DictionaryForumContacts

   French
Terms containing un coup de de | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
mining.allumer un coup de grisouвызывать взрыв рудничного газа
gen.atteindre d'un coup de pierreпопасть камнем (в кого-л.)
gen.attraper un coup de bambouполучить солнечный удар
inf.attraper un coup de froidпростудиться (Iricha)
gen.attraper un coup de soleilобгореть на солнце (Iricha)
gen.avoir un bon coup de crayonбыть хорошим рисовальщиком
inf.avoir un coup de barreрезко устать (J’ai un sacré coup de barre. alinanaranjita)
inf.avoir un coup de barreоказаться без сил (alinanaranjita)
gen.avoir un coup de foudreлюбовь с первого взгляда (DariaGoryacheva)
gen.avoir un coup de foudre pour quelqu'unвлюбится с первого взгляда в кого-то (ROGER YOUNG)
fig.avoir un coup de pompeвыдохнуться (marimarina)
gen.avoir un coup de pompeвнезапно почувствовать усталость
fig.avoir un coup de pompeобессилеть (marimarina)
gen.avoir un coup de pompeвымотаться
inf.avoir un coup de soleilбыть навеселе
gen.avoir un petit coup de bluesиметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab)
inf.balancer un coup de genou dans les partiesдать коленом между ног (z484z)
inf.balancer un coup de genou dans les partiesзаехать холёном между ног (z484z)
gen.boire un coup de tropперебрать (спиртного marimarina)
gen.Celui qui prépare un mauvais coup risque de perdre sur tous les tableauxне рой другому яму-сам в нее попадёшь (froggy_day)
idiom.Comme un coup de foudre dans un ciel sereinкак гром среди ясного неба (LaFee)
gen.commettre un coup de forceсовершить переворот
idiom.coup de tonnerre dans un ciel sereinкак гром среди ясного неба (z484z)
tenn.couper d'un coup de poignetударять кистью
idiom.d' un coup de baguette magiqueкак по щучьему веленью (ROGER YOUNG)
gen.donner un coup deткнуть чем-л. (Morning93)
inf.donner un coup de balaiпроизвести чистку персонала (bisonravi)
inf.donner un coup de balaiизгнать нежелательные элементы (bisonravi)
gen.donner un coup de balai à ...сократить штаты
gen.donner un coup de balai à...слегка подмести
gen.donner un coup de balai à...вычистить что-л.
gen.donner un coup de bistouriразрезать
gen.donner un coup de bistouriнадрезать
gen.donner un coup de brosse à ...почистить щёткой
gen.donner un coup de canif dans le contrat de mariageсовершить супружескую измену
gen.donner un coup de caveçonумерить чьи-л. притязания
gen.donner un coup de caveçonсбить спесь
gen.donner un coup de chapeau для приветствияснять шляпу (Morning93)
busin.donner un coup de collierподналечь (vleonilh)
fig.donner un coup de collierнатужиться
gen.donner un coup de collierнапрячь все силы
fig.donner un coup de collierподнатужиться
busin.donner un coup de collierподналечь
busin.donner un coup de collierподнатужиться (vleonilh)
gen.donner un coup de collierсделать большое усилие
gen.donner un coup de coude à qnтолкнуть локтем (кого-л.; чтобы предупредить)
gen.donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gэrard Mondello)
gen.donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gérard Mondello)
busin.donner un coup de filсделать звонок (vleonilh)
inf.donner un coup de filпозвонить по телефону
gen.donner un coup de fouetактивизировать
gen.donner un coup de fouetполоснуть (плетью Morning93)
fig.donner /mettre un coup de fouetподстегнуть (Allez. Et j’espère que ça va lui mettre un coup de fouet z484z)
gen.donner un coup de fouetстимулировать
gen.donner un coup de fouetподбодрить
gen.donner un coup de griffe à qnзадеть кого-л. колким словом
gen.donner un coup de gueuleнаорать (для порядка)
gen.donner un coup de gueuleподнять голос
gen.donner un coup de mainпособить
gen.donner un coup de mainпомочь
gen.donner un coup de peigne à ...дать нагоняй
gen.donner un coup de peigne à ...причесать
gen.donner un coup de pied au culдать пинка под зад (Scorrific)
inf.donner un coup de pied aux fessesдать пинком под зад (z484z)
idiom.donner un coup de pied dans la fourmilièreразнести (z484z)
idiom.donner un coup de pied dans la fourmilièreсотворить хаос (z484z)
idiom.donner un coup de pied dans la fourmilièreворваться и разнести (z484z)
idiom.donner un coup de pied dans la fourmilièreворваться (z484z)
gen.donner un coup de pied dans les fessesдать пинком под зад (z484z)
wrest.donner un coup de pied à la chevilleударить ногой по лодыжке
wrest.donner un coup de pied à la chevilleударять ногой по лодыжке
inf.donner un coup de piston à qnустроить кого-л. по блату (Iricha)
inf.donner un coup de piston à qnпродвинуть кого-л. по блату (Iricha)
box.donner un coup de poingударить
box.donner un coup de poingбить
mil.donner un coup de poingнаносить удар
toolsdonner un coup de pointeauкернить (закернить / кернить резьбу болта zelechowski)
gen.donner un coup de pointeau mзакернить (резьбу болта zelechowski)
gen.donner un coup de pouceпомочь, посодействовать (pivoine)
gen.donner un coup de pouceподправить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивизировать
Игорь Мигdonner un coup de pouce àусилить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àукрепить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àстимулировать
Игорь Мигdonner un coup de pouce àпридать динамизм чему-л.
inf.donner un coup de pouce à ...приукрасить
inf.donner un coup de pouce à ...сплутовать
inf.donner un coup de pouce à ...исправить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивно содействовать чему-л.
Игорь Мигdonner un coup de pouce àподхлестнуть
Игорь Мигdonner un coup de pouce àсодействовать укреплению
Игорь Мигdonner un coup de pouce àпридать импульс
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивно содействовать чему-д.
econ.donner un coup de pouce à la productivité des entreprisesповысить производительность труда на предприятиях (Alex_Odeychuk)
gen.donner un coup de reinsнапрягаться изо всех сил
gen.donner un coup de siffletсвистнуть (Morning93)
gen.donner un coup de siffletдать свисток
gen.donner un coup de téléphone à qnсвязаться по телефону с кем-л. (ROGER YOUNG)
gen.donner un coup d'envoi de qchположить начало (ZolVas)
gen.donner un grand coup de sifflet à rouletteгромко засвистеть в свисток (z484z)
Игорь Миг, auto.donner un petit coup de jeuneомолодить (Arrivés à mi-carrière, le crossover et le monospace compacts de la firme de Sochaux avaient besoin d'un petit coup de jeune.)
gen.donnez-moi un coup de téléphoneпозвоните мне
obs.donnez-nous un coup de mainпомогите нам (... + инф. - я + inf. Alex_Odeychuk)
gen.d'un coup de baguette magiqueпо мановению волшебной палочки
ed.d'un coup de crayonодним росчерком пера (Alex_Odeychuk)
ed.d'un coup de crayonодним штрихом (Alex_Odeychuk)
gen.décocher un coup de coudeтолкнуть локтем (fiuri2)
mil.décrocher un coup de feuпроизводить выстрел
mil.décrocher un coup de feuвыстрелить
mil., arm.veh.délivrer un coup de charsнаносить удар танками
gen.effectuer un coup de mainсовершить налёт
gen.effet d'un coup de canonэффект разорвавшейся бомбы (Jusse)
polit.envisager un coup de forceрассматривать возможность силового решения (Alex_Odeychuk)
polit.envisager un coup de forceрассматривать возможность государственного переворота (Alex_Odeychuk)
gen.envoyer un coup de fusilвыстрелить
gen.envoyer un coup de la griffeцапнуть (Guillaume Musso - о кошке z484z)
hockey.faire un coup de piedударить ногой
hockey.faire un coup de piedударять ногой
footb.faire un coup de tête de côtéбить головой в сторону
footb.faire un coup de tête en l'airбить головой в прыжке
footb.faire un coup de tête vers derrièreбить головой назад
nonstand.filer un coup de baguetteтрахнуть груб. (bisonravi)
nonstand.filer un coup de baguetteовладеть женщиной (bisonravi)
rudefoutre un coup de pied au culдать пинка под зад (Iricha)
gen.foutre un coup de pied à qnнаградить кого-л. пинком
tenn.frapper un coup de côtéударить мяч по линии
gen.grâce à un coup de chanceблагодаря удачному стечению обстоятельств (ksuh)
gen.Il avait reçu un coup de sabot sur la têteего ударили копытом по голове (Silina)
proverbjamais coup de pied de jument ne fit mal à un chevalмилые бранятся - только тешатся
ed.je voudrais pousser un coup de gueuleЕщё-бы орать горланить (jetenick)
mil.jeter un coup de feuпроизводить выстрел
mil.jeter un coup de feuвыстреливать
mil.jeter un coup de fusilвыстрелить из ружья
mil.jeter un coup de fusilпроизводить выстрел из ружья
mil.jeter un coup de fusilпроизводить выстрел из винтовки
mil.jeter un coup de fusilвыстрелить из винтовки
gen.jouer sur un coup de désоставить случаю решать (lollabye)
gen.jouer sur un coup de désположиться на волю богов (lollabye)
gen.jouer sur un coup de désположиться на случай (lollabye)
gen.lancer un coup de piedдать пинка
gen.le cheval vous lui détacha un coup de pied terribleлошадь его хорошенько лягнула (избыточное употребление vous в разговорной речи)
adv.le coup de foudre d'un million de femmesлюбовь с первого взгляда миллиона женщин (Garnier, Paris Alex_Odeychuk)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как щепка (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как вобла (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueкожа да кости (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как спичкаж худой как скелет (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueхудой (ROGER YOUNG)
mil.monter un coup de mainосуществлять поиск
gen.on lui a fait un coup de presse-citronего выжали как лимон
busin.passer un coup de filсделать звонок
inf.passer un coup de filпозвонить по телефону
commun.passer un coup de téléphoneпозвонить по телефону (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
commun.passer un coup de téléphoneсделать телефонный звонок (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pousser un coup de gueuleгорланить
gen.pousser un coup de gueuleорать
gen.prendre un coup de soleilобгореть, получить солнечный ожог (airy)
gen.prendre un coup de vieuxсостариться
Игорь Мигprendre un coup de vieuxсдать
gen.prendre un coup de vieuxбыстро постареть
mil.rafale de batterie d'un coup par pièceшквал беглого огня батареи по одному снаряду на орудие
mil.rafale de batterie d'un coup par pièceбеглый огонь батареи по одному снаряду на орудие
fig.recevoir un coup de pied au derrièreполучить пинком под зад (z484z)
gen.recevoir un coup de pied au derrièreполучить ногой под зад (z484z)
sport.réussir un coup de chapeauзабить три раза подряд (marimarina)
gen.se donner un coup de peigneпричесаться
gen.sec comme un coup de triqueхудой как палка (ROGER YOUNG)
ed.si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemainsесли бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk)
idiom.si un âne te donne un coup de pied, ne le lui rends pasне опускайся до перебранки с дураками (ROGER YOUNG)
gen.sur un coup de têteбез раздумий (z484z)
gen.sur un coup de têteс бухты-барахты (z484z)
gen.sur un coup de têteимпульсивно (Tiny Tony)
inf.sur un coup de têteпод действием импульса (sidalia)
gen.sur un coup de têteспонтанно (Tiny Tony)
gen.sur un coup de têteне моргнув глазом (z484z)
gen.sur un coup de têteпод влиянием момента (Tiny Tony)
gen.tenter un coup de mainподнять руку на (...)
gen.tirer un coup de feuсовершить выстрел (Vallusha)
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из ружья
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из винтовки
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из ружья
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из винтовки
gen.un brusque coup de volantрезкий поворот рулевого колеса
PRun coup de communicationпиар-ход (pour attirer l'attention - ..., чтобы привлечь внимание // Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk)
fig.un coup de déлотерея (Azaroff)
gen.un coup de feu a retentiпрозвучал выстрел (ROGER YOUNG)
inf.un coup de filзвонок (телефонный; по телефону marimarina)
commun.un coup de filтелефонный звонок (Alex_Odeychuk)
cultur.un coup de fil pour ma fêteтелефонный звонок в день рождения (Alex_Odeychuk)
gen.un coup de foudre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (перен. marimarina)
film.proc.Un coup de Jarnacпредательский удар (Wassya)
gen.Un coup de Jarnacловкий, но неожиданный удар (Wassya)
proverbun coup de langue est pire qu'un coup de lanceслово - не стрела, а пуще стрелы разит (vleonilh)
hist.un coup de majestéгосударственный переворот, возглавленный королём (Alex_Odeychuk)
gen.un coup de pied en vache un coup vacheудар из-за угла (Kehlen)
gen.un coup de pied en vache un coup vacheпредательский удар (Kehlen)
gen.un coup de tailleудар саблей
gen.un coup de tonnerre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (Morning93)
gen.un coup de tonnerre dans un ciel sereinудар грома средь ясного неба
inf.un pt'it coup de rougeстаканчик красного (вина, - так заказывают в баре marimarina)
gen.un solide coup de poingувесистый удар
gen.vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plaitпомогите мне, пожалуйста (NickMick)
gen.étourdir d'un coup de bâtonоглушить ударом палки