DictionaryForumContacts

   French Italian
Terms for subject General containing 1re | all forms
FrenchItalian
Admission du 1er juin 1999 à la vérification d'instruments de mesure de quantités de gazaAmmissione alla verificazione di strumenti di misura di quantità di gasb
antigène pré-S1antigene pre-S1
antisérum anti-A1antisiero anti-A1
appareil de protection respiratoire à filtre P1 pour particules inertesrespiratore a filtro P1 per particelle inerti
Arrêté fédéral du 1er septembre 1999 autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacéesDecreto federale del 1 settembre 1999 concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate
Comité constitué par l'article K.4 paragraphe 1Comitato istituito dall'articolo K.4 paragrafo 1 del trattato
Commission disciplinaire no 1Administration fédérale générale sans les Tribunaux fédérauxCommissione disciplinare no 1Amministrazione federale senza i Tribunali federali
Concession du 1er avril 1998 octroyée à Tele 24Concessione Tele 24
Concession du 22 juin 1998 octroyée à Sat.1 Schweizconcessione Sat.1 Schweiz
Concession Sat.1 Schweizconcessione Sat.1 Schweiz
déclaration T 1dichiarazione T 1
ET1apparecchiatura terminale di tipo 1
ET1TE1
grippe A/H1N1influenza A H1N1
Groupes de résistance antifasciste du 1er octobreGruppi di resistenza antifascista 1° ottobre
La présente décision entre en vigueur le , pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.La presente decisione entra in vigore il ..., a condizione che siano state effettuate tutte le notifiche al Comitato misto SEE previste dall'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo SEE.
Message 1 GattMessaggio 1 GATT
N,N′-1,2-éthanediylbis N-(carboxyméthyl)-glycinate(4-)-O,O′,ON, ONcalciate-disodiumEDTA di calcio disodico
OCin 1OCin 1
Office d'armement 1Ufficio d'armamento 1
onde porteuse T1T1
Ordonnance du DFEP du 1er mars 1995 sur la production et la mise dans le commerce des aliments pour animaux,des additifs destinés à l'alimentation animale et des agents d'ensilageOrdinanza sul libro dei prodotti destinati all'alimentazione degli animali
Ordonnance du DFI du 1er décembre 1999 sur les émoluments perçus par les Archives fédéralesOrdinanza sugli emolumenti ARF
Ordonnance 1 du 28 décembre 1972 sur le cinémaOCin 1
Ordonnance du Département militaire fédéral du 1er février 1968 réglant les attributions de ses groupements,offices et servicesOrdinanza DMF sulle attribuzioni
Ordonnance du 1er décembre 1999 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonalesOrdinanza sulla comunicazione
Ordonnance du 1er décembre 1999 sur le système de traitement des données relatives à la protection de l'ÉtatOrdinanza ISIS
Ordonnance du 1er février 1996 sur les matériels électriques à basse tension soumis au régime de l'approbationOPEBT-DFTCE
Ordonnance du 1er juillet 1992 sur la distribution de comprimés d'iode à la populationOrdinanza sulle compresse allo iodio
Ordonnance du 1er juin 1992 concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereusesOrdinanza DMF sulla protezione dell'ambiente
Ordonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisseOrdinanza sull'utilizzazione MNS
Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationaleOrdinanza sulle zone palustri
Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essenceOrdinanza sui gas di scarico
Ordonnance du 1er mars 1995 sur le tabac et les produits du tabacOrdinanza sul tabacco
Ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêtsOVPF
Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation,la Caisse fédérale de compensation,la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étrangerOrdinanza UCC
Ordonnance du 1er septembre 1992 relative à l'informatique au Département fédéral des affaires étrangèresOrdinanza sull'informatica DFAE
Ordonnance 1 sur l'asileOrdinanza 1 sull'asilo
Ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 relative à la procédureOrdinanza 1 sull'asilo
Ordonnance 1 sur l'asile relative à la procédureOrdinanza 1 sull'asilo
Ordonnancedu 1er septembre 1967 relative à la loi sur le Service des postesOSP 1
par derogation au paragraphe 1in deroga al paragrafo 1
porteur T1T1
pression de 1 atmosphèrepressione di 1 atmosfera
Protocole nº 1 sur l'institution d'un groupe de contact pour le charbon et l'acierProtocollo n. 1 relativo alla creazione di un gruppo di contatto del carbone e dell'acciaio
R1esplosivo allo stato secco
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 1er décembre 1997:tourneur su boistornitrice su legno
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:dessinateur-electriciendisegnatrice-elettricista
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:monteur-électricienmontatrice elettricista
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:télématicientelematica
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:électronicien en multimédiaelettronica multimediale
région de l'objectif 1regione dell'obiettivo n.1
S1/2conservare sotto chiave e fuori della portata dei bambini
S1conservare sotto chiave
terminaison de réseau 1NT1
terminaison de réseau 1terminazione NT1
terminaison de réseau 1terminazione di rete 1
TR1terminazione NT1
TR1terminazione di rete 1
TR1NT1
Tâches et structures de l'Institut Paul ScherrerIPS.Rapport du 23 novembre 1992 d'inspection de la commission de gestion du Conseil des Etats à l'intention du Conseil fédéral.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1993Compiti e strutture dell'Istituto Paul ScherrerIPS.Rapporto del 23 novembre 1992 d'ispezione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati all'attenzione del Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 1 marzo 1993
échelle 1/1in grandezza naturale
échelle 1/1rapporto 1/1
équipement terminal,type 1TE1
équipement terminal,type 1apparecchiatura terminale di tipo 1