DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing fût | all forms
FrenchItalian
Accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux de l'Atlantique du Nord-Est contre la pollutionAccordo di cooperazione per la protezione delle coste e delle acque dell'Atlantico nordorientale
acquérir un caractère distinctif d'après l'usage qui en est faitacquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fatto
acte dont la validité ou l'interprétation est contestéeatto di cui si contesta la validità o l'interpretazione
acte dont l'annulation est demandéeatto di cui è richiesto l'annullamento
actes dont la publication est une condition de leur applicabilitéatti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità
actif que le syndic est tenu d'appréhenderattivo che il curatore è tenuto a riunire
affaire dont est saisi le Tribunalcausa di cui è investito il Tribunale
afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propreper ottenere il risarcimento del danno da lui subito
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation de la période pendant laquelle la pêche du saumon est interditeDecreto del Consiglio federale che prolunga il periodo di divieto della pesca del salmone
Arrêté fédéral concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'EstDecreto federale concernente la cooperazione con gli Stati dell'Europa dell'Est
au moins un des membres est juristealmeno uno dei membri deve avere una formazione di giurista
aucun Etat membre n'est tenu de fournir des renseignementsnessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni
Celui a qui la servitude est due peut prendre toutes les mesures nécessaires pour la conserverconservazione di una servitù
circonstances propres au litige dont le tribunal est saisicircostanze peculiari alla controversia deferita al giudice
circuler de front lorsque cela est interditcircolare affiancati ove sia vietato
Convention concernant la rectification du § 4 du procès-verbal de bornage de la frontière italo-suisse,entre Brusio et Tirano,tel qu'il fut arrêté à Andeer le 9 août 1867,en exécution de la convention de TiranoPiatta-Maladu 27 août 1863Convenzione sulla ratificazione del § 4.del Processo verbale di delimitazione della frontiera italo-svizzera fra Brusio e Tirano,fissata ad Andeer il 9 agosto 1867,in esecuzione della convenzione di TiranoPiatta-Maladel 27 agosto 1863
Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-EstConvenzione per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico nordorientale
créance dont la contestation a été vidéecredito la cui contestazione è stata composta
dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelledirigente che si comporta come se la società fosse un affare personale
décision dont une personne physique ou morale est destinatairedecisione presa nei confronti di una persona fisica o giuridica
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constituédichiarazione del presidente della Corte sulla regolare costituzione del Tribunale
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE concernant le maintien du contingentement annuel de 20 000 hl de vins rouges en fûts originaires de GrèceScambio di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle CE concernente il mantenimento del contingente annuo di 20 000 hl di vino rosso in fusti originario della Grecia
empiéter sur une bande cyclable ou la franchir,lorsqu'elle est délimitée par une ligne continueoltrepassare o superare una corsia ciclabile delimitata da una linea continua
en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptéein mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato
endroit où l'arrêt est interditzona di divieto di fermata
endroit où l'arrêt est interditdivieto di fermata
est conforme au type ...è conforme al tipo ...
est remplacé par ce qui suitè sostituito dal testo seguente
est remplacé par ce qui suitè sostituito da quanto segue
Etat contractant où le risque est situéStato contraente in cui il rischio è situato
Etat où le bien est situéStato in cui sorge l'immobile
Etat où le bien est situéStato in cui l'immobile si trova
Europe de l'Est et du SudEuropa dell'Est e del Sud
exiger que des pièces soient gardées secrètesesigere il segreto di documenti
exiger que le secret soit gardéesigere l'osservanza del segreto
fraction insaisissable des sommes duesfrazione impignorabile delle somme dovute
groupe consultatif des procureurs d'Europe du Sud-EstGruppo consultivo dei procuratori dell'Europa sudorientale
heure d'étéora estiva
Initiative populaire fédérale "La propriété foncière est transformée en droits de jouissance ou de superficie"Iniziativa popolare federale "La proprietà fondiaria è trasformata in diritti di godimento e di superficie"
intersection où le trafic est régléintersezioni con regolazione del traffico
juge du lieu où l'obligation est néegiudice del luogo in cui è nata l'obbligazione
juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutéegiudice del luogo in cui l'obbligazione è sorta,ha avuto o deve avere esecuzione
juridiction du canton où l'acte est commisgiurisdizione del cantone competente per territorio
la BCE est dotée de la personnalité juridiquela BCE ha personalità giuridica
la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observationsalla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazionii progetti
la Communauté est tenue de réparer le dommagela Comunità è tenuta a risarcire il danno
la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre jugesla Corte di giustizia e'completata con la nomina di quattro giudici
la Cour de justice est compétente pour statuerla Corte di giustizia è competente a giudicare
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumisesla Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
la demande est réputée retiréela domanda si ritiene ritirata
la direction de l'Office est assurée par un présidentl'Ufficio è diretto da un presidente
la durée du mandat du président de l'Office est de cinq ans au maximumil mandato del presidente è al massimo di cinque anni
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silencesilenzio-rifiuto
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silencela decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
la formule exécutoire est apposée par l'autorité nationalela formula esecutiva è apposta dall'autorità nazionale
la marque communautaire est soumise aux sanctions prévues au règlementil marchio comunitario è sottoposto alle sanzioni previste nel regolamento
la nullité de la marque communautaire est déclaréeil marchio comunitario è dichiarato nullo
la partie contre laquelle l'exécution est poursuiviela parte contro la quale l'esecuzione viene fatta valere
la partie qui succombe est condamnée aux dépenssoccombenza
la partie qui succombe est condamnée aux dépenschi perde paga
la prescription est suspenduela prescrizione è sospesa
la preuve par témoins est admiseè ammessa la prova testimoniale
la production de moyens nouveaux est interditela deduzione di mezzi nuovi è vietata
la représentation est admiseè ammessa la rappresentanza
la réplique est permiseè consentita la replica
la suite de la procédure sur la demande est oraleil procedimento sulla domanda prosegue oralmente
l'acte d'opposition et la demande en déchéance ou en nullité sont déposés dans une des langues de l'Officel'opposizione e la domanda di decadenza o di nullità sono presentate in una delle lingue dell'Ufficio
l'affaire a été prise en délibéréla Corte ha deliberato sulla causa
l'Agence est placée sous le contrôle de la Commissionl'Agenzia è posta sotto il controllo della Commissione
l'appel est suspensifl'appello é sospensivo
l'approbation a été refusée ou révoquéel'approvazione e'stata rifiutata o revocata
l'arrêt est susceptible d'oppositionla sentenza puo'essere impugnata
l'article suivant est inséré dans le règlement ...l'articolo seguente è inserito nel regolamento ...
l'audience est publiquel'udienza è pubblica
le budget est ajustéil bilancio è adattato
Le candidat qui n'est pas engagémotivazione scritta
Le Conseil fédéral propose de classer le postulat étant donné que l'objectif de ce dernier est réalisé.Il Consiglio federale propone di togliere di ruolo il postulato in quanto già realizzato.
le droit est opposable aux tiersil diritto è opponibile ai terzi
le dépouillement est opéré par des scrutateurslo spoglio delle schede è effettuato da scrutatori
le dépouillement est opéré par des scrutateurslo spoglio dei voti è effettuato da scrutatori
le juge n'est justiciable que de l'instance compétente pour juger ...il giudice può essere giudicato soltanto dall'organo competente a giudicare
le mandat est renouvelableil mandato è rinnovabile
le montant pour chaque rapport de recherche est fixé par le Comité budgétairel'importo per ciascuna relazione di ricerca è fissato dal Comitato del bilancio
le plus âgé des candidats est éluè eletto il candidato più anziano di età
le président de l'Office est révoqué par le Conseil, sur proposition du Conseil d'administrationil presidente dell'Ufficio è revocato dal Consiglio su proposta del Consiglio di amministrazione
le président est assisté d'un ou de plusieurs vice-présidentsil presidente è assistito da uno o più vicepresidenti
le président est nommé par le Conseilil presidente dell'Ufficio è nominato dal Consiglio
le recours est rejeté pour le surplusil ricorso è respinto per il resto
le recours est sans objetmancanza d'oggetto
le règlement ... est modifié comme suitil regolamento ... è modificato nel modo seguente
le règlement est obligatoire dans tous ses élémentsil regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
le secrétariat du Conseil d'administration est assuré par l'Officel'Ufficio svolge la funzione di segretariato del Consiglio di amministrazione
le tiers lève l'option de vente qui lui a été consentieil terzo rinuncia all'opzione di vendita che gli è stata concessa
le tribunal est compétentil tribunale è competente
le tribunal s'est dessaisi de l'affaireil tribunale si è dichiarato incompetente
les actes de l'Assemblée sont publiésgli atti dell'Assemblea sono pubblicati
les demandes sont déposées dans une des langues officielles de la Communauté européennele domande di marchio comunitario sono depositate in una delle lingue ufficiali della Comunità europea
les droits sont inscrits au registre et publiési diritti sono iscritti nel registro e pubblicati
les détails sont réglés par voie législativela legge disciplina i dettagli
les informations recueillies qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnelle informazioni raccolte che, per loro natura, sono protette dal vincolo del segreto professionale
les informations sont publiées au Journal officiel des Communautés européennesle informazioni sono pubblicate nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
les instructions au greffier sont établies par la Courle istruzioni per il cancelliere sono stabilite dalla Corte
les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italienle lingue dell'Ufficio sono lo spagnolo, il tedesco, l'inglese, il francese e l'italiano
les litiges sont tranchés par les juridictions nationales compétentesle controversie sono decise dalle competenti giurisdizioni nazionali
les papiers sont exempts de fouille et de saisiegli atti e documenti sono esenti da perquisizione e sequestro
les registres publics sont tenusi registri pubblici sono tenuti
les réglements sont motivési regolamenti sono motivati
les sociétés constituées en conformité de la législation sont assimilées aux personnes physiquesle società costituite conformemente alla legislazione sono equiparate alle persone fisiche
les voix des membres sont affectées de la pondération suivanteai voti dei membri è attribuita la seguente ponderazione
les voix des représentants des États membres sont affectées d'une pondérationuna ponderazione viene attribuita ai voti dei rappresentanti degli Stati membri
Les États membres sont destinataires du présent acte.Gli Stati membri sono destinatari del presente atto.
l'Etat où une décision judiciaire é été renduelo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata
l'exécution forcée est régie par les règles de la procédure civilel'esecuzione forzata è regolata dalle norme di procedura civile
lieu où a été commis le fait générateur du dommageluogo in cui è stato commesso il fatto che ha provocato il danno
lieu où est conservée l'identité de la variétéluogo in cui viene preservata l'identità della varietà
lieu où le dommage s'est réaliséluogo in cui il danno si è verificato
l'immunité ayant été levée,une action pénale est engagée contre un jugerevocata l'immunita',e'promossa un'azione penale contro un giudice
l'infraction est qualifiée d'association de malfaiteursil fatto è configurato quale associazione per delinquere
l'inscription est faite sur requêtel'iscrizione ha luogo su richiesta
l'opposition est réputée éteintel'opposizione è considerata estinta
l'ordonnance est signifiée aux partiesl'ordinanza è notificata alle parti
l'ordre du jour est adopté au début de chaque sessionl'ordine del giorno viene adottato all'inizio di ciascuna sessione
lorsque cela est nécessairese necessario
lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgentequando il Comitato del bilancio deve riunirsi per dibattere una questione urgente
lorsque les avis sont également partagésquando vi abbia eguaglianza di voto
aL'étendue du droit d'habitation est régléeIl diritto di abitazione è
mafia de l'Estmafia russa
marques qui sont notoirement connuesmarchi che sono notoriamente conosciuti
moment où la réquisition a été présentéemomento dell'entrata
nul n'est censé ignorer la loinemo censetur ignorare legem (nemo censetur ignorare legem, nemo censetur legem ignorare, nemo censetur ignorare legem, nemo censetur legem ignorare)
obligation de restituer ce qui a été aliénéobbligo di restituire ciò che è stato alienato
obtenir réparation du préjudice qui lui est propreottenere il risarcimento del danno subito
Ordonnance concernant les mesures de renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'EstOrdinanza concernente i provvedimenti di rafforzamento della cooperazione con Stati dell'Europa dell'Est
Ordonnance du DFFD concernant l'application de la tare additionnelle aux vins et spiritueux en fûts en métal légerOrdinanza del DFFD concernente l'applicazione della tara addizionale su il vino e le becande spiritose in fusti di metallo leggero
Ordonnance sur l'aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacéeOrdinanza sugli aiuti finanziari completivi in favore delle regioni economicamente minacciate
Ordonnance sur l'heure d'étéOrdinanza sull'ora estiva
partie contre laquelle la requête est forméeparte contro cui il ricorso è proposto
parties qui sont des pays développésparte contraente che è paese industrializzato
parties qui sont des pays en développementparte contraente che è paese in via di sviluppo
passage pour piétons où le trafic n'est pas réglépassaggio pedonale senza regolazione del traffico
payer la taxe lorsque la durée du stationnement est écouléepagare la tassa ove la durata del parcheggio sia scaduta
payer la taxe une deuxième fois lorsque c'est interditpagare la tassa una seconda volta ove sia vietato
personne contre laquelle un jugement est prononcédebitore giudiziario
personne dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire est reconnuepersona di riconosciuta levatura ed esperienza professionale nel settore monetario o bancario
personne qui est prochepersona prossima
personne qui est prochepersona intimamente legata
personnes qui sont l'objet des sanctions prévues au présent paragraphepersone che sono soggette alle sanzioni previste alla presente sezione
pneu dont l'état est défectueuxpneumatico difettoso
principe d'une économie de marché ouverte où la concurrence est libreprincipio di un'economia di mercato aperta e in libera concorrenza
période de l'heure d'étéora legale
Quand l'enchérisseur est liéCome l'offerente è vincolato
registre du commerce où le failli est immatriculéregistro delle imprese in cui il fallito è iscritto
route dont le goudron est moustrada la cui pavimentazione è molle
route dont les deux sens de circulation sont séparésstrada in cui i sensi di circolazione sono separati
récupération des sommes versées au titre de l'assistance judiciaire gratuiterecupero degli importi versati per il gratuito patrocinio
selon le droit de l'État membre qui est applicable au signeconformemente alla legislazione dello Stato membro che disciplina il contrassegno
tolérer l'usage de la marque communautaire sur le territoire où ce droit est protégétollerare l'uso del marchio comunitario nel territorio in cui tale diritto è tutelato
tous les recours internes disponibles ont été épuiséstutti i ricorsi interni possibili siano stati esperiti
toute marque enregistrée qui est antérieurei marchi registrati che siano anteriori
toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delictoqualsiasi obbligazione di natura mobiliare,sia ex lege,sia ex contractu,sia ex delicto
tracteur agricole dont la vitesse est restreintetrattrice agricola di velocità limitata
tribunal du lieu où est domicilié le preneur d'assurancegiudice del luogo in cui è domiciliato il contraente che ha stipulato l'assicurazione
tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produittribunale della località in cui il fatto dannoso si è verificato
un acte est intégré en tant que tel dans l'ordre juridique des partiesun atto è recepito tale quale nell'ordinamento giuridico interno delle Parti
un Comité budgétaire est institué au sein de l'Officein seno all'Ufficio è istituito un Comitato del bilancio
un Conseil d'administration est institué au sein de l'Officein seno all'Ufficio è istituito un Consiglio di amministrazione
un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevete'trascorso un termine di quattro anni dal deposito della domanda di brevetto
un point de fait a été mal jugéun punto di fatto è stato mal giudicato
un élément qui est dépourvu de caractère distinctifun elemento che è privo di carattere distintivo
une femme est en puissance de marila moglie è sotto la potestà del marito
une partie est privée d'un degré de juridictionuna parte viene privata di un grado di giurisdizione
violation d'ordres et d'interdits qui sont d'intérêt publicviolazione di ordini e divieti di interesse pubblico