DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing établissement | all forms | exact matches only
FrenchGerman
accomplir une étape de la réalisation de la liberté d'établissement dans une activité déterminéeDurchführung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit für eine bestimmte Tätigkeit
accord collectif d'établissementBetriebstarifvertrag
accord collectif d'établissementWerktarifvertrag
accord collectif d'établissementWerktarifabkommen
accord collectif d'établissementBetriebstarifabkommen
accord d'établissementBetriebstarifvertrag
accord d'établissementWerktarifabkommen
accord d'établissementWerktarifvertrag
accord d'établissementBetriebstarifabkommen
Accord d'exécution relatif à l'établissement d'un projet de petites centrales héliothermiquesavec annexesVollzugsübereinkommen über die Erstellung eines Projekts für kleine Sonnenkraftwerkemit Anhängen
Accord du 13 mars 1989 entre la Confédération suisse et les Emirats arabes unis relatif à l'établissement de services aériens réguliers entre leurs territoires respectifs et au-delàAbkommen vom 13.März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Arabischen Emiraten über die Errichtung regelmässiger Luftverkehrslinien zwischen ihren Gebieten und darüber hinaus
Accord entre la Confédération suisse et la République de Libéria relatif à l'établissement et l'exploitation de services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delàAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik von Liberia über die Errichtung und den Betrieb von Luftverkehrslinien zwischen ihren Gebieten und darüber hinaus
Accord entre la Confédération suisse et la République du Ghana relatif à l'établissement et à l'exploitation de services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delàAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik von Ghana über die Errichtung und den Betrieb von Luftverkehrslinien zwischen ihren Gebieten und darüber hinaus
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant des arrangements complémentaires réglant les conditions d'établissement des ressortissants des deux EtatsAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der österreichischen Bundesregierung betreffend zusätzliche Vereinbarungen über die Niederlassungsverhältnisse der beiderseitigen Staatsbürger
Accord provisoire entre la Suisse et la PerseIranconcernant l'établissement et le commerceVorläufiges Abkommen zwischen der Schweiz und Persien betreffend Niederlassung und Handel
Accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisseavec échanges de lettresAbkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebietmit Briefwechsel
Accord relatif à l'immigration et à l'établissement en France d'exploitants agricoles suissesAbkommen über die Einwanderung und die Niederlassung schweizerischer Landwirte in Frankreich
Accord sur l'établissement d'une tarification directe internationale pour les transports routiers de marchandises éffectués pour compte d'autruiÜbereinkommen über die Einführung eines direkten Tarifs für den grenzüberschreitenden gewerblichen Güterkraftverkehr
Accord sur l'établissement d'une Union européenne de paiementsavec protocole d'application provisoireAbkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunionmit Protokoll über die vorläufige Anwendung
accorder l'établissementNiederlassung bewilligen
accorder l'autorisation d'établissementdie Niederlassungsbewilligung erteilen
acte portant établissement du protocoleRechtsakt über die Fertigstellung des Protokolls
Application à l'Islande du traité d'amitié,de commerce et d'établissement avec le Danemark,des 3/5 avril 1963Anwendung des Freundschafts-,Handelsund Niederlassungsvertrages mit Dänemark auf Island.Notenaustausch vom 3./5.April 1963
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliersBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Normalarbeitsvertrages für das Kochpersonal für Krankenanstalten
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesratsbeschluss über die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté du Conseil fédéral concernant la distribution gratuite de la carte murale de la Suisse à des établissements d'instructionBundesratsbeschluss betreffend die unentgeltliche Abgabe der Schulwandkarte der Schweiz an Schulen
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation d'instructeurs pour la protection antiaérienne des établissementsBundesratsbeschluss über die Ausbildung von Instruktoren für den Betriebsluftschutz
Arrêté du Conseil fédéral concernant la liberté d'établissementBundesratsbeschluss über die Wiederherstellung der Freizügigkeit
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes pour l'établissement d'autorisations dans le commerce des viandes et des préparations de viandeBundesratsbeschluss über die Gebührenerhebung bei Bewilligungsverfahren im Verkehr mit Fleisch und Fleischwaren
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réquisition d'hôtels pour en faire des établissements sanitaires militairesBundesratsbeschluss über die Requisition von Hotels für Militärsanitätsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation des établissements fédéraux d'essais et d'analyses agricoles et les attributions de leur personnelBundesratsbeschluss betreffend die Organisation und die Beamtungen der schweizerischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral déterminant la compétence accordée,en matière d'acquisitions,aux chefs des établissements agricoles relevant du DFEP et au directeur du Dépôt fédéral d'étalons et de poulainsBundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der dem EVD unterstellten landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten sowie des Hengsten und Fohlendepots für Inventaranschaffungen
Arrêté du Conseil fédéral déterminant les compétences attribuées aux chefs des établissements qui relèvent du DFEP,en ce qui concerne les achats pour le compte de l'inventaireBundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der unterm EVD stehenden Anstalten für Inventaranschaffungen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'octroi par la Confédération de subventions aux établissements servant à l'exécution des peinesBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Leistung von Bundesbeiträgen an Anstalten für den Strafvollzug
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'octroi par la Confédération de subventions aux établissements servant à l'exécution des peinesBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Leistung von Bundesbeiträgen an Anstalten für den Strafvollzug
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral,du 27 avril 1934,concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 27.April 1934
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'arrêté concernant l'organisation des établissements fédéraux d'essais et d'analyses agricoles et les attributions de leur personnelBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.3 des Bundesratsbeschlusses über die Organisation und die Beamtungen der schweizerischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 de l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung von Art.5 der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Schwachstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Leistung von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt elektrischer Starkstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral portant attribution de recours en matière d'établissement à la division de la police du DFJPBundesratsbeschluss betreffend Zuweisung der Niederlassungsbeschwerden an die Polizeiabteilung des EJPDArt.31 des Bundesgesetzes über Organisation der Bundesverwaltung
Arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieureBundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Arrêté du Conseil fédéral sur l'octroi par la Confédération de subventions aux établissements servant à l'exécution des peinesBundesratsbeschluss über die Leistung von Bundesbeiträgen an Anstalten für den Strafvollzug
Arrêté du Conseil fédéral sur l'organisation de l'établissement fédéral d'essais pour l'arboriculture,la viticulture et l'horticulture à Wädenswil et la station fédérale d'essais viticoles et arboricoles à LausanneBundesratsbeschluss betreffend die Organisation der eidgenössischen Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau,Wädenswil,und der eidgenössischen Versuchsanstalt für Wein-und Obstbau,Lausanne
Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliersBundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Kochpersonal von Krankenanstalten
Arrêté fédéral allouant une subvention extraordinaire aux cantons du Tessin,du Valais et des Grisons pour l'établissement du registre foncier fédéralBundesbeschluss über die Bewilligung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an die Kantone Tessin,Wallis und Graubünden für die Einführung des eidgenössischen Grundbuches
Arrêté fédéral approuvant l'arrêté du Conseil fédéral du 16 août 1950 qui concerne l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesbeschluss über die Genehmigung des Bundesratsbeschlusses vom 16.August 1950 über die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté fédéral concernant la fixation des principes généraux pour l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesbeschluss über die Aufstellung allgemeiner Grundsätze für die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à l'établissement d'un plan d'aménagement des eaux entre le lac Léman et l'embouchure de l'Aar dans le RhinBundesbeschluss betreffend die Beteiligung des Bundes an der Aufstellung eines Ausbauplanes für die Gewässer zwischen dem Genfersee und der Aaremündung in den Rhein
Arrêté fédéral concernant la reprise,par la Confédération,de l'Etablissement d'essais pour l'arboriculture,la viticulture et l'horticulture,à Wädenswil,et l'allocation d'un crédit pour la construction d'un laboratoire et d'un cellierBundesbeschluss betreffend die Übernahme der Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau in Wädenswil durch den Bund und die Bewilligung eines Kredites für die Errichtung eines Laboratoriums und eines Keltergebäudes
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'accord sur l'établissement d'une Union Européenne de paiementsBundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion
Arrêté fédéral concernant l'agrandissement de l'Etablissement fédéral d'essais viticoles et arboricoles de Lausanne par la création d'une sous-station en ValaisBundesbeschluss über die Erweiterung der Eidgenössischen Versuchsanstalt für Wein-und Obstbau,Lausanne,durch Errichtung einer Zweiganstalt im Wallis
Arrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral de conclure avec le Gouvernement royal des Pays-Bas des conventions en matière d'établissements,de commerce de douane et de consulatsBundesbeschluss betreffend Ermächtigung an den Bundesrat zum Abschluss von Uebereinkommen mit der k.niederländischen Regierung über die Handels-,Niederlassungs-und Konsularverhältnisse
Arrêté fédéral concernant les établissements agronomiques destinés aux essais et aux recherches agricolesBundesbeschluss betreffend die landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Arrêté fédéral du 29 avril 1992 relatif à la convention no 172 concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similairesBundesbeschluss vom 29.April 1992 betreffend das Übereinkommen Nr.172 über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen Betrieben
Arrêté fédéral du 16 mars 1993 relatif à la conventionno 172concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similairesBundesbeschluss vom 16.März 1993 betreffend das ÜbereinkommenNr.172über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen Betrieben
Arrêté fédéral prolongeant le délai d'exécution de la réforme des établissements prescrits par le code pénalBundesbeschluss über die Verlängerung der Frist zur Durchführung der Anstaltsreformen nach dem Strafgesetzbuch
Arrêté fédéral relatif à la création d'une station fédérale d'essais viticoles dans la Suisse romande et à la construction de nouveaux bâtiments destinés à cette station et à l'Etablissement fédéral de chimie agricole,à LausanneBundesbeschluss betreffend die Errichtung einer westschweizerischen Versuchsanstalt für Weinbau sowie die Erstellung von Neubauten für diese und die schweizerische agrikulturchemische Anstalt in Lausanne
assainissement et liquidation des établissements de créditSanierung und Liquidation von Kreditinstituten
assujettissement d'un établissement à la loiUnterstellung eines Unternehmens unter das Gesetz
assujettissement d'un établissement à la loiUnterstellung einer Firma unter das Gesetz
attestation d'établissementNiederlassungsschein
attestation d'établissementNiederlassungsbewilligung
attestation d'établissementNiederlassungsausweis
autorisation d'établissementNiederlassungserlaubnis
autorisation d'établissementNiederlassungsbewilligung
Autorisation pour les cantons de Bâle-Campagne,Bâle-Ville,Berne,Genève,Tessin et Vaud d'introduire l'exécution de peines privatives de liberté à l'extérieure de l'établissement sous surveillance électroniqueBewilligung des Vollzuges von Freiheitsstrafen in der Form des elektronisch überwachten Vollzuges ausserhalb der Vollzugseinrichtung für die Kantone Basel-Landschaft,Basel-Stadt,Bern,Genf,Tessin und Waadt
avis affichés dans l'établissementAnschlag in den Räumen des Gasthofes
certificat d'établissementNiederlassungsschein
certificat d'établissementNiederlassungsbewilligung
certificat d'établissementNiederlassungsausweis
collecte, établissement et diffusion des statistiquesErhebung, Zusammenstellung und Weitergabe von statistischen Daten
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affairesAusschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen
Commission de surveillance des établissements d'exécution des peine...Aufsichtskommission über die Anstalten des Straf- und Maßnahmenvol...
compétence judiciaire fondée sur l'existence d'un établissementGerichsstand der Niederlassung
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissementStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
contributions aux frais d'exploitation des établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationBetriebsbeiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
contrôle prudentiel des établissements de crédit et autres établissements financiersAufsicht über die Kreditinstitute und sonstige Finanzinstitute
contrôle prudentiel des établissements financiersAufsicht über Finanzinstitute
Convention additionnelle au traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque,conclu entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne le 6 septembre 1855Zusatzübereink.zum Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag vom 6.September 1855 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Grossbritannien
convention collective d'établissementBetriebstarifvertrag
convention collective d'établissementWerktarifvertrag
convention collective d'établissementWerktarifabkommen
convention collective d'établissementBetriebstarifabkommen
convention d'établissementBetriebstarifvertrag
convention d'établissementWerktarifvertrag
convention d'établissementWerktarifabkommen
convention d'établissementBetriebstarifabkommen
Convention d'établissement entre la Confédération suisse et l'Empire de PerseIranNiederlassungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kaiserreich Persien
Convention d'établissement entre la Suisse et la Principauté de LiechtensteinNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein
Convention d'établissement entre la Suisse et la Roumanieavec protocole de signatureNiederlassungsabkommen zwischen der Schweiz und Rumänienmit Unterzeichnungsprotokoll
Convention d'établissement entre la Suisse et la Turquieavec protocole de signatureNiederlassungsabkommen zwischen der Schweiz und der Türkischen Republikmit Unterzeichnungsprotokoll
Convention d'établissement entre la Suisse et l'EspagneNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Spanien
Convention d'établissement et consulaire entre la Suisse et la SerbieYougoslavieNiederlassungs-und Konsularvertrag zwischen der Schweiz und Serbien
Convention d'établissement et consulaire entre la Suisse et l'Italieavec déclarationNiederlassungs-und Konsularvertrag zwischen der Schweiz und Italienmit Erklärung
Convention d'établissement et de commerce entre la Suisse et l'Albanieavec protocole finaleNiederlassungs-und Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Albanienmit Schlussprotokoll
Convention d'établissement et de protection juridique entre la Suisse et la Grèceavec protocole finaleNiederlassungs-und Rechtsschutzabkommen zwischen der Schweiz und Griechenlandmit Schlussprotokoll
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martignycanton du Valaiset Chamonixdépartement de la Haute-SavoieÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen MartignyKanton Wallisund ChamonixDepartement HochSavoyen
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyoncanton de Vaudet Divonne-les Bainsdépartement de l'AinÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen NyonKanton Waadtund Divonne-les-BainsDepartement de l'Ain
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant l'établissement d'un entrepôt de douane à la gare badoise à BâleÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Erstellung einer zollamtlichen Niederlage auf dem badischen Bahnhofe zu Basel
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,relative aux règles à observer par les autorités du Grand-Duché de Bade et celles des cantons suisses pour l'établissement,ainsi que pour la surveillance de l'exploitation et de l'entretien des services publics de passage,entre les rives suisse et badoise du Rhin,de Schaffhouse à BâleVereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln
Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant l'établissement de bureaux secondaires des douanes suisses dans les stations badoises d'Altenburg,Jestetten et Lottstetten de la ligne de chemin de fer suisse Eglisau-Schaffhouse,et les opérations de la douane suisse à GrenzacherhornVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die Einrichtung schweizerischer Nebenzollämter bei den auf badischem Gebiet gelegenen Stationen Altenburg,Jestetten und Lottstetten der schweizerischen Eisenbahnlinie Eglisau-Schaffhausen und die schweizerische Zollabfertigung am Grenzacherhorn
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant l'établissement d'un arbitrage pour la fixation définitive de la frontière italo-suisse sur "l'Alpe Cravairola"Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Aufstellung eines Schiedsgerichts für die endgültige Bestimmung der schweizerisch-italienischen Grenze auf der Alp Cravairola
Convention entre l'administration des chemins de fer du Grand-Duché de Bade,représentée par l'inspecteur de la construction des chemins de fer,à Singen,et l'administration des douanes suisses,représentée par le bureau de douane principal de Singen,concernant l'établissement d'une ligne téléphonique sur le terrain du chemin de ferVertrag zwischen der Grossherzoglich Badischen Eisenbahnverwaltung,vertreten durch die Grossherzogliche Bahnbauinspektion in Singen,und der schweizerischen Zollverwaltung,vertreten durch das Hauptzollamt in Singen,über die Durchführung einer Telephonleitung auf Bahngebiet
Convention entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l'agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l'établissement d'une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-VilleÜbereinkunft zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier-und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitairesavec décl.Europäische Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnissemit Erklärung
Convention n.14 concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industrielsÜbereinkommen Nr.14 über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
Convention no 172 concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similairesÜbereinkommen Nr.172 vom 25.Juni 1991 über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen Betrieben
Convention pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la Recherche nucléaireÜbereinkommen zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung
Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturelsÜbereinkommen über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder
Convention relative à l'établissement d'un bureau international des poids et mesuresVertrag betreffend die Errichtung eines internationalen Mass-und Gewichtsbüros
Convention relative à l'établissement en Suisse du Fonds agraireAbkommen über die Niederlassung des Agrarfonds in der Schweiz
Convention relative à l'établissement en Suisse du Fonds spécialAbkommen über die Niederlassung des Spezialfonds in der Schweiz
Convention révisée pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la recherche nucléaireÜbereinkommen zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung CERN
Convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireavec annexeÜbereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergiemit Anlage
Conventions internationales d'amitié,d'établissement et de commerceFreundschafts-,Niederlassungs-und Handelsverträge
coopération en matière de formation entre établissements d'enseignement ou de formation professionnelle et entreprisesZusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmen
coopération entre les établissements d'enseignementZusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungen
coopérer à la fondation d'un établissementan der Gründung einer Unternehmung mitwirken
coopérer à la fondation d'un établissementbei der Gründung einer Gesellschaft tätig sein
coopérer à la fondation d'un établissementbei der Gründung einer Unternehmung tätig sein
coopérer à la fondation d'un établissementan der Gründung einer Gesellschaft mitwirken
Deuxième protocole complémentaire à l'accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisseZweites Ergänzungsprotokoll zum Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet
directeur d'établissement pénitentiaireGefaengnisdirektor
direction d'un établissementAnstaltsleitung
Direction nationale des établissements pénitentiaires et de la probationZentralamt für Strafvollzug und Bewährungshilfe
Directives pour le levé et l'établissement des plans d'exécution des installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux dont la pression de service dépasse 5 barRichtlinien über die Aufnahme und das Erstellen der Ausführungspläne von Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe mit Betriebsdruck 5 bar
discipline de l'établissementBetriebsdisziplin
Disposition sur l'exécution de la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant l'établissement d'un entrepôt de douane à la gare badoise à BâleVollzugsbestimmungen zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Erstellung einer zollamtlichen Niederlage auf dem badischen Bahnhofe zu Basel
droit d'établissementNiederlassungsfreiheit
Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladieVerfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der Krankenversicherung
Décisionénonciation des art.VIII-XII du traité d'établissement et de commerce,du 25 novembre 1850,par les Etats-Unis d'AmériqueKündigung der Art.VIII-XII des Niederlassungs-und Handelsvertrages vom 25.November 1850 seitens der Vereinigten Staaten von Amerika
Déclaration concernant l'application de la convention italo-suisse d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung über die Anwendung des Niederlassungs-und Konsularvertrages vom 22.Juli 1868 zwischen der Schweiz und Italien
Déclaration des 25 mars/17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissementsErklärung vom 25.März/17.April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant la prolongation de la convention pour la garantie réciproque de la propriété artistique et littéraire,ainsi que de la convention d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend Verlängerung der Dauer der zwischen beiden Ländern am 22.Juli 1868 abgeschlossenen Literarkonvention und des Niederlassungs-und Konsularvertrages
délivrer une autorisation d'établissementeine Niederlassungsbewilligung ausstellen
délégation chargée des établissements pour adultesDelegation für die Erwachsenenanstalten
Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'établissement d'un passage unique entre les différentes installations de l'OrganisationBriefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Errichtung eines einzigen Durchgangs zwischen den einzelnen Anlagen der Organisation
Echange de lettres des 23 juin/1 août 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime de transit nordique et le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargementBriefwechsel vom 23.Juni/1.August 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten
Echange de lettres des 23 juin/15 juillet 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime de transit nordique et le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargementBriefwechsel vom 23.Juni/15.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten
Echange de lettres des 23 juin/4 juillet 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargementBriefwechsel vom 23.Juni/4.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten
Echange de lettres entre la Suisse et la Belgique relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre EtatBriefwechsel zwischen der Schweiz und Belgien über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnen
Echange de notes des 13 et 24 juin 1996 modifiant le Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-BasNotenaustausch vom 13.und 24.Juni 1996 über die Änderung des Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande
Echange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre EtatNotenwechsel zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnen
engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de créditVerbindlichkeiten aus Einlagen der Kreditinstitute
entreprise à établissements multiplesMehrbetriebsunternehmen
Etat contractant de l'établissementVertragsstaat der Niederlassung
Etude sur l'établissement de contrôles efficaces aux frontières extérieures de la CommunautéUntersuchung über die Einrichtung wirksamer Kontrollen an den Aussengrenzen der Gemeinschaft
exonérer le bénéfice de l'établissement stable étrangerdie Gewinne der Betriebsstätte im Ausland steuerfrei stellen
exploitation d'une succursale,d'une agence ou de tout autre établissementBetrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
for de l'établissement d'affairesGerichtsstand der Geschäftsniederlassung
frais d'établissementAusstattungskosten
frais de premier établissementEtablierungskosten
frais de premier établissementEinrichtungskosten
Instruction du 24 décembre 1927 pour l'établissement des plans d'ensemble des mensurations cadastralesAnleitung vom 24.Dezember 1927 für die Erstellung des Übersichtsplanes bei Grundbuchvermessungen
Instructions du DFJP pour l'établissement des plans d'ensemble des mensurations cadastralesAnleitung des EJPD für die Erstellung des Übersichtsplanes bei Grundbuchvermessungen
instructions régissant l'établissement des comptes annuels de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les banquesGliederungsvorschriften der Bankenverordnung
interdiction d'établissementNiederlassungsverbot
l'établissement ou la modification d'une dispositionder Erlass oder die Aenderung einer Vorschrift
Les enfants célibataires agés de moins de 18 ans ont le droit d'être inclus dans l'autorisation d'établissementEinbezug in die Niederlassungsbewilligung
les modalités relatives à l'établissement et à l'exécution du budget de l'Officedie Einzelheiten der Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans des Amtes
LF du 23 décembre 1872 sur l'établissement et l'exploitation des chemins de fer sur le territoire de la ConfédérationBG über den Bau und Betrieb der Eisenbahnen
liberté d'établissementNiederlassungsfreiheit
liberté d'établissement et de prestations de servicesNiederlassungs-und Dienstleistungsrecht
libre établissementfreie Niederlassung
libre établissementFreizügigkeit
lieu du principal établissementHauptwohnsitz
lieu du principal établissementHauptniederlassung
Loi du 17 novembre 1933 d'application de la loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangersAusführungsgesetz vom 17.November 1933 zum Bundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Loi du 2 octobre 1996 sur les Etablissements de BellechasseGesetz vom 2.Oktober 1996 über die Anstalten von Bellechasse
Loi du 24 septembre 1991 sur les établissements publics et la danseGesetz vom 24.September 1991 über die öffentlichen Gaststätten und den Tanz
Loi fédérale concernant l'établissement de nouvelles cartes nationalesBundesgesetz über die Erstellung neuer Landeskarten
Loi fédérale concernant l'établissement et l'exploitation des chemins de fer secondairesBundesgesetz über Bau und Betrieb der schweizerischen Nebenbahnen
Loi fédérale concernant l'établissement et l'exploitation des Chemins de fer sur le territoire de la Confédération suisseBundesgesetz über den Bau und Betrieb der Eisenbahnen auf dem Gebiete der schweizerischen Eidgenossenschaft
Loi fédérale concernant les questions de droit relatives aux voies de raccordement entre le réseau des chemins de fer suisses et des établissements industrielsBundesgesetz über die Rechtsverhältnisse der Verbindungsgeleise zwischen dem schweizerischen Eisenbahnnetz und gewerblichen Anstalten
Loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Loi fédérale portant augmentation du nombre des membres du conseil de l'école polytechnique et suppression du cours préparatoire dans cet établissementBundesgesetz betreffend Erhöhung der Mitgliederzahl des eidgenössischen Schulrats und Aufhebung des Vorbereitungskurses am eidgenössischen Polytechnikum
Loi fédérale sur la durée et le coût des permis d'établissementAbrogationBundesgesetz über die Dauer und die Kosten der NiederlassungsbewilligungAufhebung
Loi fédérale sur la durée et le coût des permis d'établissementBundesgesetz über die Dauer und die Kosten der Niederlassungsbewilligung
Loi fédérale sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationBundesgesetz über Bundesbeiträge an Strafvollzugsund Erziehungsanstalten
Loi sur l'Etablissement des Entreprises 1954Betriebsniederlassungsgesetz 1954
Loi sur la qualité des établissements de soinsQualitätssicherungsgesetz für Einrichtungen des Gesundheitswesens
Loi sur les établissements d'hébergement pour personnes âgéesGesetz ueber Altenwohnheime
loi sur les établissements hospitaliersKrankenanstaltengesetz
manquement à la discipline de l'établissementVerstoss gegen die Betriebsdisziplin
Message du 14 décembre 1998 concernant divers accords bilatéraux de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie ainsi qu'une modification de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBotschaft vom 14.Dezember 1998 über verschiedene bilaterale Abkommen über die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien sowie zur Änderung des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
mode d'établissementFeststellungsverfahren
Ordonnance concernant l'établissement des prescriptions de police de navigation pour le Rhin entre Rheinfelden et NeuhausenVerordnung über schiffahrtspolizeiliche Vorschriften für die Rheinstrecke zwischen Rheinfelden und Neuhausen
Ordonnance concernant l'établissement des surfaces agricoles utiles dans les communes n'ayant pas été l'objet d'une mensuration cadastraleVerordnung über die Ermittlung der landwirtschaftlich genutzten Flächen in den unvermessenen Gemeinden
Ordonnance concernant l'établissement et la tenue à jour des inventaires par les administrations fédéralesVerordnung über die Führung der Inventare bei den eidgenössischen Verwaltungen
Ordonnance concernant l'établissement et l'exploitation des générateurs de vapeurs et des récipients de vapeurVerordnung betreffend Aufstellung und Betrieb von Dampfkesseln und Dampfgefässen
Ordonnance concernant le personnel d'instruction de la protection civile dans les cantons,les communes et les établissementsVerordnung über das Instruktionspersonal des Zivilschutzes in den Kantonen,Gemeinden und Betrieben
Ordonnance concernant les inventaires dans les établissements en régie du DMFVerordnung über die Führung der Inventare bei den Regiebetrieben des EMD
Ordonnance concernant les établissements en Suisse qui dépendent de banques étrangèresVerordnung der Eidgenössischen Bankenkommission über die unselbständigen Niederlassungen ausländischer Banken in der Schweiz
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les établissements de destruction des cadavres et les installations de stérilisationPrescriptions techniquesVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Tierkörperbeseitigungs-und SterilisationsanlagenTechnische Vorschriften
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieureAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Ordonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersVerordnung vom 11.August 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Ordonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur des rapports de service spéciaux dans les Ecoles polytechniques fédérales et leurs établissements annexesVerordnung des Schweizerischen Schulrates über besondere Dienstverhältnisse an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihren Annexanstalten
Ordonnance du DFEP sur le repos des musiciens occupés dans les établissements servant de lieux de réunion et de divertissementVerfügung des EVD über die Ruhezeit der Musiker in Unterhaltungsbetrieben
Ordonnance du DFF concernant la perception d'émoluments pour l'établissement d'extraits du livre de la dette de la ConfédérationAbrogationVerordnung des EFD betreffend die Erhebung von Gebühren für die Ausfertigung von Auszügen aus dem eidgenössischen SchuldbuchAufhebung
Ordonnance du DFFD concernant la perception d'émoluments pour l'établissement d'extraits du livre de la dette de la ConfédérationVerfügung des EFZD betreffend die Erhebung von Gebühren für die Ausfertigung von Auszügen aus dem eidgenössischen Schuldbuch
Ordonnance du DFFD sur l'établissement de l'inventaire de la succession en vue de l'impôt fédéral directVerordnung des EFZD über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer
Ordonnance du DFI relative au calcul du salaire déterminant du personnel des établissements hôteliers,des cafés et des restaurantsVerfügung des EDI über die Berechnung des massgebenden Lohnes der Arbeitnehmer im Gastgewerbe
Ordonnance du DFJP sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationVerordnung des EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance du DFTCE concernant l'établissement et la reconnaissance des certificats de bruit pour aéronefsVerordnung des EVED über Ausstellung und Anerkennung von Lärmzeugnissen für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DMF concernant le programme d'établissement des nouvelles cartes nationalesVerfügung des EMD betreffend Ausführungsplan für die Erstellung neuer Landeskarten
Ordonnance du DMF concernant le recours aux établissements sanitaires militaires pendant le service d'instructionVerfügung des EMD betreffend den Einsatz der Militärsanitätsanstalten im Instruktionsdienst
Ordonnance du DMF fixant les émoluments pour la communication de renseignements et l'établissement de documents relatifs aux véhicules à moteur et à la fourniture des chevauxVerfügung des EMD über Gebühren für Auskunfterteilung und Erstellen von Dokumenten beim Motorfahrzeugwesen und bei der Pferdebestellung
Ordonnance du DMF modifiant celle qui organise la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civilsVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung über die Organisation des Luftschutzes der Zivilkrankenanstalten
Ordonnance du DMF modifiant l'ordonnance du 6 juillet 1937 qui organise la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civilsVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung vom 6.Juli 1937 betreffend die Organisation des Luftschutzes der Zivilkrankenanstalten
Ordonnance du DMF organisant la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civilsVerfügung des EMD betreffend die Organisation des Luftschutzes der Zivilkrankenanstalten
Ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissementsVerordnung vom 30.Juni 1993 über das Betriebs-und Unternehmensregister
Ordonnance du 16 novembre 1994 sur l'établissement de l'inventaire de la succession en vue de l'impôt fédéral directVerordnung vom 16.November 1994 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer
Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendantVerordnung vom 10.November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suissesVerordnung vom 20.Oktober 1993 über die Besteuerung von natürlichen Personen im Ausland mit einem Arbeitsverhältnis zum Bund oder zu einer andern öffentlichrechtlichen Körperschaft oder Anstalt des Inlandes
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements qui servent à l'exécution des peines et mesuresVerordnung über die Bundesbeiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresOrdonnance sur les subventionsVerordnung über die Leistung von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und ErziehungsanstaltenBeitragsverordnung
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresVerordnung über die Leistungen von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance sur l'établissement des horairesVerordnung über die Aufstellung der Fahrpläne
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques des chemins de ferVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Einrichtungen von Bahnen
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courantVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt elektrischer Schwachstromanlagen
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
Ordonnance sur la protection civile dans les établissements fédéraux et les entreprises de transport au bénéfice d'une concessionVerordnung über den Zivilschutz in den eidgenössischen Betrieben und konzessionierten Transportunternehmungen
Ordonnance sur la tenue d'un registre d'adresses des entreprises et établissementsVerordnung über die Führung eines Adressregisters für Unternehmungen und Betriebe
Ordonnance sur la tenue d'un registre des entreprises et établissementsVerordnung über die Führung eines Betriebs-und Unternehmensregisters
Ordonnance sur la tenue d'un registre des entreprises et établissementsVerordnung über die Führung eines Betriebs-und Unternehmungsregisters
Ordonnance sur le catalogue des établissements destinés à l'exécution des peines et des mesures et à la détention préventiveOrdonnance sur le catalogue des établissementsVerordnung betreffend den Katalog über die Anstalten zum Vollzug von Strafen,Massnahmen und UntersuchungshaftAnstaltenkatalog-Verordnung
Ordonnance sur le Conseil des écoles et les établissements placés sous contrôleOrdonnance sur le CEPFVerordnung über den Schweizerischen Schulrat und die ihm unterstehenden AnstaltenSchulratsverordnung
Ordonnance sur les contrôles dans la protection civile des établissements fédéraux et des entreprises concessionnaires de transportVerordnung über das Kontrollwesen im Zivilschutz der eidgenössischen Betriebe und konzessionierten Transportunternehmungen
Ordonnance sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationVerordnung über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance sur les tarifs des établissements hospitaliers et de cure dans l'assurance-accidentsVerordnung über die Tarife der Heil-und Kuranstalten in der Unfallversicherung
Ordonnance sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersTarif des taxes LSEEVerordnung über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerGebührenverordnung ANAG
Ordonnance tendant à favoriser la colonisation intérieure et à faciliter l'établissement de citoyens suisses dans d'autres pays d'EuropeVerordnung betreffend Förderung der Innenkolonisation und Erleichterung der Ansiedlung im europäischen Ausland
Ordonnance^1du DFJP sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationVerordnungdes EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance^1sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducationVerordnungdes EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
pays d'établissement de l'employeurLand,in welchem der Arbeitgeber ansässig ist
permis d'établissementNiederlassungsschein
permis d'établissementNiederlassungserlaubnis
permis d'établissementNiederlassungsausweis
permis d'établissementNiederlassungsbewilligung
principal établissementHauptsitz
principal établissementRegierungssitz
principal établissementSitz
principal établissementHauptstadt
principal établissementHauptniederlassung
Protocole additionnel au traité d'amitié,de commerce et d'établissement du 10 février 1875 entre la Suisse et le DanemarkZusatzprotokollzum Freundschafts-,Handels und niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemark vom 10.Februar 1875
Protocole du 19 décembre 1953 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant des questions d'établissementNiederschrift vom 19.Dezember 1953 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über Niederlassungsfragen
Protocole final relatif à la convention d'établissement et de protection juridique entre la Suisse et la GrèceSchlussprotokoll zum Niederlassungs-und Rechtsschutzabkommen zwischen der Schweiz und Griechenland
Protocole relatif au tribunal créé par la convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireProtokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement de liens entre les régimes de transit douanierEmpfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Verzahnung von Zollgutversandverfahren
refus d'établissementVerweigerung der Niederlassung
refus d'établissementVerweigerung der Niederlassungsbewilligung
refus d'établissementNiederlassungsverweigerung
retrait de l'établissementniederlassungsentzug
retrait de l'établissementEntzug der niederlassungsbewilligung
retrait de l'établissementEntzug der niederlassung
Règlement d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Règlement d'exécution du 1er mars 1949 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersVollziehungsverordnung vom 1.März 1949 zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Règlement du 16 novembre 1992 d'exécution de la loi sur les établissements publics et la danseAusführungsreglement vom 16.November 1992 zum Gesetz über die öffentlichen Gaststätten und den Tanz
règlement relatif aux établissements pénitentiairesStrafvollstreckungsordnung
règles et pratiques régissant la collecte,l'établissement et la diffusion des statistiquesBestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung,Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten
Tarif des taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersGebührentarif zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
titre d'établissementNiederlassungserlaubnis
Traité d'établissement entre la Confédération suisse et l'Empire allemandNiederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich
Traité d'établissement entre la Suisse et la BelgiqueNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Belgien
Traité d'établissement et de commerce entre la Suisse et le Japonavec procès-verbal de signatureNiederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Japanmit Unterzeichnungsprotokoll
Traité d'amitié et d'établissement entre la Confédération suisse et sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de la Grand-Bretagne et de l'Irlande et des Dominions Britanniques au-delà des mers,au nom du Dominion de l'Indeavec protocole finalFreundschafts-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seiner Majestät dem König des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland und der Dominien jenseits der Meere,namens des Dominions Indienmit Schlussprotokoll
Traité d'amitié,d'établissement et de commerce entre la suisse et la ColombieFreundschafts-,Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien
Traité d'amitié,d'établissement et de commerce entre la Suisse et la République de l'EquateurFreundschafts-,Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik Ekuador
Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Basavec protocole additionnelFreundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlandemit Zusatzprotokoll
Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Suisse et le Danemarkavec article additionnelFreundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemarkmit Zusatzartikel
Traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque entre la Confédération suisse et sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'IrlandeFreundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und Ihrer Majestät der Königin des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland
Traité entre la Confédération suisse et la Monarchie austro-hongroise concernant l'établissement, l'exemption du service et des impôts militaires, l'égalité des ressortissants des deux Etats en matière d'impôts, leur traitement gratuit réciproque en cas de maladie et d'accidents et la communication gratuite réciproque d'extraits officiels des registres des naissances, des mariages et des décèsVertrag zwischen der Schweiz und der österreichisch-ungarischen Monarchie zur Regelung der Niederlassungsverhältnisse,Befreiung vom Militärdienste und den Militärsteuern,gleichmässige Besteuerung der beiderseitigen Staatsangehörigen,gegenseitige unentgeltliche Verpflegung in Krankheits-und Unglücksfällen und gegenseitige kostenfreie Mitteilung von amtlichen Auszügen aus den Geburts-,Trauungs-und Sterberegistern
Traité entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'établissement de consulats suisses dans les Indes néerlandaisesVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die Errichtung schweizerischer Konsulate in Niederländisch Indien
Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemandeEinigungsvertrag
Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemandeVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands
Traité sur l'établissement des Français en Suisse et des Suisses en FranceNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Frankreich
transfert d'établissementBetriebsverlegung
transfert d'établissementBetriebsverlagerung
tribunal du lieu principal établissementGericht des Ortes der Hauptniederlassung
une dérogation à la liberté d'établissementeine Ausnahme von der Niederlassungsfreiheit
Échange de lettres du 18 septembre 1997 amendant l'Accord du 14 septembre 1950 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant des arrangements complémentaires réglant le conditions d'établissement des ressortissants des deux ÉtatsBriefwechsel vom 18.September 1997 zur Änderung des Abkommens vom 14.September 1950 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung betreffend zusätzliche Vereinbarungen über die Niederlassungsverhältnisse der beiderseitigen Staatsbürger
établissement bernois concordatairebernische Konkordatsanstalt
établissement chargé de l'émissionAusgabestelle
établissement commercialHandelsgeschäft
établissement commercialHandelsniederlassung
établissement commercialBetriebsstätte
établissement commercial effectif et sérieuxtatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende Handelsniederlassung
établissement d'affairesGeschäftsniederlassung
établissement de créditKreditanstalt
établissement de créditGeldinstitut
établissement de défense sociale contre les anormaux et les délinquants d'habitudeAnstalt zur Sicherungsverwahrung von gefährlichen Geisteskranken und Gewohnheitsverbrechern
établissement de la monarchieEinführung der Republik
établissement de la monarchieAufrichtung der Monarchie
établissement de la républiqueEinführung der Republik
établissement de la républiqueAufrichtung der Monarchie
établissement de propriétéBesitztitel
établissement de relèvementBesserungsanstalt
établissement de rééducation par le travailBesserungsarbeitslager
établissement de semi-libertéÜbergangsheim
Établissement de travail pour femmesArbeits- und Strafanstalt für Frauen
Établissement de travail pour femmesZwangsarbeitsanstalt für Weiber
Établissement de travail pour femmesVerwahrungs- und Arbeitsanstalt
Établissement de travail pour femmesAnstalten in Hindelbank
établissement des faitsSachverhaltsfeststellung
établissement destiné à l'exécution de mesures de sûretéAnstalt zum Vollzuge sichernder Massnahmen
établissement d'Etatöffentlichrechtliche Anstalt
établissement du bilanBilanzziehung
établissement du failliNiederlassung des Schuldners
établissement du registre foncierAnlage des Grundbuches
établissement du registre foncierAnlegung des Grundbuches
établissement du registre foncierAnlage des Grundbuchs
établissement d'un compteAufstellung einer Rechnung
établissement d'un compteAufstellung einer Abrechnung
établissement d'un droitBestellung eines Rechtes
établissement d'un droitBegründung eines Rechtes
établissement d'un décompteAufstellung einer Rechnung
établissement d'un décompteAufstellung einer Abrechnung
établissement d'un faitFeststellung einer Tatsache
établissement d'un tribunalEinsetzung eines Gerichtshofes
établissement d'un état descriptifHerstellung einer Grundstücksbeschreibung
établissement d'une charge foncièreErrichtung einer Grundlast
établissement d'une fabriqueGründung einer Fabrik
établissement d'une fabriqueErrichtung einer Fabrik
établissement d'une loiSchaffung einer Gesetzgebung
établissement d'une loiErrichtung einer Gesetzgebung
établissement d'une loiErlass eines Gesetzes
établissement d'une loiEinführung einer Gesetzgebung
établissement d'une législationSchaffung einer Gesetzgebung
établissement d'une législationErlass eines Gesetzes
établissement d'une législationErrichtung einer Gesetzgebung
établissement d'une législationEinführung einer Gesetzgebung
établissement d'une politique harmonisée d'asileEinführung einer harmonisierten Asylpolitik
établissement d'une quittanceAusstellung einer Quittung
établissement d'une servitudeErrichtung einer Dienstbarkeit
établissement d'éducation au travailArbeitserziehungsanstalt
établissement exploité en la forme commercialenach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe
établissement fermégeschlossene Anstalt
établissement industriel ou commercialgeschäftliche Niederlassung
établissement industriel ou commercialGeschäftsniederlassung
établissement indépendantselbständige Niederlassung
établissement n'ayant pas de passif distinctNiederlassung,die keine getrennten Passiva hat
établissement ouvertoffene Anstalt
établissement pour adolescentsAnstalt für Jugendliche
établissement principalHauptniederlassung
établissement principalHauptgeschäft
établissement privéPrivatanstalt
établissement privé agréézugelassene Privatanstalt
établissement privé agrééanerkannte Privatanstalt
établissement privé agréé par le Ministère de la santé publiquevom Gesundheitsministerium zugelassene Privatanstalt
établissement privé de créditprivates Kreditinstitut
établissement public de créditKreditinstitut in öffentlichem Eigentum
établissement pénitentiaireStrafvollzugsanstalt
établissement pénitentiaireVollzugsanstalt
établissement pénitentiaireGefängnis
établissement pénitentiaireStrafanstalt
établissement pénitentiaireStrafhaus
établissement pénitentiaireHaftanstalt
établissement pénitentiaire de formationStrafvollzugsausbildungsanstalt
établissement qui émet les titresAusgabestelle
établissement régi par le droit privéprivatrechtliches Unternehmen
établissement scolaireSchulbetrieb
établissement secondaireZweigniederlassung
établissement soumis à un contrôle publicdie einer öffentlichen Aufsicht unterliegende Einrichtung
établissement stablefeste Niederlassung
établissement stable à l'étrangerBetriebsstätte im Ausland
Établissements de HindelbankVerwahrungs- und Arbeitsanstalt
Établissements de HindelbankZwangsarbeitsanstalt für Weiber
Établissements de HindelbankArbeits- und Strafanstalt für Frauen
Établissements de HindelbankAnstalten in Hindelbank
Établissements de St-JeanMaßnahmenvollzugszentrum St. Johannsen
Établissements de St-JeanAnstalten St. Johannsen
Établissements de ThorbergAnstalten Thorberg
Établissements de WitzwilAnstalten Witzwil
étranger qui possède un permis d'établissementniedergelassener Ausländer
étranger qui possède un permis d'établissementniedergelassene Ausländerin
étranger titulaire d'un permis d'établissementNiedergelassener
étranger titulaire d'un permis d'établissementNiedergelassene
étrangère qui possède un permis d'établissementniedergelassener Ausländer
étrangère qui possède un permis d'établissementniedergelassene Ausländerin
étrangère titulaire d'un permis d'établissementNiedergelassener
étrangère titulaire d'un permis d'établissementNiedergelassene
être au bénéfice d'une autorisation d'établissementeine Niederlassungsbewilligung besitzen