French | Swedish |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | överenskommelse om antagande av enhetliga villkor för typgodkännande och för ömsesidigt erkännande av sådant godkännande för utrustning och delar till motorfordon |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | Överenskommelsen om antagandet av enhetliga villkor för godkännande och ömsesidigt erkännande av godkännande som avser utrustning och delar till motordrivna fordon |
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | avtal mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | reviderad överenskommelse av år 1958 |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas överenskommelse om antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för hjulförsedda fordon och för utrustning och delar som kan monteras eller användas på hjulförsett fordon samt om villkoren för ömsesidigt erkännande av typgodkännande utfärdade på grundval av dessa föreskrifter |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège | Avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge |
Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement | akt om ändring av protokollet om Europeiska investeringsbankens stadga som ger befogenhet åt bankens råd att upprätta en europeisk investeringsfond |
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui | operativa insatser av gemensamma grupper som omfattar företrädare för Europol i en stödjande funktion |
admission à l'exercice d'une profession | tillstånd att utöva ett yrke |
affecter un chômeur à l'exécution d'un travail | ge arbete åt en arbetslös |
affecter un chômeur à l'exécution d'un travail | anvisa en arbetslös ett arbete |
allocation d'aide publique aux travailleurs privés d'emploi | arbetslöshetsersättning |
appel à la main d'oeuvre étrangère | tillkallande av utländsk arbetskraft |
applicable à tout accord ou catégorie d'accords | tillämpliga på avtal eller grupper av avtal |
audition à distance d'un témoin | vittnesförhör "på distans" |
avoir droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales | ha rösträtt och vara valbar vid kommunala val |
candidats à l'achat d'une franchise | prospect |
candidats à l'achat d'une franchise | presumtiv franchisetagare |
candidats à l'achat d'une franchise | franchisetagarkandidat |
carte d'une région à contour irrégulier | ö-karta |
carte d'une région à contour irrégulier | inselkarta |
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis | tvisten hänskjuts till domstolen enligt ett särskilt avtal mellan parterna |
certificat d'assurance ou autre garantie financière relative à la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | certifikat för försäkring eller annan ekonomisk säkerhet om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja |
charger de procéder aux mesures d'instruction | uppdra att verkställa bevisupptagningen |
chemin d'accès à sécurité multiniveau | säker kanal |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale | kommittén för genomförande av programmet för gemenskapsåtgärder som skall uppmuntra medlemsstaterna att samarbeta för att motverka social utslagning |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II | kommittén för genomförande av gemenskapens handlingsprogrammet för att förebygga och bekämpa våld mot barn, ungdomar och kvinnor och för att skydda våldsoffer och riskgrupper Daphne II |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco Polo | kommittén för genomförande av förordningen om beviljande av ekonomiskt gemenskapsstöd till förbättring av godstransportsystemets miljöprestanda Marco Polo-programmet |
compte d'effets à recevoir | växelfordringskonto |
conditions d'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre | villkor under vilka utomlands hemmahörande transportföretag får utföra transporter i en medlemsstat |
conseiller à la Cour d'appel | hovrättsråd |
contrat d'utilisation de biens à temps partagé | avtal om tidsdelat boende |
contrat portant sur l'utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagé | avtal om andelsrätt |
contrôle à l'intérieur d'une organisation | kontroll av säkerhetsskydd |
convention en vue d'apporter une solution aux différents internationaux | förfarande för biläggning av internationella tvister |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | den europeiska konventionen om inhämtning utomlands av information och bevis i administrativa ärenden |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | skiljemannakonventionen |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap |
Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | konvention om tillämplig lag på agenturavtal och fullmakt |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haagkonventionen om tillämplig lag för vissa rättigheter i fråga om finansiella instrument som förvaltas av en förmedlare |
Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille | konventionen om internationell indrivning av underhåll till barn och andra familjemedlemmar |
demande d'admission à l'aide sociale | ansökan om socialbidrag |
demeurer subrogé aux droits d'un créancier | inträda i en fordringsägares ställe |
Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | andra tilläggsprotokollet till den europeiska konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål |
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om asylförfaranden |
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile | direktiv om miniminormer för mottagande av asylsökande i |
division d'une parcelle à la demande du propriétaire | delning av registerenhet |
donner effet aux dispositions d'une convention | genomföra bestämmelserna i en konvention |
droit d'accès aux propriétés | rätt att tillträda annans ägor |
droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers | nyttjanderätt till fast egendom på tidsdelningsbasis |
droit d'éligibilité aux élections municipales | vara valbar vid kommunala val |
droit d'être raccordé au réseau | rätt till anslutning |
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres | rambeslut om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna |
déclaration d'application à titre provisoire | förklaring om provisorisk tillämpning |
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information | förklaring om rätten till tillgång till information |
désaffection à l'égard d'un métier | bristande intresse för ett yrke |
désaffection à l'égard d'une profession | bristande intresse för ett yrke |
Forum européen des services d'aide aux victimes | Europeiskt forum för stöd till brottsoffer |
groupe d'experts "plate-forme pour la conservation de données électroniques à des fins de recherche, de détection et de poursuite d'infractions graves" | plattform för elektronisk lagring av uppgifter för utredning, avslöjande och åtal av allvarliga brott |
habilitation d'accès au réseau | nätverksbehörighet |
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | En överenskommelse bör träffas som gör det möjligt för företrädare för Schweiz att delta i arbetet i de kommittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter. En sådan överenskommelse nämns i avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionens råd och Schweiziska edsförbundet om de kommittéer som biträder Europeiska kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter*, vilket är fogat till det avtal som avses i skäl …. |
instruire les CAS d'infraction présumée à ces principes | undersöka fall av förmodade överträdelser av dessa principer |
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date | fristerna för att väcka talan skall löpa först från denna tidpunkt |
les pouvoirs d'action requis à cet effet | nödvändiga befogenheter |
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Medlemsstaterna bör fastställa de sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning som ska införas mot fysiska och juridiska personer. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande. |
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | lag om bidragsförskott till barn |
loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgés | lag om särskilt stöd |
loi sur les aides au développement des marchés d'exportation | lag om bidrag för exportmarknadsutveckling |
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres. | När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. |
mesure d'assistance propre à faciliter l'ajustement économique | åtgärd för ekonomiskt anpassningsbistånd |
mise à la retraite d'office | tvångspensionering |
niveau des taux d'intérêt à long terme | långfristig räntenivå |
norme d'échange automatique derenseignement relatifs aux comptes financiers | standard för automatiskt utbyte av information om konton för finansiella transaktioner |
opération d'achat à prime | optionsaffär |
ordre de quitter le territoire faisant suite au non-respect d'une mesure d'éloignement | N/A IT-SV |
Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne | handlingsplan för e-juridik |
Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne | flerårig handlingsplan 2009–2013 för europeisk e-juridik |
Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | handlingsplan för utbytesverksamhet mellan medlemsstaternas förvaltningar i fråga om nationella tjänstemän som medverkar i genomförandet av den gemenskapslagstiftning som krävs för att förverkliga den inre marknaden |
plan d'action relatif à l'e-Justice | handlingsplan för e-juridik |
plan d'action relatif à l'e-Justice | flerårig handlingsplan 2009–2013 för europeisk e-juridik |
Principes d'UNIDROIT relatifs aux contrats du commerce international | principer för internationella kommersiella avtal |
procéder à la multilatéralisation d'un accord | få till stånd en multilateralisering av ett avtal |
procédure d'admission à l'aide sociale | beviljandeprocedur |
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | program för att främja samordnade initiativ i kampen mot människohandel och sexuellt utnyttjande av barn, mot minderårigas försvinnanden och mot användandet av olika former av telekommunikation för människohandel och sexuellt utnyttjande av barn |
programme d'encouragement et d'échanges, de formation et de coopération destiné aux praticiens de la justice | stimulans-, utbytes-, fortbildnings- och samarbetsprogrammet för rättstillämpare |
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice | stimulans- och utbytesprogram för rättstillämpare |
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civil | stimulans- och utbytesprogrammet för rättstillämpare på civilrättens område |
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civil | Grotius - civilrätt |
protection à l'intérieur du pays d'origine | internt skydd |
protection à l'intérieur du pays d'origine | internt flyktalternativ |
Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | tilläggsprotokollet till den europeiska konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål |
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | tilläggsprotokoll till den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions | protokoll mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar av och komponenter till dessa samt ammunition |
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | ändringsprotokoll till den europeiska konventionen om skydd av ryggradsdjur som används för försöks- och annat vetenskapligt ändamål |
recours aux fins d'annulation du budget | talan i syfte att få till stånd ett upphävande av en budget |
recours à la main-d'oeuvre étrangère | användning av utländsk arbetskraft |
régime d'insolvabilité propre aux banques | insolvensförfarande |
répondre à une offre d'emploi | söka en ledig tjänst |
rétention à des fins d'éloignement | förvar |
signification d'avoué à avoué | meddelande från ett juridiskt ombud till ett annat om att denne blivit förordnad till rättegångsombud |
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit | rätt att överklaga till domstolen föreligger endast i rättsfrågor |
souscripteur d'un billet à ordre | utställare av betalningsorder |
sous-preneur d'un bail à ferme | underarrendator |
soustraction d'une personne à une poursuite pénale | döljande av person som undandrar sig åtal |
stipulation au profit d'un tiers | bestämmelse till förmån för tredje man |
sursis à l'exécution d'une peine | uppskov med verkställighet av straff |
taux d'intérêt nominal moyen à long terme | genomsnittlig långfristig nominell räntesats |
une convention d'application annexee a ce Traité | en genomförandekonvention som fogats till detta fördrag |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | nationell visering för längre vistelse kategori D |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | visering för längre vistelse |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | långtidsvisering |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | D-visering |
vol d'usage de véhicule à moteur | tillgrepp av fortskaffningsmedel |
à titre d'essai | på försök |
âge d'admission au travail | minimiålder för anställning |
équipe d'essai de pénétration au système | tigerteam |
être contraire à l'ordre public d'un pays | strida mot den allmänna ordningen |