom 20.Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
Loi sur le transport des voyageurs | Personenbeförderungsgesetz |
Loi sur le transport des voyageurs | Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Personenbeförderung und die Zulassung als Strassentransportunternehmung |
Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger | Bundesgesetz vom 9.Oktober 1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer |
Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger | Auslandschweizer-Ausbildungsgesetz |
mauvaise coordination des mouvements | StÖrung der Bewegungskoordination |
mauvaise coordination des mouvements | Ataxie |
médicament utilisé dans le traitement des psychoses | gegen Psychose |
médicament utilisé dans le traitement des psychoses | antipsychotisch |
non-prolifération des armes nucléaires | nukleare Nichtverbreitung |
négociation sur la limitation des armements stratégiques | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen |
négociation sur la limitation des armements stratégiques | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen |
négociations sur la limitation des armes stratégiques | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen |
Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle | Europäische Beobachtungsstelle für Marken- und Produktpiraterie |
offre valable jusqu'à épuisement des stocks | Angebot gültig solange Vorrat reicht |
ordinateurs montés à bord des bus | Buscomputer |
Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen |
Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires | Militärische Plangenehmigungsverordnung |
Ordonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques | Verordnung des EVD vom 10.Dezember 1996 über Ein-und Ausfuhrbewilligungen für Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Ordonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques | Verordnung des EVD vom 12.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Ordonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques | Chemikalienkontrollverordnung EVD |
Ordonnance du DMF concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereusesOrdonnance du DMF sur la protection de l'environnement | Verordnung des EMD über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der ArmeeUmweltschutzverordnung des EMD |
Ordonnance du DMF du 29 mai 1997 sur la délégation des compétences en matière de personnel | Verordnung des EMD vom 29.Mai 1997 über die Delegation von Kompetenzen in Personalangelegenheiten |
Ordonnance du 12 décembre 1977 concernant le Dépôt fédéral des chevaux de l'armée | Verordnung vom 12.Dezember 1977 über die Eidgenössische Militärpferdeanstalt |
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de la défense,de la protection de la population et des sports | Organisationsverordnung vom 13.Dezember 1999 für das Eidgenösssische Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport |
Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement,des transports,de l'énergie et de la communication | Organisationsverordnung vom 6.Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation |
Ordonnance du 5 septembre 1995 concernant le financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de | Verordnung vom 5.September 1995 über die Finanzierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Ordonnance du 5 septembre 1995 concernant le financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de | INTERREG II-Verordnung |
Ordonnance immobilière du domaine des EPF | Verordnung vom 18.März 1999 über das Immobilienmanagement im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen |
Ordonnance immobilière du domaine des EPF | Immobilienverordnung ETH-Bereich |
Ordonnance sur le catalogue des variétés | Verordnung des BLW vom 18.Februar 2000 über den Sortenkatalog für Getreide,Kartoffeln,Futterpflanzen und Hanf |
Ordonnance sur le catalogue des variétés | Sortenkatalog-Verordnung |
Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux | Verordnung vom 8.Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux | Edelmetallkontrollverordnung |
Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques | Verordnung vom 3.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques | Verordnung vom 25.November 1996 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques | Chemikalienkontrollverordnung |
Ordonnance sur le contrôle des études à l'EPFL | Verordnung über die Studienkontrolle an der ETHL |
Ordonnance sur le contrôle des études à l'EPFL | Allgemeine Verordnung vom 10.August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne |
Ordonnance sur le domaine des EPF | Verordnung vom 6.Dezember 1999 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen |
Ordonnance sur le domaine des EPF | Verordnung ETH-Bereich |
Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux | Verordnung des EVD vom 10.Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln,Zusatzstoffen für die Tierernährung,Silierungszusätzen und Diätfuttermitteln |
Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux | Futtermittelbuch-Verordnung |
Ordonnance sur le Livre des engrais | Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte Erzeugnisse |
Ordonnance sur le Livre des engrais | Düngerbuch-Verordnung |
Ordonnance sur le trafic des poids lourds | Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Schwerverkehrsabgabe |
Ordonnance sur le trafic des poids lourds | Schwerverkehrsabgabe-Verordnung |
parc des expositions | Messegelände |
parc des expositions | Ausstellungszentrum |
Parti de l'Union nationale des Roumains | Partei der nationalen Einheit der Rumänien |
Parti des chrétiens fidèles à la Bible | Partei Bibeltreuer Christen |
Parti des paysans biélorusses | Weißrussische Bauernpartei |
Parti des réformes | Reformpartei |
Parti des sociaux-libéraux croate | Sozialliberale Partei Kroatiens |
Parti des sociaux-libéraux croate | Sozialliberale Partei |
perte des repères de temps, d'espace ou d'identité | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren |
perte des repères de temps, d'espace ou d'identité | Desorientierung |
perturbation des phénomènes de coagulation sanguine | Krankheit |
perturbation des phénomènes de coagulation sanguine | Dyskrasie |
pluralité des dialectes | mundartliche Vielfalt (pluralissem dialectal) |
pluralité des dialectes | Mundartvielfalt (pluralissem dialectal) |
pluralité des dialectes | Dialektvielfalt (pluralissem dialectal) |
pluralité des langues | Sprachenvielfalt (pluralissem linguistic) |
pluralité des langues | sprachliche Vielfalt (pluralissem linguistic) |
pluralité des régimes | mehrere Versicherungssysteme |
Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
prendre le contresens des paroles de quelqu'un | verkehrt verstehen |
prescriptions minimales obligatoires concernant la formation et les qualifications des capitaines,des officiers,des matelots et des mécaniciens des pétroliers | verbindliche Mindestanforderungen für die Ausbildung und Befähigung von Kapitänen,Offizieren und Schiffsleuten auf Tankschiffen |
prescriptions relatives à la classification des décombres | Bauschuttvorschriften |
provisions équivalent à des réserves | den Ruecklagen gleichzusetzende Rueckstellungen |
provoqué par des champignons | mykotisch |
provoqué par des champignons | durch Pilze hervorgerufen |
publicité communautaire des appels à la concurrence | gemeinschaftsweise Bekanntmachung der öffentlichen Ausschreibungen |
publicité des actes et autres textes adoptés dans le domaine de l'asile et de l'immigration | Zugang der Öffentlichkeit zu den in den Bereichen Asyl und Einwanderung verabschiedeten Rechtsakten und sonstigen Schriftstücken |
quartier des taudis | Slumgebiet |
radiographie des veines | Phlebographie |
radiographie des veines | Darstellung venöser Gefäße |
relever des cours à la production | Preise auf der Erzeugerstufe erfassen |
relève des troupes | Truppenrotation |
renvoyer des amendements à la commission compétente | Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen |
renvoyer des amendements à la commission compétente | Änderungsanträge an den zuständigen Ausschuss weiterleiten |
renvoyer des propositions de modification à la commission compétente | Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen |
reproduction à des fins commerciales | gewerbliche Reproduktion |
représentant spécial de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs africains | EU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen |
représentants des transporteurs | Vertreter der Verkehrsumternehmer |
retour des aliments | Regurgitation (de l'estomac ou de l'oesophage) |
retour des aliments | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans (de l'estomac ou de l'oesophage) |
Réseau garde des enfants et autres mesures visant à concilier les responsabilités professionnelles et familiales des femmes et des hommes | Netzwerk Kinderbetreuung und andere Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von beruflichen und familiären Pflichten für Frauen und Männer |
Résolution relative à la protection des témoins dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée internationale | Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität |
révision des droits à pension ou rente | Neufeststellung/Neufestsetzung von Renten |
s'attaquer à des problèmes de société | gesellschaftspolitische Aufgaben in Angriff nehmen |
société des musées biennois | Bieler Museumsverein |
Société des musées de Bienne | Bieler Museumsverein |
Société des écrivains suisses | Schweizerischer Schriftsteller-Verein |
Société des écrivains suisses | SSV |
Société helvétique des sciences naturelles | Schweizerische Naturforschende Gesellschaft |
Société helvétique des sciences naturelles | Schweizerische Akademie der Naturwissenschaften |
Société suisse de gestion pour les droits des auteurs d'oeuvres théâtrales,d'oeuvres littéraires non théâtrales,d'oeuvres figuratives et photographiques | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an theatralischen Werken,an Werken der nichttheatralischen Literatur,der bildenden Kunst und Photographie |
Société suisse de gestion pour les droits des auteurs d'oeuvres théâtrales,d'oeuvres littéraires non théâtrales,d'oeuvres figuratives et photographiques | ProLitteris-Teledrama |
Société Suisse des Auteurs | SSA |
Société Suisse des Auteurs | Schweizerische Autorengesellschaft |
Société suisse des sciences humaines | SGG |
Société suisse des sciences humaines | Schweizerische Geisteswissenschaftliche Gesellschaft |
Société suisse des sciences morales | Schweizerische Geisteswissenschaftliche Gesellschaft |
Société suisse des traditions populaires | Gesellschaft für Volkskunde |
Société suisse des traditions populaires | SGV/SSTP |
Société suisse des traditions populaires | Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde |
Société suisse des écrivaines et écrivains | Schweizerischer Schriftstellerinnen-und Schriftstellerverband |
Société suisse des écrivains | Schweizerischer Schriftsteller-Verband |
Société suisse des écrivains | SSV |
solde des biens et services à prix constants | Saldo der Waren und Dienstleistungen zu konstanten Preisen |
solliciter des soumissions pour | Offerte anfragen |
substance qui empêche la division des cellules cancéreuses | mit Basenüberschüssen versehen |
substance qui empêche la division des cellules cancéreuses | alkalisieren |
surcharge en lipides des cellules | Verfettung |
surcharge en lipides des cellules | Steatose |
Syndicat général du Personnel des Organisations Internationales/Confédération Internationale des Syndicats Libres,ex Euratom | Allgemeine Gewerkschaft der Internationalen Bediensteten/Internationaler Bund Freier Gewerkschaftenex EAG |
théorie des zone concentrique | Theorie der ringförmigen Anordnung |
transferts de capital à destination des entreprises | geleistete Vermögensübertragungen an Unternehmen |
travaux de voirie à usage collectif des exploitations | Wirtschaftswegebau |
tuyaux d'échappement des moteurs | Abgasleitungen der Motoren |
un Comité composé des directeurs des affaires politiques | ein aus den Leitern der Politischen Abteilungen gebildetes Komitee |
vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, ministre du commerce extérieur et de la coopération et de la force publique | Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten, Minister für Außenhandel und Zusammenarbeit sowie für die öffentliche Gewalt |
zone de stockage des matières nucléaires à leur arrivée | Lagerzone für eingehendes Material |
zone de stockage des matières nucléaires à leur sortie | Lagerzone für ausgehendes Material |
... à assurer la collaboration des travailleurs dans les organes des entreprises | ... die Mitwirkung der Arbeitnehmer in den Organen der Unternehmen zu gewaehrleisten |
à charge des actions | zu Lasten des Vermögens |
utilisé à des fins curatives | zu Heilzwecken |
à la discrétion des autorités compétentes | nach Wahl der zuständigen Behörden |
à l'abri des fausses manoeuvres | betriebssicher |
à l'arrivée ou à la sortie des navires | beim Ein- oder Auslaufen eines Schiffes |
à l'intérieur des agglomérations | innerhalb der Ortschaften |
... à promouvoir des rapports harmonieux et constructifs avec ces pays | ... harmonische und konstruktive Beziehungen zu diesen Laendern zu foerdern |
bà teneur des dispositions relatives au registre foncier | nach dem Grundbuchrecht |
.équilibrage des phases | Phasenentzerrung |