French | Danish |
L'INSTRUMENT …… a été modifié dans son contenu. Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit INSTRUMENT. | INSTRUMENT … er blevet ændret for så vidt angår indholdet. INSTRUMENTET bør af klarheds- og rationalitetshensyn kodificeres." |
L'INSTRUMENT …… a été modifié de façon substantielle. Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit INSTRUMENT. | INSTRUMENT …… er blevet ændret væsentligt. INSTRUMENTET bør af klarheds- og rationalitetshensyn kodificeres. |
L'INSTRUMENT ... a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle. Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit INSTRUMENT. | INSTRUMENT ... er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder. INSTRUMENTET bør af klarheds- og rationalitetshensyn kodificeres." |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | overenskomst om indførelse af ensartede vilkår for godkendelse og gensidig anerkendelse af godkendelse af udstyr og dele til motorkøretøjer |
Accord concernant les réparations à recevoir de l'Allemagne, l'institution d'une agence interalliée des réparations et la restitution d'or monétaire | aftale om erstatninger fra Tyskland, om oprettelse af et interallieret erstatningsbureau og om tilbagegivelse af monetært guld |
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | aftale indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne |
Accord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers | aftale om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet til skade for deres finansielle interesser |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | overenskomst under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter |
Accord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique | aftale om Det Europæiske Atomenergifællesskabs deltagelse i skitseprojekteringen af Den Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor ITER sammen med Japan, Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker og Amerikas Forenede Stater |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège | aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om procedurerne for overgivelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og Island og Norge |
Accord relatif aux transports internationaux des denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports | Traktat om international transport af letfordærvelige levnedsmidler og om det specielle materiel som skal bruges til sådan transport |
accès à la justice | adgang til klage og domstolsprøvelse |
accès à la justice | adgang til domstolene og tilsvarende organer |
acquiescer à la demande | at anerkende |
Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement | akt om ændring af protokollen vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank med henblik på at bemyndige Styrelsesrådet til at oprette en europæisk investeringsfond |
action donnant droit à voter | stemmeberettiget aktie |
action donnant droit à voter | aktie med stemmeret |
action tendant à l'annulation d'une sentence arbitrale | anlæggelse af sag under påberåbelse af en voldgiftskendelses ugyldighed |
action à droit de vote | stemmeberettiget aktie |
action à droit de vote | aktie med stemmeret |
activité contraire à l'ordre public | virksomhed, der strider mod den offentlige orden |
activité contraire à l'ordre public | adfærd, der strider mod den offentlige orden |
adhésion à un contrat | tiltrædelse af en aftale |
adhésion à un contrat | tiltrædelse |
admission à un stage | ansættelse som praktikant |
adoptionpar les Etats membresconformément à leurs règles constitutionnelles respectives | Medlemsstaternes vedtagelse af disse bestemmelser i overensstemmelse med deres forfatningsmæssige bestemmelser |
adresser des observations écrites à l'Office | skriftligt fremsætte bemærkninger over for Harmoniseringskontoret |
afférent à | vedrøre |
aide à l'immigration clandestine | bistand til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold |
aide à l'immigration illégale | bistand til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold |
aides destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine | støtte til fremme af kulturen og bevarelse af kulturarven |
aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine | dybfrost |
aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine | dybfrosne levnedsmidler |
allocation pour personnes à charge | tilskud til forsørgelsesberettigede personer |
annexe à une convention collective | tillægsprotokol til kollektiv overenskomst |
annexé à | vedføjet |
annexé à | vedlagt |
annexé à | hoslagt |
annulation d'un acte ou opération de mise à jour | annulering af matrikulær sag |
année de mise à jour | ajourføringsår |
appartenance à l'entreprise | tilhørsforhold til en virksomhed |
appartenance à l'union de Madrid | medlemskab af Madridunionen |
application à titre provisoire | foreløbig anvendelse |
Arrangement sur les lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public pour les aéronefs civils gros porteurs | aftale vedrørende retningslinjer for offentligt støttede eksportkreditter til store fly sektoraftale for store fly |
arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accordssur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change | arrangementer for forhandling og indgåelse af aftaler om monetære spørgsmål eller spørgsmål vedrørende valutakursordninger |
articuler les faits à prouver | angive,hvilke faktiske omstændigheder der skal bevises |
assignation à comparaître | stævning |
assigner à comparaître | indstævne |
assimilation de la marque communautaire à la marque nationale | EF-varemærkets ligestilling med et nationalt varemærke |
attestation certifiant qu'il n'y a pas de préjudice | uskadelighedsattest |
audition à distance d'un témoin | fjernafhøring af et vidne |
autant qu'il a gagné | quantum meruit |
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application | åbenbart have tilsidesat Traktatens bestemmelser eller enhver retsregel vedrørende dens gennemførelse offentsichtlich verkannt haben,33 |
bail à cheptel | kvægforpagtning |
bail à cheptel | forpagtning af husdyr |
bail à cheptel de fer | bortforpagtning med reetableringsforpligtelse |
bail à colonat partiaire | metayage-kontrakt |
bail à colonat partiaire | metayage |
bail à court terme | korttidsforpagtning |
bail à court terme | kortvarig forpagtning |
bail à court terme | kortfristet forpagtning |
bail à ferme | jordforpagtningskontrakt |
bail à ferme | bortforpagtning |
bail à nourriture | forpagtning af græsningsret |
bail à terme | tidsbegrænset forpagtning |
bail à vie | livslang forpagtning |
bail à vie | livfæste |
bail à vie | forpagtning for livstid |
barrières à l'entrée | adgangsbarrierer |
base juridique exigeant une décision à la majorité | hjemmel for flertalsafgørelse |
base juridique exigeant une décision à la majorité | hjemmel der kræver afgørelse med stemmeflertal |
cadastre à buts multiples | multiformål matrikel |
candidats à l'achat d'une franchise | franchise-ansøger |
capacité de disposer à cause de mort | retten til at træffe dødsdispositioner |
catégorie d'appareils à pression non soumise à l'agrément CEE | trykbeholderkategori, for hvilken der ikke kræves EØF-typegodkendelse |
chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | afdeling,som behandler hovedsagen |
citation à comparaître | stævning om fremmøde |
citation à comparaître | indstævning |
citation à comparaître | stævning |
citation à comparaître destinée à une personne poursuivie | stævning, der skal forkyndes for en tiltalt |
citation à une procédure orale | indkaldelse til mundtlig forhandling |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires | Udvalget for Gennemførelse af Direktivet om Forbedret Adgang til Domstolene i Grænseoverskridende Tvister gennem Fastsættelse af Fælles Mindsteregler for Retshjælp i Forbindelse med Tvister af denne Art |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale | Udvalget for Gennemførelse af EF-handlingsprogrammet til Fremme af Medlemsstaternes Samarbejde om Bekæmpelse af Social Udstødelse |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II | Udvalget for Gennemførelse af EF-handlingsprogrammet om Forebyggelse og Bekæmpelse af Vold mod Børn, Unge og Kvinder og om Beskyttelse af Ofre og Risikogrupper Daphne II |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco Polo | Udvalget for Gennemførelse af Forordningen om EF-tilskud til Forbedring af Godstransportsystemets Miljøpræstationer Marco Polo-programmet |
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContent | Udvalget for Gennemførelse af Det Flerårige Fællesskabsprogram til Fremme af Udvikling og Brug af Europæisk Digitalt Indhold på de Globale Net og til Fremme af Sproglig Mangfoldighed i Informationssamfundet |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareils | Udvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Trykbeholdere og Kontrolmetoder |
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles II | Udvalget for Kompetence og for Anerkendelse og Fuldbyrdelse af Retsafgørelser i Ægteskabssager og i Sager vedrørende Forældreansvar Bruxelles II-forordningen |
commissaire à la protection des données | datatilsyn |
commissaire à la protection des données | repræsentant for datatilsyn |
commissaire à la protection des données | datatilsynsmyndighed |
commissaire à la protection des données | Registertilsynet |
commissaire à la protection des données | tilsynsmyndigheder inden for databeskyttelse |
commissaire à la protection des données | tilsyn |
commissaire à la protection des données | EU-datakommissær |
commissaire à l'informatique | registrerinsinspekt¢r |
comportement préjudiciable à l'ordre public | adfærd, der strider mod den offentlige orden |
condition d'accès à la protection | beskyttelsesbetingelse |
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire | helbredsmæssig betingelse for indrejse |
condition à l'enregistrement de la marque | betingelse for registrering af varemærket |
conduite abusive à l'égard du créateur | misbrug i forhold til frembringeren |
conformément à | i henhold til |
conformément à | i kraft af |
conformément à | efter |
contrat portant sur l'utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagé | kontrakt om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis |
contrat à durée indéterminée | kontrakt om ansættelse på almindelige opsigelsesvilkår |
contrat à durée indéterminée | ikketidsbegrænset ansættelseskontrakt |
contrat à durée indéterminée | tidsubegrænset ansættelseskontrakt |
contrat à durée indéterminée | ansættelsekontrakt uden tidsbegrænsning |
contrat à l'essai | kontrakt om prøveansættelse |
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990. | konventionen til gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, 19. juni 1990 |
convention de crédit à l'acheteur | aftale om køberkredit |
convention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Haagerkonventionen af 15. april 1958 om værnetingsaftaler ved køb af international karakter af egentlige løsøregenstande |
convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger | New York-konventionen af 20.juni 1956 om inddrivelse af underholdsbidrag i udlandet |
convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972 | revisionskonvention af 20.november 1963 til den reviderede Mannheimer Rhinskibsfartsakt og tillågsprotokol af 25.oktober 1972 |
convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles | konvention af 9 oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af Bruxelleskonventionen |
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | europæisk konvention om forkyndelse i udlandet af dokumenter i forbindelse med administrative spørgsmål |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | europæisk konvention om erhvervelse af oplysninger og beviser i udlandet i administrative anliggender |
convention internationale de Bruxelles,du 29 novembre 1969,sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | international konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening,undertegnet i Bruxelles den 29.november 1969 |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Den Internationale Konvention om Indførelse af Visse Ensartede Regler angående den Strafferetlige Kompetence i Tilfælde af Skibssammenstød og Andre Søulykkerundertegnet i Bruxelles den 10 maj 1952 |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Den internationale Bruxelleskonvention af 10. maj 1952 om indførelse af visse ensartede regler om arrest i skibe |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | den internationale konvention om privatretligt ansvar for skader ved olieforurening |
convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers | international konvention, der skal gøre bestikkelse af udenlandske embedsmænd strafbart |
convention internationale,du 18 décembre 1971,portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | international konvention af 18.december 1971 om oprettelse af en international fond for erstatning for olieforureningsskader |
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929 | Warszawakonventionen af 12. oktober 1929 om indførelse af visse ensartede regler om international luftbefordring og tillægsprotokollen |
Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952 | Romkonventionen af 7. oktober 1952 angående skade tilføjet tredjemand på jorden af udenlandsk luftfartøj |
convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes | konventionen vedrørende fælles institutioner for De Europæiske Fællesskaber |
Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires | konvention vedrørende civilt ansvar for atomskader |
Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962 | Bruxelleskonventionen af 25. maj 1962 om ansvaret for indehavere af atomskibe |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | konvention om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Konventionen om forkyndelse i Den Europæiske Unionens medelemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | konventionen om forkyndelse i udlandet af inden-og udenretslige dokumenter i sager om civile eller kommercielle spørgsmål |
convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention de Bruxelles | konvention om Den Hellenske Republiks tiltrædelse af Bruxelleskonventionen |
Convention relative à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à la convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | konvention om Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af konventionen om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud |
Convention relative à l'aménagement des forces hydrauliques intéressant plusieurs Etats | konvention angående sådan udbygning og udnyttelse af vandkraft, som har interesse for flere stater |
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | konvention om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater |
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater |
convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976 | Londonkonventionen af 19. november 1976 om begrænsning af ansvaret for søretslige krav |
Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | konvention om, hvilken lov der skal anvendes på kontrakter med mellemmænd og på fuldmagtsspørgsmål |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haagerkonventionen om, hvilken lov der skal anvendes på visse rettigheder over værdipapirer, der opbevares af en mellemmand |
Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille | konvention om international inddrivelse af børnebidrag og andre former for underholdsbidrag |
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice | konvention om lettelse af international adgang til domstolene |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater |
demande d'admission à l'aide sociale | anmodning om social bistand |
demande d'admission à l'aide sociale | anmodning om en social ydelse |
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants | ansøgning om fri proces i verserende sager |
demande visant à faire procéder à un acte d'instruction | anmodning om bevisoptagelse |
demande visée à l'article 81 CEEA | begæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81 |
denrées surgelées destinées à l'alimentation humaine | dybfrost |
denrées surgelées destinées à l'alimentation humaine | dybfrosne levnedsmidler |
deuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | anden protokol om tildeling af visse beføjelser til Domstolen for De Europæiske Fællesskaber vedrørende fortolkning af konventionen om,hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om asylprocedurer |
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution | IPPC-direktivet |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | direktiv om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | adgangsdirektiv |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | direktiv om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og tjenester |
disposition relative à la marque | bestemmelser om varemærke |
disposition à cause de mort | dødsdisposition |
dispositions à cause de mort | dispositiones mortis causa |
donation à cause de mort | dødsgave (donatio mortis causa) |
droit attaché à la personne | personlige rettigheder |
droit contractuel à participer au contrôle | aftale om deltagelse i kontrol |
droit de mettre fin à l'exclusivité | ret til at ophæve den eksklusive karakter |
droit de ne pas être soumis à la discrimination | retten til beskyttelse mod forskelsbehandling |
droit de priorité invoqué à l'appui de la marque | prioritetsrettighed,der gøres gældende til støtte for varemærket |
droit de réclamer le transfert à son profit | ret til at kræve,at registreringen overdrages til ham |
droit de séjour à titre principal | primær opholdsret |
droit d'opter pour l'assujettissement à l'impôt | ret til at vælge at overskud bliver beskattet |
droit exercé à l'encontre de tiers | rettighed udøves over for tredjemand |
droit légitime à partir en vacances | handicappedeslegitime ret til at komme på ferie |
droit soumis à enregistrement | rettighed, som kræves noteret i et offentligt register |
droit à administrer une ligne | ret til at drive jernbanelinje |
droit à des dommages et intérêts | krav på skadeserstatning |
droit à des dommages-intérêts | krav på skadeserstatning |
droit à indemnisation | ret til skadeserstatning |
droit à indemnisation | ret til erstatning |
droit à la liberté et à la sûreté | ret til frihed og sikkerhed |
droit à la marque | ret til mærket |
droit à la non-discrimination | retten til beskyttelse mod forskelsbehandling |
droit à la pension | krav på pension |
droit à la propriété | ejendomsret |
droit à la protection dans les pays tiers | ret til beskyttelse i tredjelande |
droit à la sécurité sociale | ret til socialforsikring |
droit à la sécurité sociale | ret til social sikring |
droit à la vie | ret til livet |
droit à la vie | ret til liv |
droit à la vie privée | ret til privatlivets fred |
droit à la vie privée | retten til privatlivets fred |
droit à la vie privée | privatlivets fred |
droit à l'effacement | ret til sletning af oplysninger |
droit à l'effacement des données | ret til sletning af oplysninger |
droit à l'encontre de l'Office | krav mod Harmoniseringskontoret |
droit à l'image | ret til et portræt |
droit à l'information | retten til information |
droit à l'information | egen-acces |
droit à l'information du conseil d'entreprise | bedriftsrådenes ret til information |
droit à recevoir des informations | ret til at modtage oplysninger |
droit à réparation | ret til skadeserstatning |
droit à réparation | ret til erstatning |
droit à réparation du titulaire | erstatte indehaveren opstået skade |
droit à un double degré de juridiction en matière pénale | ret til appel i straffesager |
droit à un environnement sain | ret til et sundt miljø |
droit à un procès équitable | ret til en retfærdig rettergang |
droit à un recours effectif | adgang til effektive retsmidler |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol |
droit à une pension de retraite 2)droit à pension | krav på pension |
droit à être entendu | retten til kontradiktion |
droit à être entendu | ret til at blive hørt |
droits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctions | rettigheder og garantier,der er nødvendige for,at de kan udøve deres hverv uafhængigt |
droits à recueillir la succession | arvekrav eller krav i forbindelse med arv |
décidé à | som er besluttet på |
décision de ne pas s'opposer à l'adoption | afgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen |
Décision de Rome relative à la capacité juridique et aux privilèges et immunités | beslutning vedtaget i Rom om juridisk personlighed samt privilegier og immuniteter |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | frekvensbeslutning |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | beslutning om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab |
décision à titre préjudiciel | præjudiciel afgørelse |
décisions du Tribunal mettant fin à l'instance | afgørelser,hvorved en sags behandling ved Retten afsluttes |
Déclaration commune relative à la coopération avec les Etats membres des organisations internationales | fælleserklæring vedrørende samarbejdet med stater, som er medlemmer af de internationale organisationer |
Déclaration n° 58 de la France relative à la situation des départements d'outre-mer au regard du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | erklæring nr. 58 fra Frankrig om de oversøiske departementers situation på baggrund af protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Déclaration de la présidence et de la Commission n° 19 relative à la capacité monétaire de la Communauté | erklæring nr. 19 fra formandskabet og Kommissionen om Fællesskabets monetære kapacitet |
Déclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiarité | erklæring nr. 54 fra Tyskland, Østrig og Belgien om nærhed |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone franc | programerklæring med henblik på associeringen af franc-områdets selvstændige lande med Det Europæiske Økonomiske Fællesskab |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du royaume de Libye | programerklæring med henblik på Kongeriget Libyens associering med Det Europæiske Økonomiske Fællesskab |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du Surinam et des Antilles néerlandaises | programerklæring med henblik på Surinams og De Nederlandske Antillers associering med Det Europæiske Økonomiske Fællesskab |
Déclaration d'intention relative à la Somalie actuellement sous tutelle de la République italienne | programerklæring vedrørende Somaliland, som for tiden er under Den Italienske Republiks formynderskab |
Déclaration n° 53 du Danemark relative à l'article 42 ex-article K.14 du traité sur l'Union européenne | erklæring nr. 53 fra Danmark ad artikel 42 tidl. artikel K.14 i traktaten om Den Europæiske Union |
Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application des Traités à Berlin | erklæring fra regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland vedrørende traktaternes anvendelse på Berlin |
Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relative à la définition des ressortissants allemands | erklæring fra regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland vedrørende begrebet "tyske statsborgere" |
Déclaration du gouvernement du Royaume de Danemark n° 20 relative à la coopération politique européenne | erklæring nr. 20 fra regeringen for Kongeriget Danmark om Det Europæiske Politiske Samarbejde |
Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaire | Kyotoerklæringen og handlingsplanen om fiskeriets bæredygtige bidrag til fødevaresikkerheden |
Déclaration générale n° 6 relative aux articles 13 à 19 de l'Acte unique européen | generel erklæring nr. 6 om artikel 13-19 i den europæiske fælles akt |
Déclaration politique des gouvernements des Etats membres n° 13 relative à la libre circulation des personnes | politisk erklæring nr. 13 fra medlemsstaternes regeringer om fri bevægelighed for personer |
Déclaration relative à la consolidation des traités | erklæring nr. 42 om konsolidering af traktaterne |
Déclaration n° 23 relative à la coopération avec les associations de solidarité | erklæring nr. 23 om samarbejdet med velfærdsorganisationer mv. |
Déclaration n° 5 relative à la coopération monétaire avec les pays tiers | erklæring nr. 5 om monetært samarbejde med tredjelande |
Déclaration n° 33 relative à la coopération policière | erklæring nr. 33 om politisamarbejdet |
Déclaration n° 6 relative à la création d'une unité de planification de la politique et d'alerte rapide | erklæring nr. 6 om en enhed for politisk planlægning og hurtig varsling |
Déclaration n° 2 relative à la nationalité d'un Etat membre | erklæring nr. 2 om statsborgerskab i en medlemsstat |
Déclaration relative à la procédure de conclusion d'accords internationaux par la Communauté européenne du charbon et de l'acier | erklæring nr. 40 om proceduren for Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs indgåelse af internationale aftaler |
Déclaration n° 1 relative à la protection civile, à l'énergie et au tourisme | erklæring nr. 1 om civilbeskyttelse, energi og turisme |
Déclaration n° 24 relative à la protection des animaux | erklæring nr. 24 om dyrebeskyttelse |
Déclaration n° 39 relative à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire | erklæring nr. 39 om kvaliteten af EF-lovgivningens affattelse |
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale | erklæring nr. 2 om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union |
Déclaration n° 19 relative à l'application du droit communautaire | erklæring nr. 19 om gennemførelsen af fællesskabsretten |
Déclaration n° 47 relative à l'article 6 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | erklæring nr. 47 ad artikel 6 i protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Déclaration n° 45 relative à l'article 4 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | erklæring nr. 45 ad artikel 4 i protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Déclaration n° 46 relative à l'article 5 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | erklæring nr. 46 ad artikel 5 i protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Déclaration n° 44 relative à l'article 2 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | erklæring nr. 44 ad artikel 2 i protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Déclaration n° 11 relative à l'article 30, paragraphe 10, point g), de l'Acte unique européen | erklæring nr. 11 om artikel 30, stk. 10, litra g, i den europæiske fælles akt |
Déclaration n° 32 relative à l'asile | erklæring nr. 32 om asyl |
Déclaration n°31 relative à l'Union de l'Europe occidentale | erklæring nr. 31 om Den Vesteuropæiske Union WEU |
Déclaration n° 12 relative à l'évaluation de l'impact environnemental | erklæring nr. 12 om miljøkonsekvensundersøgelser |
Déclaration n° 20 relative à l'évaluation de l'impact environnemental des mesures communautaires | erklæring nr. 20 om vurdering af fællesskabsforanstaltningernes indvirkning på miljøet |
Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales | erklæring om styrkelse af effektiviteten af princippet om ikkeanvendelse af magt i internationale forhold |
Déclaration sur les dispositions relatives à la transparence, à l'accès aux documents et à la lutte contre la fraude | erklæring nr. 41 om bestemmelserne om åbenhed, aktindsigt og bekæmpelse af svig |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne |
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour | der forekommer en faktisk omstændighed af afgørende betydning,der var ukendt for Domstolen |
Décret relatif à la sécurité du travail des dockers | anmodning om sikkerhed i forbindelse med stevedore-virksomhed |
décret sur les machines à sous | bekendtgørelse om spilleautomater |
déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | henvise begæringen til den afdeling,som behandler hovedsagen |
déférer la demande à la Cour | henskyde begæringen til Retten |
départ à la retraite | overgang til pension |
départ à la retraite | fratrædelse på grund af pensionering |
dépenses de mise en valeur liées à l'extraction | udviklingsomkostninger i minedriftssektoren |
emploi à temps complet | fuldtidsbeskæftigelse |
enfant à considérer comme enfant à charge | udskudsberettiget barn |
enregistrement de la renonciation à la marque | registrering af afkald på varemærket |
est à remplacer par | ændres således |
est à remplacer par | indsættes som |
est à remplacer par | erstattes af |
est à remplacer par | affattes således |
1.faire concurrence à quelqu'un | konkurrere med nogen |
2.faire de la concurrence à quelqu'un | konkurrere med nogen |
fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires | handling, der havde fundet sted i en EF-institutions lokaler |
fait donnant lieu à extradition | forbrydelse,som kan medføre udlevering |
fait générateur à prendre en considération | det faktum, som skal tages i betragtning som retskonstituerende |
fait générateur à prendre en considération | faktum,som skal tages i betragtning som retskonstituerende |
Fait à ..., le ... Par le Conseil | Udfærdiget i ..., den ... På Rådets vegne |
fait à établir | faktiske omstændighed,der skal bevises |
filiale à l'étranger | udenlandsk datterselskab |
... fondé notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation | ... på grund af køn, race, farve, sprog, religion, politisk eller anden overbevisning, national eller social oprindelse, tilhørighed til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel eller ethvert andet forhold |
fouille à corps | legemsbesigtigelse |
fraude carrousel à la TVA | karruselsvindel |
garde à vue | tilbageholdelse |
garde à vue | forvaring |
groupe d'experts "plate-forme pour la conservation de données électroniques à des fins de recherche, de détection et de poursuite d'infractions graves" | ekspertgruppen Platform for Lagring af Elektroniske Data med henblik på Efterforskning, Afsløring og Retsforfølgning af Grov Kriminalitet |
groupe à activité multiple | foretagende med differentieret aktivitet |
groupe à activité multiple | divercificeret selskab |
groupe à activité multiple | diverciferet koncern |
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | fælles praktisk vejledning for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen til alle, der arbejder med affattelse af lovtekster i EU's institutioner |
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | fælles praktisk vejledning i affattelse af fællesskabslovgivning |
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | den fælles vejledning |
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet som bilag til den i betragtning … nævnte aftale. |
indemnité pour personnes à charge | familietillæg |
indemnité pour personnes à charge | børnetillæg |
informations à caractère personnel | personoplysning |
infraction donnant lieu à poursuites | lovovertrædelse, som der skrides ind over for |
infraction à caractère administratif | forseelse |
infraction à caractère administratif | retsstridigt forhold |
infraction à caractère administratif | forseelse, der behandles som politisag |
infraction à caractère administratif | forseelse, der behandles ved byretten |
infraction à caractère administratif | mindre alvorlig lovovertrædelse |
infraction à caractère administratif | administrativ forseelse |
infraction à la Loi sur les délits économiques | overtrædelse af Loven om økonomisk kriminalitet |
infraction à la législation sur le travail | overtrædelse af arbejdslovgivningen |
intenter une demande à quelqu'un | indstævne en person |
intenter une demande à quelqu'un | indgive stævning mod en person |
intérêt à la poursuite de l'action | retlig interesse |
jusqu'à preuve du contraire | uden videre (prima facie) |
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique | begrundet i hensynet til den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed |
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen | ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd |
La directive …, telle que modifiée par les directives visées à l´annexe ..., partie A, est abrogée, sans préjudice des obligations des États membres en ce qui concerne les délais de transposition en droit national et d´application des directives indiqués à l´annexe ..., partie B.brbrLes références faites a la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe. | Direktiv ..., som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag ..., del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag ..., del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse afdirektiverne.brbrHenvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag ... ." |
la procédure orale a été ouverte avant cette date | den mundtlige forhandling er påbegyndt før denne dato |
langue des parties à la procédure | det af parterne i sagen anvendte sprog |
le Conseil a décidé de procéder à la signature de l'accord | Rådet har truffet afgørelse om undertegnelse af aftalen |
le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé | Det Forenede Kongerige finansierer normalt sit lånebehov ved salg af gældsinstrumenter til den private sektor |
le traité n'a pas prévu les pouvoirs d'action requis à cette fin | traktaten indeholder ikke fornøden hjemmel hertil |
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libérales | tjenesteydelserne omfatter især: virksomhed af industriel karakter , virksomhed af handelsmæssig karakter , virksomhed af håndværksmæssig karakter , liberal erhvervsvirksomhed |
les zones de souveraineté du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Chypre | de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed |
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. | Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer. |
lieu dans lequel le travail doit être ou a été exécuté | det sted,hvor arbejdet skal udføres eller er blevet udført |
l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* |
Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique | grønbog om forbrugernes klagemuligheder og om bilæggelse af tvister på forbrugerområdet inden for enhedsmarkedet |
Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale | lovforslag om ophævelse af racebetingede bestemmelser om jordbesiddelse |
Loi générale relative à l'incapacité de travail | lov om invalidepension |
Loi relative à la bière | øllov |
loi relative à la passation des marchés de l'Etat | lov om statens indgåelse af aftaler |
loi relative à la pureté | Reinheitsgebot |
loi relative à l'administration de la justice | retsplejeloven |
loi relative à l'administration de la justice | lov om rettens pleje |
loi relative à l'aménagement des grands axes | lov om bygning af fjerntrafikveje |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | lov om forsikring mod uarbejdsdygtighed |
loi relative à l'imposition des véhicules motorisés | lov om motorkøretøjsskat |
loi relative à l'impôt sur le revenu | lov om indkomstskat |
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | lov om ydelse af forskud på underholdsbidrag til børn |
loi relative à l'électricité produite à partir du charbon | lov om elektrisk strømproduktion på basis af kul |
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnement | lov om evaluering af miljoepaavirkning |
loi sur l'aide sociale à l'enfance | lov om unges velfærd |
loi sur l'aménagement du réseau routier à grande distance | lov om udvikling af vejbyggeri |
loi sur le bail à ferme | lov vedrørende forpagtning |
loi sur le bail à ferme | lov om forpagtning af jord |
loi sur le droit à un congé pour élever un enfant | lov om retten til børnepasningsorlov |
loi sur les aides à l'emploi | lov om fremme af arbejdsmarkedet |
loi sur les aides à l'emploi | arbejdsmarkedsfremmelov |
loi sur les travaux à l'air comprimé | lov om trykluftsarbejder |
lorsqu'il y a lieu | hvis det er relevant |
lorsqu'il y a lieu | i givet fald |
lorsqu'il y a lieu | om nødvendigt |
lorsqu'il y a lieu | hvis det findes passende |
lorsqu'il y a lieu | eventuelt |
lorsqu'il y a lieu | efter omstændighederne |
manque à gagner | bedriftsskade |
manquer à ses engagements | misligholde sine forpligtelser |
manquer à ses engagements | ikke overholde sine forpligtelser |
manquer à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité | tilsidesætte en forpligtelse |
manquer à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité | ikke overholde en forpligtelse, der påhviler den i henhold til traktaten |
mesures visant à faire respecter les règles fixées | håndhævelsesforanstaltning |
mesures visant à faire respecter les règles fixées | finansiel håndhævelsesforanstaltning |
Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux | forholdsregler til at forhindre international terrorisme, som truer eller tager uskyldige menneskers liv, eller som bringer de grundlæggende frihedsrettigheder i fare, og en undersøgelse af de underliggende årsager til de former for terrorisme og voldshandlinger, som udspringer af elendighed, frustration, sorg og desperation, og som får nogle mennesker til at ofre menneskeliv, herunder deres eget, i et forsøg på at fremkalde radikale ændringer |
mise en liberté à titre conditionnel | betinget løsladelse |
monopole d'Etat à caractère commercial | statsligt handelsmonopol |
navire soumis à la convention | convention ship |
nombre de juges affectés à la chambre | antal dommere knyttet til en afdeling |
non-lieu à statuer | stillingstagen til sagen ufornøden |
ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée | kendelse afsagt af den afdeling,hvortil sagen er henvist |
organisation à but non lucratif | ikke-udbyttegivende institutioner |
partie contractante à qui la demande a été adressée | anmodede kontraherende part |
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel | livsvarig straf eller livsvarig forvaring |
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel | livsvarig straf eller sikkerhedsforanstaltning |
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel | livsvarig straf eller forvaring |
peines à caractère privé | straffe af privat karakter |
perte admise à la déduction | fradragsberettiget underskud |
Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd, der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter, som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked |
Plan d'action pour l'échange,entre les administrations des Etats membres,de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | Handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd,der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter,som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked |
plan d'action relatif à l'e-Justice | flerårig handlingsplan for 2009-2013 vedrørende europæisk e-justice |
porter atteinte à | være til skade for |
porter atteinte à | skade |
porter atteinte à | berøre |
porter atteinte à la dignité de ses fonctions | krænke sit embedes værdighed |
porter préjudice à | skade |
porter préjudice à | være til skade for |
porter préjudice à | berøre |
possibilité de confier une expertise à toute personne,corps,bureau,commission ou organe | Domstolen kan betro enkeltpersoner,grupper,bureauer,kommissioner eller organer den opgave at foretage en sagkyndig undersøgelse |
prendre les décisions à la majorité simple | træffe sine beslutninger med simpelt flertal |
prendre à bail | tage i forpagtning |
prendre à bail | forpagte |
prendre à fret | certeparti |
preuve à charge | belastende bevis |
procès à charge d'accusés mineurs | mindreåriges retsstilling i straffesager |
procédure d'adhésion à la convention | proceduren for tiltrædelse af konventionen |
procédure d'admission à l'aide sociale | sagsbehandling i forbindelse med tilkendelse af sociale ydelser |
procédure d'admission à l'aide sociale | procedure i forbindelse med tilkendelse af sociale ydelser |
procédure spéciale visée aux articles 103 à 105 du traité CEEA | de særlige rettergangsmåder ifølge EURATOM-Traktatens artikler 103-105 |
procédure à huis clos | retsmøde for lukkede døre |
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | program for fremme af samordnede initiativer vedrørende bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn samt vedrørende mindreåriges forsvinden og hindring af anvendelse af telekommunikationsmidler med henblik på menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn |
programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | særprogram om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod børn, unge og kvinder og om beskyttelse af ofre og risikogrupper Daphne III-programmet |
Projet de Convention relative à la faillite, aux concordats et aux procédures analogues | udkast til konvention om konkurs, akkord og tilsvarende bobehandlinger |
prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé | blive frataget retten til pension |
prononcer la décision à l'audience | forkynde afgørelsen mundtligt |
protection à l'intérieur du pays d'origine | internt flugtalternativ |
protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions | protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben samt dele, komponenter og ammunition hertil |
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | ændringsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af hvirveldyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | protokol om anvendelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i Polen og i Det Forenede Kongerige |
Protocole à l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels | protokol til Europaaftalen om overensstemmelsesvurdering og accept af industriprodukter |
prévu à au | efter |
prévu à au | i kraft af |
prévu à au | i henhold til |
publication relative à la réciprocité | bekendtgørelse af gensidighed |
recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son application | sagen om annullation under påberåbelse af overtrædelse af Traktaten eller af enhver retsregel vedrørende dennes gennemførelse |
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoir | klager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse samt magtfordrejning |
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir | klager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne Traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse, samt af magtfordrejning |
relatif à | vedrøre |
renvoyer l'affaire pour suite à donner | hjemvise sagen til videre behandling |
requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunal | stævning eller andet processkrift,der er stilet til Domstolen,men fejlagtigt indgivet til Rettens justitssekretær |
requête à fin d'intervention | begæring om intervention |
règle relative à la communication de la preuve | editionspligt (editio instrumentorum) |
règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | forordning om samarbejde mellem medlemsstaternes retter om bevisoptagelse på det civil- og handelsretlige område |
règles relatives à la nullité, à l'annulation ou à l'inopposabilité des actes préjudiciables à l'ensemble des créanciers | reglerne for, at retshandler, der kan skade alle kreditorerne, er ugyldige i sig selv, kan omstødes eller kan anfægtes af kreditorerne |
réclusion à perpétuité | livstidsstraf |
réclusion à vie | livstidsstraf |
réexamen de mesures parvenant à expiration | fornyet undersøgelse ved foranstaltningernes udløb |
résolu à | som har det forsæt at |
résolu à | med det fortsæt at |
Résolution FAL.321 adoptée le 1er mai 1992 - Adoption d'amendements à la Convention visant à faciliter le trafic maritime international, 1965, telle que modifiée | resolution FAL.321 vedtaget den 1. maj 1992 - vedtagelse af ændringer i tillægget til konventionen om lettelse af international samfærdsel ad søvejen, 1965, med ændringer |
Résolution FAL.219 adoptée le 3 mai 1990 - Adoption d'amendements à la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international, telle que modifiée | resolution FAL.219 vedtaget den 3. maj 1990 - vedtagelse af ændringer i tillægget til konventionen om lettelse af international samfærdsel ad søvejen, 1965, med ændringer |
saisie à l'importation | beslaglæggelse i tolden |
salaire à forfait collectif | fællesakkord |
se mettre à son compte | starte en forretning |
se rallier à | erklære sig enig i |
s'engager à payer à tempérament | forpligte sig til ratevis betaling |
signification des actes judiciaires à l'étranger | forkyndelse af retslige dokumenter i udlandet |
signification faite à personne ou à domicile | fristen løber fra den dag,hvor afgørelsen enten er blevet forkyndt for den pågældende personligt eller på hans bopæl |
s'il y a lieu | hvis det er relevant |
s'il y a lieu | hvis det findes passende |
s'il y a lieu | i givet fald |
s'il y a lieu | om nødvendigt |
s'il y a lieu | eventuelt |
s'il y a lieu | efter omstændighederne |
siéger à huis clos | holde møde for lukkede døre |
société boîte à lettres | skuffeselskab |
société boîte à lettres | postkasseselskab |
société à capital mixte | joint venture-selskab |
solde de parcelle attribué à la parcelle voisine | afskåret areal som tillægges naboareal |
s'opposer à l'usage de la marque postérieure | modsætte sig brugen af det yngre varemærke |
s'opposer à l'usage du droit antérieur | modsætte sig brugen af en ældre rettighed |
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentant | modsætte sig,at hans agent eller repræsentant gør brug af hans mærke |
soumis à une convention collective | omfattet af en kollektiv overenskomst |
soumis à une convention collective | dækket af en kollektiv overenskomst |
substance aromatisante identique à une substance naturelle | naturidentisk aromastof |
surseoir à statuer | udsætte afgørelse |
surseoir à statuer | udsætte at træffe afgørelse |
sursis à enquêter ou à poursuivre | udsættelse af efterforskning eller retsforfølgning |
sursis à l'exécution de la peine | udsættelse af straffuldbyrdelse |
sursis à l'exécution de la peine | udsættelse af fuldbyrdelsen af en straf |
sursis à l'exécution de l'acte attaqué | udsættelse af gennemførelsen af den påklagede afgørelse |
sursis à l'exécution d'une peine | udsættelse af straffuldbyrdelse |
sursis à l'exécution d'une peine | udsættelse af fuldbyrdelsen af en straf |
séjour inférieur à trois mois | ophold i indtil tre måneder |
séjour supérieur à trois mois | ophold af mere end tre måneders varighed |
séjour à caractère familial ou privé | privat rejse |
séjour à durée illimitée | varigt ophold |
séjour à durée illimitée | tidsubegrænset ophold |
séjour à durée indéterminée | varigt ophold |
séjour à durée indéterminée | tidsubegrænset ophold |
s'établir à l'étranger | tage bopæl i udlandet |
temps à disposition | rådighedstid |
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité | enhver europæisk stat kan anmode om tiltrædelse af denne Traktat |
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi. | enhver har ret til en retfærdig og offentlig rettergang inden en rimelig frist for en uafhængig og upartisk domstol, der forudgående er oprettet ved lov |
Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemande | enhedstraktat Einigungsvertrag |
Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemande | den tyske enhedstraktat Einigungsvertrag |
transfert de limites à effet juridique | skelændring med retslig virkning |
transfert de parcelles d'une partie de la commune à l'autre | overførsel af parcel fra et administrativt område til et andet |
une convention d'application annexee a ce Traité | en til denne Traktat knyttet gennemførelseskonvention |
valeur attribuable à la participation | værdi,der må tillægges kapitalinteressen |
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation | pålydende værdi og tekniske specifikationer for alle mønter, som er bestemt til at sættes i omløb |
validité quant à la forme | gyldighed med hensyn til form |
validité quant à la forme | formel gyldighed |
visa de type A | A-visum |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | langtidsvisum |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | D-visum |
visa à la frontière | visum udstedt ved grænsen |
vota à la base | direkte valg |
vote à la majorité simple répartie | simpelt fordelt flertal |
zones maritimes adjacentes à chaque partie | parternes tilgrænsende farvande |
à première vue | uden videre (prima facie) |
à titre gratuit | uden vederlag |
édition populaire à bon marché | udgivelse som billigbog |
édition populaire à bon marché | billigbogsudgave |
élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège | valgt adresse på det sted, hvor Domstolen har sæde |
élément de preuve à charge | belastende bevis |
élément de preuve à décharge | diskulperende bevis |
élément de preuve à décharge | bevismidler, der taler for uskyld |
élément à charge | belastende bevis |
élément à décharge | diskulperende bevis |
élément à décharge | bevismidler, der taler for uskyld |
État qui a succédé à ... | successorstat |
État qui a succédé à ... | efterfølgerstat |
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention | unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde |