DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalтакого поискать с фонарём (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalСемь без четырёх, да три улетело (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalна дороге не валяться (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalБез четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalПропал, как мышь на подтопе. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalПропал, как швед под Полтавой (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalПропал Сгинул, как француз в Москве (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalПропал, как мыльный пузырь. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalднём с огнём не сыскать (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalБудто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pas d'un chevalтакого днём с огнём не сыскать (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalБез четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalтакого поискать с фонарём (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalСемь без четырёх, да три улетело (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalна дороге не валяться (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalПропал, как мышь на подтопе. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalПропал Сгинул, как француз в Москве (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalднём с огнём не сыскать (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalПропал, как швед под Полтавой (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalПропал, как мыльный пузырь. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalБудто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le pied d'un chevalтакого днём с огнём не сыскать (z484z)
inf.ça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalэто на улице не валяется
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalтакого днём с огнём не сыскать (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalСемь без четырёх, да три улетело (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalна дороге не валяться (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalПропал, как мышь на подтопе. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalднём с огнём не сыскать (предмет, который мы ищем, является крайне редким или даже то, что его в принципе найти невозможно. z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalПропал Сгинул, как француз в Москве (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalПропал, как швед под Полтавой (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalПропал, как мыльный пузырь. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalБудто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalБез четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z)
proverbça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalтакого поискать с фонарём (z484z)
inf.ça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalтакое встречается не часто
idiom.ça ne se trouve pas sous le sabot d'un chevalэто на дороге не валяется (ROGER YOUNG)