French | Russian |
il n'y a pas de commune mesure | нет ничего общего |
il n'y a pas de déshonneur à ... | нет ничего стыдного в том, чтобы (...) |
Il n'y a pas de fumée sans feu | Дыма без огня не бывает (ROGER YOUNG) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Cвояк свояка видит издалека (luciee) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (Toute personne trouve chaussure à son pied)(Si laide soit-elle, une fille trouve toujours un mari.) luciee) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | На всякий товар найдётся купец (luciee) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Для каждой кастрюли найдётся своя крышка (luciee) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (luciee) |
Il n'y a pas de limite à la perfection | совершенству нет предела (Julia_477) |
il n'y a pas de mal | ничего страшного (в ответ на извинения Iricha) |
il n'y a pas de mesure entre... | невозможно сравнивать |
il n'y a pas de mesure entre... | нет ничего общего между (...) |
il n'y a pas de milieu | среднего не дано |
il n'y a pas de milieu | или... или |
il n'y a pas de milieu | середины нет |
il n'y a pas de moyen terme | середины нет |
il n'y a pas de moyen terme | третьего не дано |
il n'y a pas de pet | нет никакой возможности |
il n'y a pas de pet | нет никакой опасности |
il n'y a pas de petits profits | деньги есть деньги |
il n'y a pas de peut-être | никаких "может быть" |
il n'y a pas de question | это дело верное |
il n'y a pas de question | нет проблемы |
il n'y a pas de quoi | не стоит благодарности (I. Havkin) |
il n'y a pas de quoi | не за что (I. Havkin) |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat | выеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z) |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat | ничего страшного (Helene2008) |
il n'y a pas de quoi pavoiser | нечего радоваться |
Il n'y a pas de quoi pavoiser ! | Похвастаться нечем! (https://www.cnrtl.fr/definition/pavoiser) |
il n'y a pas de quoi rire | не над чем смеяться |
il n'y a pas de raison qui tienne | нечего и думать об этом |
il n'y a pas de risque que... | вряд ли (...) |
il n'y a pas de sage qui ne fasse rage | на всякого мудреца довольно простота (z484z) |
il n y a pas de souci | все в порядке (I. Havkin) |
il n'y a pas de temps à perdre | время не терпит |
il n'a pas deux sous de jugeote y | него нет ни капли здравого смысла |
il n'a pas pour un sou de talent y | него таланта ни на грош |
il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effet | ещё рано судить о результате |
il n'y a pas beaucoup de chances | маловероятно (kee46) |
il n'y a pas beaucoup de mer | море спокойно |
il n'y a pas beaucoup de mer | прилив небольшой |
il n'y a pas là de quoi fouetter un chat | это дело выеденного яйца не стоит |
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
il y a ... et pas de ... | есть ..., но нет ... (S'il y a aimantation et pas de son, couper le secteur. I. Havkin) |
il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pas | шум такой, что ничего не слышно |
il y avait pas mal de monde | там было немало народу |
Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. |
l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque ! | догнать его! - Не тут-то было! |
y a pas de | не бывает (y a pas d'amour sans patience - не бывает любви без терпения Alex_Odeychuk) |
y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire | ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk) |