DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Cooking containing une | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accompagner un platприправлять блюдо
accompagner un platготовить кушанье
acheter un fromageкупить головку сыра
agile comme un cabriбыстрый как козлёнок
aiguiser un couteauнаточить нож
ajouter un peu de piment rouge dans la sauceдобавить немного красного острого перца в соус (Alex_Odeychuk)
ajouter un peu de piment rouge dans la sauce à spaghettiдобавить немного перца чили в соус для спагетти (Alex_Odeychuk)
alimenter un malade avec du bouillonкормить больного бульоном
aller marcher comme un escargotползти как улитка
aller comme un pardessus à un canardидти как корове седло
aller comme un tablier à une vacheидти как собаке ермолка
aller comme un tablier à une vacheидти как корове седло
apporter qch à qn sur un platпринести что-л. на блюдечке (d'argent, с голубой каёмочкой)
arroser d'huile une saladeполить салат маслом
assaisonner une salade au vinaigreзаправлять салат уксусом
assaisonner une salade avec de l' huileзаправить салат маслом
attendrir le bifteck avec un couteauотбивать бифштекс ножом
avoir la bouche grande comme un fourиметь рот до ушей
avoir la tête comme une passoireу него голова как решето
avoir la tête comme une passoireиметь дырявую голову
avoir un estomac d'autrucheпереваривать любую пищу
avoir un estomac d'autrucheобладать лужёным желудком
avoir un estomac d'autrucheиметь железный лужёный желудок
bailler comme une huîtreзевать во весь рот
beurrer une tartineнамазать кусочек хлеба маслом
beurrer une tôleсмазать маслом противень
beurré comme un petit Luбыть абсолютно пьяным
beurré comme un petit-beurreбыть абсолютно пьяным
blanc pâle comme une endiveмертвенно-бледный
boire comme un porcнализаться как свинья
boire comme un tonneauпить как бочка
boire dans un verreпить из стакана
boire un bockвыпить кружку пива
boire un bol deвыпить чашку (qch, чего-л.)
boire un décaféinéпить кофе без кофеина
boire un pichet de vinвыпить кувшинчик вина
boire porter un toastпроизносить тост
boire un verreвыпить стаканчик
boire une bouteille de bièreвыпить бутылку пива
boire prendre une tasse deвыпить чашку (qch, чего-л.)
boire une tasse de chocolatвыпить чашку шоколада
bourré comme un coingпьяный вдребезги
bête comme une dindeглупый как индюшка
capricieux comme une chèvreочень капризный
carte d'un restaurantресторанное меню
casser une la croûteзаморить червячка
casser une la croûteперекусить
cela ne vaut pas un zesteэто выеденного яйца не стоит
cela vous laisse un mauvais goût dans la boucheот этого остаётся неприятный вкус во рту
c'est un délice!это объедение!
c'est un papa gâteauэто балующий потакающий во всём папа
c'est un peu fort de caféэто уж слишком
c'est un vrai cordon-bleuблюдо кордон блю (телячий эскалоп с ветчиной и сыром)
c'est un vrai cordon-bleuэто искусная повариха
c'est une bonne pâteдушевный человек
c'est une bonne pâteэто добрейшая душа
chambrer une bouteille de vinдовести вино до комнатной температуры
chanter comme une huîtreочень скверно петь
chaud comme dans un fourкак в пекле
chaud comme dans un fourжарко как в бане
chemiser un mouleзастелить форму пергаментной бумагой (от пригорания)
choisir un menuвыбрать меню
clarifier une soupeделать суп менее густым
convier qn à un repasприглашать кого-л. на обед
couper avec un couteauрезать ножом
Creusez un puits dans le mélange farineсделайте ямку в горке муки на столе (и например,вбейте туда яйцо-как при замесе теста на пельмешки Ольга Клишевская)
decoupage d'un gâteauразрезание пирога
decoupage d'un gâteauразрезание торта
docile comme un moutonпослушный
donner passer une salade àдать нагоняй (qn, кому-л.)
dos d'un poissonспинка рыбы
dos d'une fourchetteвнешняя сторона вилки
déboucher une bouteilleраскупорить бутылку
décanter un vin en carafeперелить вино из бутылки в графин (z484z)
décharger vider un sacвысыпать всё из мешка
découper un gâteauразрезать пирог
emplir un verreнаполнять стакан
en faire tout un fromageпреувеличивать (что-л.)
en faire tout un fromageраздувать
en être comme une saucisseобалдеть
en être comme une saucisseбыть в крайнем смущении
enrobé d'une pâte à beignetв кляре (Natalia Nikolaeva)
enrobé d'une pâte à beignetкляр (Natalia Nikolaeva)
entrer dans un cafeзайти в кафе
essuyer une table avec un torchonвытереть стол кухонным полотенцем
exprimer un fruitвыжимать фрукт до появления сока
faire rôtir un pouletзажарить цыплёнка
faire un bon repasприготовить хороший обед
faire un fromage deпреувеличивать (qch, что-л.)
faire un fromage deраздувать (qch)
faire un goûterполдничать
faire tout un plat deраздуть целую историю (qch, из чего-л.)
faire un rouxобжарить до золотистого цвета (Helene2008)
faire un ticket-repas de brebisесть всухомятку
faire une pâte avec la farineзамешивать тесто из муки
faire une soupeприготовить суп
fermer une bouteille avec un bouchonзаткнуть бутылку пробкой
ficélé comme un boudinочень туго связанный
fort comme un bœufсильный как бык
frais comme un œufсвежий как огурчик
froid comme un glaçonхолодный как ледышка
frétiller comme un goujonвертеться как юла
frétiller comme un goujonбыть непоседой
garder une poire pour la soifприберегать что-л. на чёрный день
garnir une boîte de bonbonsнаполнить коробку конфетами
gober un œufпить сырое яйцо
gourmand comme un dindonлакомка
gourmand comme un dindonсластёна
goûter d'un gâteauотведывать пирог
goûter un platпопробовать какое-л. блюдо
goûter à un platпробовать чуть-чуть какое-л. блюдо
gras comme un porcжирный как боров
gros comme une barriqueтолстый как бочка
habitué d'un restaurantзавсегдатай ресторана
humer un metsпонюхать блюдо (un plat)
humer un petit verreпопивать вино
humer un œufвысасывать сырое яйцо
ignorant comme une carpeпоразительно невежественный
indifférent comme une carpeхолодный как рыба
ivre comme un cochonнализавшийся как свинья
ivre comme une tranche de pain mouillée de vinпьяный в стельку
ivre comme une tranche de pain mouillée de vinпьяный в доску
jouer un tour de cochonподложить кому-л. свинью
jus d'un rôtiсок от жаркого
jusqu'à obtenir une masse homogèneдо получения однородной массы (z484z)
La poutine est un mets d'origine québécoise constitué de frites et de fromage en grains cheddar frais que l'on recouvre d'une sauce brune. Son origine n'est pas connue précisément et il en existe de nombreuses variantes : différentes sauces, fromages, ajout d'autres ingrédients, etc.путин (Natalia Nikolaeva)
la purée manger un beefsteak avec deесть бифштекс с пюре
laisser reposer une pâteдать отдохнуть тесту после замеса
laver un verreвымыть стакан
les journalistes de télévision indiennes ne préparent pas la salade de hareng sous un manteau de fourrureиндийские тележурналистки не готовят салат сельдь под шубой (sophistt)
lever un lièvreзатронуть щекотливый вопрос
lustrer un gâteau au beurreглянцевать пирог маслом
léger comme un bouchonлёгкий как пробка
léger comme un oiseauлёгкий как бабочка
manger avec une cuillerесть ложкой
manger comme un cochonесть как свинья
manger comme un moineauесть мало, как воробышек (oiseau, как птичка)
manger une boucheeслегка закусить
manger une crêpeскушать блинчик (Le Parisien Alex_Odeychuk)
manger une friture de cuisses de grenouilleесть жаркое из лягушачьих ножек
marcher aller comme une écrevisseпятиться как рак
marcher sur une mauvaise herbeвстать с левой ноги
marcher sur une mauvaise herbeбыть не в духе
matinal comme un coqвстающий рано (с петухами)
mettre du sel dans un metsположить соль в блюдо
mettre un bristol à leur nomставить на столе именную карточку гостя перед креслом, где он должен сидеть
mettre un gâteau au fourпосадить пирог в печь
mettre une nappeрасстилать скатерть
monter comme une mayonnaiseвыходить из себя взрываться по пустякам
monter comme une soupe au laitвспыхнуть как спичка
monter comme une soupe au laitвыйти из себя
monter une sauceвзбивать соус для увеличения объёма
muet comme une carpeнемой как рыба
ne pas en faire une datteпалец о палец не ударить
ne pas en faire une datteничего не делать
offrir à qn un repasпредлагать кому-л. пообедать
parler français comme une vache espagnoleговорить на ломаном французском языке
parler français comme une vache espagnoleочень скверно говорить по-французски
pas un grainни крошки
passer un bouillonпроцедить бульон
payer un verreплатить за стакан (выпитого)
plat comme une galetteплоский как камень
plein comme une barriqueнализавшийся как свинья
pleurer comme un veauреветь как корова
plier un carréсложить в форме квадрата
plonger comme un canardнырять как утка
plumer un dindonоставить в дураках
plumer un dindonоблапошить
poser un lapin àподвести (qn, кого-л.)
poser un lapin àне прийти на свидание (qn)
poser un lapin àнадуть (qn)
poulets d'une saveur exquiseкурятина с изысканным вкусом (Alex_Odeychuk)
prendre qch avec une cuillerвзять что-л. ложкой
prendre un cafeвыпить чашку кофе
prendre un coup dans l'aileпить
prendre un coup dans l'aileвыпивать
prendre un décaпить кофе без кофеина
prendre un quartier de fromageвзять большой кусок сыра
prendre un repasпообедать
prendre un repasобедать
prendre un verreвыпить стаканчик
prendre manger une glaceсъесть порцию мороженого
presser qn comme un citronвыжать все соки (из кого-л.)
presser un citronвыжимать лимон
préparer un bon petit déjeunerготовить вкусный завтрак (Alex_Odeychuk)
préparer un repasготовить обед
queue d'une casseroleручка кастрюли
queue d'une poêleручка сковороды
raisonner comme une crucheговорить несуразицу
raisonner comme une crucheнести вздор (чепуху)
raisonner comme une huîtreнести чепуху
raisonner comme une huîtreнести вздор
remplir un verre d'eauналить стакан воды
remuer une sauceмешать соус
restaurant d'une gareпривокзальный ресторан
retirer un gâteau du mouleизвлекать пирог из формочки
retourner une crêpeпереворачивать блин
ridé comme une pommeсморщенный, как печёное яблоко
rond comme une pommeкруглый как яблоко
rouge comme un homardкрасный как варёный рак
rouge comme une betteraveкрасный как свёкла
rouge comme une tomateкрасный как рак
rougir comme une ceriseкрасный как рак
râper une muscadeтереть мускатный орех
répandre une odeurраспространять запах
saigner comme un bœufтерять много крови
sale comme un porcгрязный как свинья
sale comme un porcжирный
saler un metsпосолить блюдо
sanglant comme un boucherочень кровожадный
sauter comme un cabriпрыгать как козлик
sauter comme une grenouilleпрыгать неуклюже
se conduire comme un cochonпоступать по-свински
se dresser comme un coqпетушиться
se dresser comme un coqхорохориться
se pavaner comme un dindonрасхаживать как индюк
se retourner comme une crêpeвертеться как блин на сковороде
se trouver un bon fromageнайти непыльную работу
s'emporter monter comme une soupe au laitвспыхнуть как спичка
s'emporter monter comme une soupe au laitбыть очень вспыльчивым
servez-vous! qch sur une assietteподать что-л. на тарелке
servir un clientобслуживать клиента
servir un platприготовить блюдо
servir un platподать блюдо
servir une bière sans faux colподавать пиво без пены
servir une bière sans faux-colподавать пиво без пены
servir une salade en hors-d'œuvreподать салат в качестве закуски
sobre comme un chameauочень воздержанный в еде и питье
sortir un gâteau du fourвынимать пирог из печи
souffler comme un bœufпыхтеть как паровоз
souple comme une anguilleизворотливый как уж
sous un filet d'eau froideпод струёй холодной воды (Préchauffer le four à 200 °C (th. 7). Laver délicatement les figues sous un filet d'eau froide. Les sécher sur un linge. z484z)
soûl comme un cochonнапиться как свинья
soûl comme un âneнапиться как осёл
suer comme un bœufсильно потеть
suer comme un bœufобливаться потом
suivre qn comme un moutonвсюду покорно следовать (за кем-л.)
suivre un régimeсоблюдать диету
sécher un verreпропустить стаканчик
s'étrangler avec une arête de poissonподавиться рыбьей костью
tremper comme un canardпромокнуть до нитки
un bouillon d'onze de douze heuresядовитое зелье
une compote ananasананасовое пюре (marimarina)
une compote pommeяблочное пюре (marimarina)
une goutte une larme de vinкапля вина
une marmelade de pommesяблочное повидло (marimarina)
une marmelade de prunesсливовое повидло (marimarina)
une odeur se dégage se répand deзапах исходит (qch, распространяется)
une pointe de couteau de paprikaпаприка на кончике ножа (Yanick)
une saveur exquiseизысканный вкус (Alex_Odeychuk)
une table de 12 couvertsстол на 12 персон
une tortilla rouléeрулетики из блинчиков или лаваша с начинками (Ольга Клишевская)
une tranche de jambonломтик ветчины
vendre qch pour un plat de lentillesпродать что-л. за чечевичную похлёбку
verser du lait dans une tasseналить молока в чашку
vider un pouletпотрошить курицу (Iricha)
vider un verreосушать рюмку
vider un verreосушать стакан
vif comme une anguilleпроворный как угорь
vorace comme un brochetненасытный
vorace comme un brochetочень прожорливый
vêtu comme un oignonзакутанный в сто одёжек
vêtu comme un oignonодетый как чучело
vêtu comme un oignonодетый как капуста
échapper comme une anguilleвывернуться
échapper comme une anguilleвыскользнуть
écornifler un dînerпоесть за чужой счёт
écumer un bouillonснять пену с бульона
éplucher une pomme de terreчистить картошку (z484z)
éplucher une pomme de terreпочистить картошку (z484z)
étêter un poissonотрезать голову рыбе
être bête comme une oieбыть глупым как пробка
être vivre comme un coq en pâteжить припеваючи
être vivre comme un coq en pâteкак сыр в масле кататься
être vivre comme un poisson dans l'eauчувствовать себя как рыба в воде
être comme un poisson hors de l'eauбыть как рыба без воды
être en colère comme un dindonбыть раздражительным
être ficelé comme un saucissonодетый в слишком тесное платье
être ficelé comme un saucissonочень туго связанный
être fier comme un coqгордиться как петух
être sorcier comme une vacheбыть простаком
être trempé mouillé comme une soupeпромокнуть до нитки