Subject | French | Italian |
law, fin. | Accord portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la Résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979avec annexes | Accordo istitutivo della Banca africana di sviluppocon allegato |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les réfugiés reconnus comme tels et en possession du diplôme fédéral de médecine vétérinaire | Decreto del Consiglio federale concernente i rifugiati titolari del diploma federale di veterinaria |
patents. | boissons alcoolisées, à l'exception des bières et préparations pour faire de telles boissons | bevande alcoliche, ad eccezione delle birre e dei preparati per fare birre |
law | Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires | Comitato per l'attuazione della direttiva intesa a migliorare l'accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversie |
law | Convention concernant la rectification du § 4 du procès-verbal de bornage de la frontière italo-suisse,entre Brusio et Tirano,tel qu'il fut arrêté à Andeer le 9 août 1867,en exécution de la convention de TiranoPiatta-Maladu 27 août 1863 | Convenzione sulla ratificazione del § 4.del Processo verbale di delimitazione della frontiera italo-svizzera fra Brusio e Tirano,fissata ad Andeer il 9 agosto 1867,in esecuzione della convenzione di TiranoPiatta-Maladel 27 agosto 1863 |
met. | des figures géométriques telles que les dentrites | forme geometriche come strutture dendritiche |
met. | défauts de surface tel que les pailles, les lignes, les repliures et les criques | difetti di superficie quali paglie, righe, ripiegature e cricche |
met. | fontes mécaniques ou commerciales telles que | ghise meccaniché o commerciali |
law | Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . |
gen. | l'arbitrage est un moyen approprié de régler de tels litiges | l'arbitrato è un mezzo appropriato per la composizione di tali controversie |
tech., met. | le fer noir est apte à subir des travaux d'assemblage tels que: agrafage et sertissage | la banda nera puo' essere sottoposta a procedimenti di assemblaggio: aggraffatura |
law | Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres. | Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. |
interntl.trade., agric., health. | lutte contre les parasites et les maladies, y compris les mesures générales et les mesures par produit, telles que les systèmes d'avertissement rapide, la quarantaine et l'éradication | lotta contro parassiti e malattie, ivi comprese misure sia generali sia relative a singoli prodotti, in particolare sistemi di preallarme, quarantena e eradicazione |
gen. | l'établissement et la délivrance de tels documents et visas | la preparazione e il rilascio di tali documenti e visti |
org.name. | Norme générale pour l'étiquetage des additifs alimentaires vendus en tant que tels | Norma generale per l'etichettatura degli additivi alimentari venduti come tali |
gen. | objet d'une acquisition au moyen de telles mesures | oggetto di acquisizione mediante tali misure |
law | Ordonnance1/83de l'Office vétérinaire fédéral concernant les interdictions d'importation et de transit pour les solipèdes et les animaux à onglons ainsi que pour les produits issus de tels animaux | Ordinanza1/83dell'Ufficio federale di veterinaria concernente i divieti d'importazione e di transito di solipedi e di animali ad unghia fessa,come pure di prodotti provenienti da tali animali |
law | Ordonnance2/77de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit des solipèdes et d'animaux à onglons ainsi que de produits issus de tels animaux | Ordinanza2/77del'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di solipedi e di animali ad unghia fessa come pure di prodotti provenienti da tali animali |
law | Ordonnance du DFI concernant l'admission des réfugiés reconnus comme tels aux examens fédéraux pour les professions médicales | Ordinanza del DFI concernente l'ammissione di rifugiati riconosciuti agli esami federali per le arti sanitarie |
law | Ordonnance sur l'admission des réfugiés reconnus comme tels aux examens fédéraux pour les professions médicales | Ordinanza concernente l'ammissione di rifugiati riconosciuti agli esami federali per le arti sanitarie |
gen. | pays éloignés ou considérés comme tels | paesi lontani o considerati tali |
gen. | Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocollo II modificato il 3 maggio 1996 |
gen. | Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 |
gen. | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 |
gen. | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocollo II modificato il 3 maggio 1996 |
gen. | réagit violemment avec les agents d'extinction tels que... | reagisce violentemente con agenti antincendio quali... |
gen. | s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires | qualora le Parti ritengano che tale associazione debba estendersi ad altri comitati aventi caratteristiche simili |
food.serv. | tel qu'acheté | così come acquistato |
gen. | "tel que construit" | "come realizzato" |
gen. | "tel que fabriqué" | "come realizzato" |
law | tel que modifié par | nella versione modificata da |
IT | tel écran, tel écrit | ciò che vedi è ciò che ottieni |
fin. | telles que factures et certificats consulaires | le fatture e i certificati consolari |
fin. | telles que factures et certificats consulaires | per esempio |
fin. | telles que factures et certificats consulaires | formalità consolari |
fin. | telles que factures et certificats consulaires | quali |
med. | traitement de l'affection comme telle | cura vera e propria del male |
EU. | MTTél.143 | T elefono Amico Tel.143 |
relig., social.sc. | MTTél.143 | Assocoiazione svizzera del Telefono Amico |
gen. | MTTél.143 | Tel.143 |
law | un acte est intégré en tant que tel dans l'ordre juridique des parties | un atto è recepito tale quale nell'ordinamento giuridico interno delle Parti |
mater.sc. | utilisation tel quel | uso nelle condizioni in cui si trova |
met. | échantillons-types de matières premières telles que minerais,agglomérés,dolomie,castine,... | campioni-tipo di materie prime come minerali,agglomerati,dolomite,calcare,ecc. |
gen. | éliminer les obstacles à une telle coopération | eliminare gli ostacoli a tale cooperazione |
gen. | état "tel que constaté au début" | "come trovato" |
gen. | état "tel que constaté à la fin" | "come lasciato" |