French | Italian |
Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif au Traité du 29 mars 1923 concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein |
Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et le Liechtenstein portant modification du Traité du 29 mars 1923 concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la modificazione del Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein |
Accord du 13 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République slovaque relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises | Accordo del 13 novembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica slovacca concernente i trasporti transfrontalieri di persone e di merci su strada |
Accord du 22 novembre 1996 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège et la Confédération suisse portant sur l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | Accordo del 22 novembre 1996 in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito |
Accord du 28 septembre 1994 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la mise en bouteille de vins italiens DOCG sur le territoire de la Confédération suisse | Accordo del 28 settembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante l'imbottigliamento dei vini italiani D.O.C.G.in territorio della Confederazione |
Accord entre la Confédération suisse et l'Espagne sur l'échange de produits agricoles | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sullo scambio di prodotti agricoli |
acheteur d'un immeuble sis en Suisse | compratore di un immobile sito in Svizzera |
acheteuse d'un immeuble sis en Suisse | compratore di un immobile sito in Svizzera |
Alliance Suisse d'Agences de Publicité | Alleanza Svizzera delle Agenzie Pubblicitarie |
Arrangement du 30 novembre 1998 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et l'Autorité palestinienne relatif au commerce des produits agricoles | Accordo del 30 novembre 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l'Autorità palestinese relativo al commercio dei prodotti agricoli |
Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 relatif à la modification de la Convention entre la Communauté européenne et la Suisse ainsi que les pays AELE relative à un régime de transit commun | Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transito |
Arrêté fédéral du 15 juin 2000 portant approbation des modifications de la liste LIX-Suisse-Liechtenstein dans le domaine des produits pharmaceutiques | Decreto federale del 15 giugno 2000 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein nel settore dei prodotti farmaceutici |
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des arrangements relatifs aux produits agricoles entre la Confédération suisse et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie | Decreto federale del 22 marzo 1995 sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoli |
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 sur le protocole additionnel à l'Accord de libre-échange du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à l'assistance administrative en matière douanière | Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente il Protocollo aggiuntivo all'Accordo di libero scambio del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale |
Association de commerçants techniques suisses | Associazione di commercianti tecnici svizzeri |
Association de l'Industrie Suisse des pâtes alimentaires | Associazione dell'industria Svizzera della pasta |
Association des Fabricants et Négociants suisses de machines pour entrepreneurs | Associazione dei fabbricanti e negozianti svizzeri di macchine edili |
Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques et d'articles apparentés pour coiffeurs | Associazione dei fornitori di prodotti cosmetici ed affini per parrucchieri |
Association des importateurs suisses d'automobiles | Associazione degli importatori svizzeri dell'automobile |
Association des Importateurs Suisses de Salami | Unione Svizzera Importatori Salumi |
Association des Sociétés Suisses de Publicité | Associazione delle società svizzere di pubblicità |
Association suisse de logistique | Associazione svizzera di logistica |
Association Suisse des Agents-Représentants | Associazione sizzera degli agenti rappresentanti |
ASSOCIATION SUISSE DES ANNONCEURS | UTENTI SVIZZERI PUBBLICITÀ |
Association suisse des armuriers | Associazione degli armaioli svizzeri |
Association suisse des armuriers et marchands d'armes spécialisés | Associazione dei armaioli svizzeri e dei commercianti d'armi specializzati |
Association suisse des Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques,pharmaceutiques et d'articles apparentés | Associazione svizzera dei fornitori di prodotti cosmetici,farmaceutici ed affini |
Association Suisse des Comptables Contrôleurs de Gestion | Associazione dei contabili-controller diplomati federali |
Association suisse des détaillants en alimentation | Associazione svizzera dei dettaglianti in alimentari |
Association Suisse des Graphistes | Associazione Svizzera dei Grafici |
Association suisse des importateurs d'huiles de graissage | Associazione svizzera degli importatori di oli lubrificanti |
ASSOCIATION SUISSE DES MARCHANDS DE PAPIERS PEINTS ET DE REV TEMENTS MURAUX | ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI CARTE DA PARETE E RIVESTIMENTI MURALI |
Association Suisse des Marchands de Pianos | Associazione Svizzera Commercianti di Pianoforti |
Association suisse des maîtres coiffeurs | Associazione Svizzera dei Maestri Parrucchieri |
Association suisse des moulins à blé dur | Associazione svizzera dei mulini da grano duro |
Association suisse des négociants de kiosques | Associazione svizzera di negozianti di chioschi |
Association Suisse du commerce de la quincaillerie et des articles de ménage | Associazione Svizzera dei commercianti di ferramento e casalinghi |
Association suisse du personnel de la coiffure | Associazione svizzera dei lavoranti parrucchieri |
Association Suisse pour la Vente Directe | Associazione Svizzera per la Vendita Diretta |
Association Suisse pour l'Approvisionnement et l'Achat | Associazione Svizzera per l'Approvvigionamento e l'Acquisto |
Association suisse pour le commerce et l'art photographique | Associazione svizzera per il commercio e l'arte fotografica |
Association suisse pour l'enseignement commercial | Associazione svizzera per l'educazione commerciale |
AVIA Fédération d'Importateurs Suisses Indépendants en Produits Pétroliers | AVIA Federazione d'Importatori Svizzeri Independenti di Prodotti Petroliferi |
Centrale suisse du ravitaillement en beurre | BUTYRA |
Chambre suisse des experts comptables,fiduciaires et fiscaux | Camera svizzera dei pertiti contabili,fiduciari e fiscali |
Chambre suisse des Sociétés fiduciaires et des Experts-comptables | Camera svizzera dei fiduciari e pertiti contabili |
Chambre suisse d'experts en estimation immobilière | Associazione svizzera dei fiduciari immobiliari |
Club marketing Suisse | Club svizzero di marketing |
Commission Suisse pour la Transparence dans les Médias | Commissione Svizzera per la Trasparenza nei Media |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information | Commissione Svizzera per le relazioni pubbliche e la pubblicità negli organi d'informazione |
Communication de la commission de la concurrence concernant les accords en matière de concurrence sur la marché suisse de l'essence | Comunicazione della Commissione della concorrenza relativa ad accordi in materia di concorrenza sul mercato svizzero della benzina |
Conférence des Autorités Suisses du Registre du Commerce | Conferenza delle Autorità Svizzere del Registro di Commercio |
Conférence des directeurs d'écoles de commerce suisses | Conferenza dei direttori delle scuole di commercio svizzere |
Conférence suisse des directeurs des écoles professionnelles commerciales | Conferenza svizzera dei direttori delle scuole professionali commerciali |
créance comptable émise continuellement en francs suisses | titoli ad offerta continua in franchi svizzeri |
Echange de lettres des 17 mai/9 août 1993 entre la Confédération suisse et la République slovaque concernant la succession par la République slovaque à l'Accord relatif au commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse et la République fédérative tchèque et slovaque | Scambio di lettere del 17 maggio/9 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica slovacca concernente la successione della Repubblica slovacca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoli |
Echange de lettres des 17 mai/1er juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République tchèque concernant la succession par la République tchèque à l'Accord relatif au commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse et la République fédérative tchèque et slovaque | Scambio di lettere del 17 maggio/1.luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica ceca concernente la successione della Repubblica ceca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoli |
Feuille officielle suisse du commerce | Foglio ufficiale svizzero di commercio |
Fédération chrétienne des ouvriers sur métaux de la Suisse | Federazione cristiana degli operai metallurgici della Svizzera |
Fédération suisse d'Agences de Vente d'Annonces et de Média | Federazione Svizzera d'Agenzie di Vendita d'Annunci e di Media |
Fédération suisse des négociants en vins | Federazione Svizzera Negozianti di Vino |
Fédération suisse des spiritueux | Federazione svizzera dei liquori |
Fédération suisse des écoles de commerce | Associazione delle Scuole svizzere di Commercio |
Fédération Suisse du commerce des spiritueux | Federazione svizzera dei liquoristi |
lettre de gage suisse | obbligazione fondiaria svizzera |
Message du 15 janvier 1997 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC et de la loi fédérale sur le tarif des douanesLTaD | Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente le modifiche della lista di concessioni della Svizzera notificata all'OMC e della legge sulla tariffa delle doganeLTD |
Message du 12 mai 1993 relatif à un arrêté fédéral concernant une augmentation du plafond de dépenses de l'OSEC destinée à assurer le financement de la participation de la Suisse au réseau EIC de la CE | Messaggio del 12 maggio 1993 relativo all'aumento del plafond creditizio destinato all'USEC nell'ambito della partecipazione della Svizzera alla rete Euro Info CentresEICdella CE |
Mesures administratives aménagées par la Confédération suisse sur mandat de la Principauté de Liechtenstein | Misure amministrative eseguite dalla Confederazione Svizzera per conto del Principato del Liechtenstein |
Mission permanente de la Suisse près l'OMC et l'AELE | Missione permanente della Svizzera presso l'OMC e l'AELS |
Office fiduciaire des fabricants et importateurs suisses de savons et produits de lessives | Ufficio fiduciario dei fabbricanti e importatori svizzeri di saponi e preparati per fare il bucato |
Ordonnance du 30 avril 1997 de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses maisons membres | Ordinanza del 30 aprile 1997 dell'Unione svizzera del commercio del formaggio concernente l'assegnazione della merce alle ditte associate |
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens privés sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic des voyageurs et le trafic frontière | Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'esenzione fiscale per forniture sul territorio svizzero in vista dell'esportazione nel traffico viaggiatori e di confine |
Publicité Suisse | Pubblicità Svizzera PS |
Publicité Suisse PS | Pubblicità Svizzera PS |
Règlement du DFTCE concernant les amortissements des entreprises suisses concessionnaires des chemins de fer,de trolleybus et de navigation | Regolamento del DFTCE relativo agli ammortamenti nelle imprese ferroviarie,filoviarie e di navigazione al beneficio di una concessione federale |
Salines Suisses du Rhin | Saline svizzere del Reno |
Société coopérative d'entrepôts de l'Office fiduciaire des importateurs suisses de denrées alimentaires | Società cooperativa dei magazzini dell'Ufficio fiduciario degli importatori svizzeri di derrate alimentari |
Société des exportateurs de vins suisses | Società esportatori di vini svizzeri |
Société des Salines Suisses du Rhin réunies SA | Saline svizzere del Reno |
Société Suisse de Relations Publiques | Società Svizzera di Relazioni Pubbliche |
Société suisse des agents technico-commerciaux | Società svizzera degli agenti technico-commerciali |
Société suisse des Commerçants | Società svizzera dei Commercianti |
Société suisse des Commerçants | Società Svizzera dei Commercianti |
Société suisse des employés de commerce | Società svizzera degli impiegati di commercio |
Société suisse des entrepreneurs | Società Svizzera degli Impresari-Costruttori |
Syndicat suisse des marchands de bétail | Associazione svizzera negozianti di bestiame |
Teletext Suisse SA | Teletext Svizzera SA |
Union des fabricants suisses de pâtes alimentaires | Unione dei fabricanti Svizzeri di paste alimentari |
Union Suisse Créditréform | Unione Svizzera Creditreform |
Union Suisse d'Agences-Conseils en Publicité | Associazione Svizzera delle Agenzie di Pubblicità |
Union Suisse des commerces spécialisés en radio et télévision | Unione svizzera specialisti radio e televisione |
Union Suisse des Exportateurs de Broderies | Associazione Svizzera degli Esportatori di Ricami |
Union suisse des fiduciaires | Unione Svizzera dei Fiduciari |
Union Suisse des Grossistes de la Branche Sanitaire | Unione Svizzera dei Grossisti del settore sanitario |
Union Suisse des Moulins à Maïs | Associazione Svizzera dei Molini a Mais |
Union suisse des papetiers | Unione svizzera dei cartolai |
UNION SUISSE DU COMMERCE DE FROMAGE S.A | UNIONE SVIZZERA PER IL COMMERCIO DEL FORMAGGIO SA |
vendeur d'un immeuble sis en Suisse | venditore di un immobile sito in Svizzera |
vendeuse d'un immeuble sis en Suisse | venditore di un immobile sito in Svizzera |