French | Italian |
acceptation en réassurance | accettazione in riassicurazione |
acceptations en réassurance | operazioni di riassicurazione attiva |
acceptations en réassurance | accettazioni in riassicurazione |
acceptations en réassurance ou en rétrocession | accettazioni in riassicurazione o in retrocessione |
activité lucrative en suisse | attività lucrativa in svizzera |
aide aux femmes en couches | assistenza in caso di maternità |
ajustement en excédent de plein | trattato eccedente |
ajustement en pourcentage | indennità aggiuntiva forma a percentuale |
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources | assegno complementare cantonale per i disoccupati,la cui erogazione è subordinata a particolari condizioni di reddito |
Arrêté fédéral du 13 juin 2000 approuvant la gestion du Conseil fédéral,du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances en 1999 | Decreto federale del 13 giugno 2000 sulla gestione del Consiglio federale,del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni nel 1999 |
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 déléguant au Conseil fédéral la compétence de conclure avec des organisations internationales des accords relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse en matière d'assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Arrêté fédéral sur les moyens financiers permettant de remettre en état les forêts suite aux dégâts causés par l'ouragan Lothar | Decreto federale sui mezzi finanziari destinati ai provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall'uragano Lothar |
ASSOCIATION SUISSE DES DIPLÔMÉS EN ASSURANCES | ASSOCIAZIONE SVIZZERA DEI DIPLOMATI IN ASSICURAZIONE |
Association suisse pour la Formation professionnelle en Assurance | Associazione svizzera per la Formazione professionale nell'Assicurazione |
assurance complémentaire en cas d'hospitalisation | assicurazione complementare d'ospedalizzazione |
assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | assicurazione errori ed omissioni |
assurance des indemnités journalières en cas d'hospitalisation | diaria giornaliera in caso di ricovero ospedaliero |
assurance en cas de paralysie | assicurazione contro la paralisi |
assurance en cas de vie | polizza vita di puro investimento |
assurance en cas de vie | assicurazione per il caso di sopravvivenza |
assurance en cas de vie | assicurazione per il caso di vita |
assurance en cas de vie | polizza vita caso vita |
assurance en excédent | soprassicurazione |
assurance en excédent | assicurazione eccedente |
assurance en valeur à neuf | assicurazione al costo di rimpiazzo |
assurance mixte à capital double en cas de vie | assicurazione a capitale raddoppiato |
assurance personnes transportées en avion | responsabilità del vettore aereo verso i passeggeri |
assurance temporaire en cas de décès | assicurazione temporanea per il caso di morte |
assurance temporaire en cas de décès | assicurazione a puro rischio |
assureur opérant en prestation de services | assicuratore dei servizi |
assuré en formation | assicurato in formazione |
assuré en formation | assicurato in corso di formazione |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | formulario E112 |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | formulario E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | attestato riguardante i familiari del lavoratore subordinato o autonomo da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni in denaro in caso di inabilità al lavoro |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | formulario E301 |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | attestato relativo ai periodi da prendere in considerazione per la concessione delle prestazioni di disoccupazione |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | formulario E123 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulario E106 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | attestazione del diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | attestazione di diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulario E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura durante la dimora in uno Stato membro |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | formulario E122 |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | attestato per la concessione delle prestazioni in natura ai familiari di titolari di pensione o rendita |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | formulario E302 |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | attestato relativo ai familiari del lavoratore subordinato disoccupato da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni |
Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP | Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC |
bilan brut en excédent de pertes annuelles | ecceso di perdita |
bilan brut en excédent de pertes annuelles | ecceso di bilancio |
Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents | Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni |
calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions | calcolo dell'indennizzo in caso di aggravamento delle lesioni |
cargaison en pontée | carico in coperta |
cessions en réassurance | operazioni di riassicurazione passiva |
cessions en réassurance | cessioni in riassicurazione |
ch Échanges de Jeunesse en Suisse | ch Scambio di Giovani |
chargement en pontée | carico in coperta |
ch-Échange de Jeunes en Suisse | ch Scambio di Giovani |
clause de parité des primes en cas d'assurances multiples | clausola di parità dei premi in caso di assicurazione multipla |
clause de réassurance en perte totale seulement | solo perdita totale |
clause de réassurance en perte totale seulement | riassicurazione di sola perdita totale |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-accidents | Commissione federale di ricorso in materia di assicurazione contro gli infortuni |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger | Commissione federale di ricorso in materia d'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità per le persone residenti all'estero |
Commission fédérale de recours en matière de liste des spécialités de l'assurance-maladie | Commissione federale di ricorso in materia di elenco delle specialità dell'assicurazione malattia |
Commission fédérale de recours en matière de prévoyance professionnelle viellesse,survivants et invalidité | Commissione federale di ricorso in materia di previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità |
contrat d'assurance combinant l'assurance en cas de survie et l'assurance en cas de décès | contratto di assicurazione combinato sopravvivenza e decesso |
contrat libellé en devises | contratto espresso in divise |
contrat libellé en devises | contratto denominato in divise |
co-rente en cas de vie | polizza congiunta di rendita |
cours en vue d'une reconversion | corso di riqualificazione |
cours en vue d'une reconversion | corso di rieducazione professionale |
courtier de réassurance en excédent de pleins | excess line broker |
couverture des travaux en cours | copertura dei lavori in corso |
créance de l'assuré en principal et en intérêts | credito dell'assicurato per capitale e interessi |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | domanda di attestato di diritto a prestazioni in natura |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | formulario E115 |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | domanda di prestazioni in denaro per inabilità al lavoro |
demande de prise en charge | richiesta di impegnativa |
diplômé en assurances | diplomato in assicurazioni |
diplômée en assurances | diplomato in assicurazioni |
disposition en matière de déchéance | disposizione in materia di decadenza |
droits acquis ou en cours d'acquisition | diritti maturati o in corso di maturazione |
droits en cours | pensione maturante per l'attuale occupazione |
déduction en cas de séjour hospitalier | trattenuta in caso di cura ospedaliera |
en attente d'expertise | soggetto ad approvazione del perito |
en attente d'expertise | soggetto a perizia |
en pièces détachées | completamente smontato |
en transit | in transito |
Evaluation de la législation extra-parlementaire en matière de prévoyance professionnelle:Respect de la volonté parlementaire.Adaptation à la pratique.Nature juridique des prises de position officielles.Rapport final du 14 octobre 1994 de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.A l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats | Valutazione della legislazione extra-parlamentare in materia di previdenza professionale.Rispetto della volontà parlamentare.Adattamento alla prassi.Natura giuridica dei pareri ufficiali.Rapporto finale del 14 ottobre 1994 dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.A destinazione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati |
excepter une maladie de l'assurance en en faisant l'objet d'une réserve | escludere una malattia dall'assicurazione mediante riserva |
expert diplômé en assurances de pensions | esperto diplomato in assicurazioni di pensione |
expert diplômé en assurances sociales | esperto diplomato in materia di assicurazione sociale |
expert en matière de prévoyance professionnelle | esperto in materia di previdenza professionale |
expert fédéral en assurances sociales avec brevet fédéral | esperto in materia di assicurazione sociale con attestato professionale federale |
experte diplômée en assurances de pensions | esperto diplomato in assicurazioni di pensione |
experte diplômée en assurances sociales | esperto diplomato in materia di assicurazione sociale |
experte fédérale en assurances sociales avec brevet fédéral | esperto in materia di assicurazione sociale con attestato professionale federale |
financement en devises | finanziamento in valuta |
frais hôteliers en cas d'hospitalisation | spese per vitto e alloggio in ospedale |
frais portés en compte par le médecin | spese conteggiate dal medico |
franchise en excédent obligatoire | franchigia obbligatoria |
garantie de prise en charge des frais | garanzia dell'assunzione delle spese |
gratuité complète des prestations en nature | gratuità completa delle prestazioni in natura |
immeuble en appartements | immobile locativo ammobiliato |
indemnité en cas d'insolvabilité | indennità per insolvenza |
indemnité en cas d'intempéries | indennità per intemperie |
indemnité en espèces | indennità in contanti |
indemnité fixe arrondie en francs | indennità fissa arrotondata in franchi |
indemnité journalière en cas d'hospitalisation | indennità giornaliera per ospedale |
intermédiaire en assurance | intermediario di assicurazione |
La législation extraparlementaire en matière de prévoyance professionnelle.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 1995 établi sur la base d'une évaluation de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.Avis du Conseil fédéral du 2 octobre 1995 | La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995 |
litige en matière de cotisations | lite in materia di contributo |
litige en matière de prestations | lite in materia di prestazione |
Loi fédérale du 18 mars 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire | Legge federale del 18 marzo 1983 sulla responsabilità civile in materia nucleare |
Loi fédérale sur la responsabilité civile en matière d'ouvrages d'accumulation | Legge federale sulla responsabilità civile in materia d'impianti d'accumulazione |
législations nationales en matière de contrôle | legislazioni nazionali in materia di controllo |
marchandises en entrepôt douanier | merce vincolata |
marchandises en pontée | carico in coperta |
mettre en cessation d'activité | mettere in congedo |
mettre en faillite | dichiarazione in stato fallimentare |
mise en commun des risques | mutualizzazione del rischio |
mise en compte | computo |
mise en compte des cotisations | computo dei contributi |
mise en jeu de l'engagement de caution | attuazione dell'impegno della cauzione |
mise en jeu d'une caution | utilizzo di una cauzione |
mise en jeu d'une caution | operatività di una cauzione |
mise en place d'emprunts de consolidation | collocamento di prestiti di consolidamento |
mise en risque | inizio del rischio |
mise en risque | decorrenza |
montant exprimé en principal | importo capitale |
Médecin en chef CNA | Medico capo INSAI |
non en réparation | sosta non per riparazioni |
note de couverture en attente d'établissement de la prime | premio da convenirsi |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
négociation en commun de la rétrocession | negoziato in comune della retrocessione |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | concessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavoro |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | formulario E117 |
octroi de prestations en nature de grande importance | formulario E114 |
octroi de prestations en nature de grande importance | concessione di protesi,di grandi apparecchi,ecc. |
Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers | Ordinanza del 2 dicembre 1991 sulle prestazioni in caso di pensionamento anticipato di dipendenti in speciali rapporti di servizio |
Ordonnance du 5 décembre 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire | Ordinanza del 5 dicembre 1983 sulla responsabilità civile in materia nucleare |
Ordonnance du 24 mars 2000 de l'Assemblée fédérale sur des mesures immédiates permettant de remettre en état les forêts suite aux dégâts causés par l'ouragan Lothar | Ordinanza del 24 marzo 2000 dell'Assemblea federale concernente provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall'uragano Lothar |
par voie de réassurance ou en direct | diretto o riassicurazione |
part payable en devises transférables | parte pagabile in valute trasferibili |
part payable en monnaie locale | parte pagabile in moneta locale |
participation aux frais en cas de séjour hospitalier | partecipazione alle spese in caso di cura ospedaliera |
passager en surnombre | passeggero in sovrannumero |
pension à mise en réduction | pensione congelata |
personne travaillant en famille | membro della famiglia collaborante nell'azienda |
police automobile en valeur ordinaire | polizza auto |
police en compte courant | copertura delle giacenze con dichiarazioni dei valori in rischio |
police en excédent de sinistres | polizza in eccesso sinistri |
police en valeur agréée | assicurazione valga o non |
police en valeur agréée | assicurazione a valore concordato |
politique en matière de technologie | politica nel settore della tecnologia |
portefeuille de sinistres en suspens | portafoglio danni in riserva |
Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Prassi della Confederazione in materia di prepensionamento per ragioni organizzative e per cause di malattia.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999 |
prestation en capital | prestazione in capitale |
prestation en cas de maternité | prestazione di maternità |
prestation en espèces | prestazioni pecuniarie |
prestation en espèces | indennità pecuniaria |
prestation en espèces | prestazione in danaro |
prestation en nature | prestazione in natura |
prestation en nature de grande importance | prestazione in natura di notevole importanza |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | prestazione obbligatoriamente a carico delle casse in virtù della legge |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | prestazione legale obbligatoria |
prestations en cas de maladie | prestazioni di malattia |
prestations en cas de maternité | Prestazioni per maternità |
prestations en cas de maternité | prestazioni in caso di maternità |
prestations en cas de maternité | prestazioni di maternità |
prestations en cas de traitement hospitalier | prestazioni in caso di cura ospedaliera |
prestations en cas de tuberculose | prestazioni per tubercolosi |
prestations en cas de tuberculose | prestazioni in caso di tubercolosi |
prestations en nature de maladie ou de maternité | prestazioni in natura di malattia o di maternità |
prestations périodiques en espèces | prestazioni periodiche in danaro |
primes acceptées en réassurance | premi accettati in riassicurazione |
"Principes de base en matière d'assurance" de l'Association internationale des contrôleurs d'assurance | principi fondamentali sulle assicurazioni dell'IAIS |
prise en charge des frais | assunzione dell'onere delle spese |
prise en charge directe | preso a carico direttamente |
prise en charge obligatoire | prestazione legale obbligatoria |
prise en charge obligatoire | prestazione obbligatoriamente a carico delle casse in virtù della legge |
prise en compte d'années de cotisations manquantes | computo di anni di contribuzione mancanti |
provision pour risques en cours | riserva per rischi in corso |
prévoyance en faveur du personnel | previdenza in favore del personale |
prévoyance en faveur du personnel | previdenza del personale |
prévoyance en faveur du personnel | previdenza professionale |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionale |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | formulario E116 |
remboursement de la prime afférente à une opération en sinistre | rimborso del premio relativo ad un'operazione per sinistro |
remplacement en nature | rimpiazzo in natura |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | soddisfare alle condizioni di apertura del diritto alle prestazioni in natura |
rente en cours | rendita corrente |
restitution en cas de résiliation | ristorni solo per cancellazione del contratto |
restitution en cas de résiliation | restituzioni solo per storno |
revenu en nature | reddito in natura |
revenu pris en compte | reddito computabile |
risque en vol | rischi volo |
risques en cours | rischi in corso |
risques en cours | rischi correnti |
réassurance en excédent | riassicurazione in eccedente |
réassurance en excédent | riassicurazione per eccedente |
réassurance en excédent de part | riassicurazione di linee in eccedente |
réassurance en excédent de pertes annuelles | riassicurazione stop loss |
réassurance en excédent de pleins | riassicurazione di eccedenze di rischio |
réassurance en excédent de sinistre | eccesso sinistri in aggregato |
réassurance en excédent de sinistres | riassicurazione in eccesso sinistri |
réassurance en participation | riassicurazione proporzionale |
réassurance en participation | riassicurazione in quota |
réassurance en quote-part | riassicurazione proporzionale |
réassurance en quote-part | riassicurazione in quota |
réassurance en quote-part et en excédent | riassicurazione mista |
réassurance en quote-part et en excédent | riassicurazione in quota e per eccedente |
réserve pour risques en cours | riserva per rischi in corso |
réserve pour risques en cours | riserva per i rischi in corso |
réserve pour sinistres en suspens | riserva sinistri |
réserve pour sinistres en suspens | danni in riserva |
se mettre en cessation d'activité | mettersi in congedo |
secteur en exception | settore in regime di eccezione |
somme en risque au moment du décès | somma sotto rischio al decesso |
spécialiste en gestion de la prévoyance en faveur du personnel avec brevet fédéral | specialista di gestione della previdenza in favore del personale con attestato professionale federale |
statut en matière de cotisations | categoria contributiva |
statut en matière de cotisations | statuto dell'assicurato inerente ai contributi |
système d'accès en ligne aux informations | on-line information system |
système national en matière de assurance-crédit | sistema nazionale di assicurazione crediti |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | formulario E126 |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | tariffe per il rimborso delle prestazioni in natura |
traité de réassurance en excédent global | riassicurazione stop loss |
traité en excédent | trattato in eccedente |
traité en excédent de sinistres ajustable | trattato eccesso sinistri reporting |
transfert en exécution d'un contrat d'assurance | trasferimento effettuato in esecuzione di un contratto di assicurazione |
valeurs en risques | valori in rischio |
être en cessation d'activité | essere in congedo |