Subject | French | Russian |
mining. | allumer un coup de grisou | вызывать взрыв рудничного газа |
gen. | atteindre d'un coup de pierre | попасть камнем (в кого-л.) |
gen. | attraper un coup de bambou | получить солнечный удар |
inf. | attraper un coup de froid | простудиться (Iricha) |
gen. | attraper un coup de soleil | обгореть на солнце (Iricha) |
gen. | avoir un bon coup de crayon | быть хорошим рисовальщиком |
inf. | avoir un coup de barre | резко устать (J’ai un sacré coup de barre. alinanaranjita) |
inf. | avoir un coup de barre | оказаться без сил (alinanaranjita) |
gen. | avoir un coup de foudre | любовь с первого взгляда (DariaGoryacheva) |
gen. | avoir un coup de foudre pour quelqu'un | влюбится с первого взгляда в кого-то (ROGER YOUNG) |
fig. | avoir un coup de pompe | выдохнуться (marimarina) |
gen. | avoir un coup de pompe | внезапно почувствовать усталость |
fig. | avoir un coup de pompe | обессилеть (marimarina) |
gen. | avoir un coup de pompe | вымотаться |
inf. | avoir un coup de soleil | быть навеселе |
gen. | avoir un petit coup de blues | иметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab) |
inf. | balancer un coup de genou dans les parties | дать коленом между ног (z484z) |
inf. | balancer un coup de genou dans les parties | заехать холёном между ног (z484z) |
gen. | boire un coup de trop | перебрать (спиртного marimarina) |
gen. | Celui qui prépare un mauvais coup risque de perdre sur tous les tableaux | не рой другому яму-сам в нее попадёшь (froggy_day) |
idiom. | Comme un coup de foudre dans un ciel serein | как гром среди ясного неба (LaFee) |
gen. | commettre un coup de force | совершить переворот |
idiom. | coup de tonnerre dans un ciel serein | как гром среди ясного неба (z484z) |
tenn. | couper d'un coup de poignet | ударять кистью |
idiom. | d' un coup de baguette magique | как по щучьему веленью (ROGER YOUNG) |
gen. | donner un coup de | ткнуть чем-л. (Morning93) |
inf. | donner un coup de balai | произвести чистку персонала (bisonravi) |
inf. | donner un coup de balai | изгнать нежелательные элементы (bisonravi) |
gen. | donner un coup de balai à ... | сократить штаты |
gen. | donner un coup de balai à... | слегка подмести |
gen. | donner un coup de balai à... | вычистить что-л. |
gen. | donner un coup de bistouri | разрезать |
gen. | donner un coup de bistouri | надрезать |
gen. | donner un coup de brosse à ... | почистить щёткой |
gen. | donner un coup de canif dans le contrat de mariage | совершить супружескую измену |
gen. | donner un coup de caveçon | умерить чьи-л. притязания |
gen. | donner un coup de caveçon | сбить спесь |
gen. | donner un coup de chapeau для приветствия | снять шляпу (Morning93) |
busin. | donner un coup de collier | подналечь (vleonilh) |
fig. | donner un coup de collier | натужиться |
gen. | donner un coup de collier | напрячь все силы |
fig. | donner un coup de collier | поднатужиться |
busin. | donner un coup de collier | подналечь |
busin. | donner un coup de collier | поднатужиться (vleonilh) |
gen. | donner un coup de collier | сделать большое усилие |
gen. | donner un coup de coude à qn | толкнуть локтем (кого-л.; чтобы предупредить) |
gen. | donner un coup de couteau | Полоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gэrard Mondello) |
gen. | donner un coup de couteau | Полоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gérard Mondello) |
busin. | donner un coup de fil | сделать звонок (vleonilh) |
inf. | donner un coup de fil | позвонить по телефону |
gen. | donner un coup de fouet | активизировать |
gen. | donner un coup de fouet | полоснуть (плетью Morning93) |
fig. | donner /mettre un coup de fouet | подстегнуть (Allez. Et j’espère que ça va lui mettre un coup de fouet z484z) |
gen. | donner un coup de fouet | стимулировать |
gen. | donner un coup de fouet | подбодрить |
gen. | donner un coup de griffe à qn | задеть кого-л. колким словом |
gen. | donner un coup de gueule | наорать (для порядка) |
gen. | donner un coup de gueule | поднять голос |
gen. | donner un coup de main | пособить |
gen. | donner un coup de main | помочь |
gen. | donner un coup de peigne à ... | дать нагоняй |
gen. | donner un coup de peigne à ... | причесать |
gen. | donner un coup de pied au cul | дать пинка под зад (Scorrific) |
inf. | donner un coup de pied aux fesses | дать пинком под зад (z484z) |
idiom. | donner un coup de pied dans la fourmilière | разнести (z484z) |
idiom. | donner un coup de pied dans la fourmilière | сотворить хаос (z484z) |
idiom. | donner un coup de pied dans la fourmilière | ворваться и разнести (z484z) |
idiom. | donner un coup de pied dans la fourmilière | ворваться (z484z) |
gen. | donner un coup de pied dans les fesses | дать пинком под зад (z484z) |
wrest. | donner un coup de pied à la cheville | ударить ногой по лодыжке |
wrest. | donner un coup de pied à la cheville | ударять ногой по лодыжке |
inf. | donner un coup de piston à qn | устроить кого-л. по блату (Iricha) |
inf. | donner un coup de piston à qn | продвинуть кого-л. по блату (Iricha) |
box. | donner un coup de poing | ударить |
box. | donner un coup de poing | бить |
mil. | donner un coup de poing | наносить удар |
tools | donner un coup de pointeau | кернить (закернить / кернить резьбу болта zelechowski) |
gen. | donner un coup de pointeau m | закернить (резьбу болта zelechowski) |
gen. | donner un coup de pouce | помочь, посодействовать (pivoine) |
gen. | donner un coup de pouce | подправить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активизировать |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | усилить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | укрепить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | стимулировать |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | придать динамизм чему-л. |
inf. | donner un coup de pouce à ... | приукрасить |
inf. | donner un coup de pouce à ... | сплутовать |
inf. | donner un coup de pouce à ... | исправить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активно содействовать чему-л. |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | подхлестнуть |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | содействовать укреплению |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | придать импульс |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активно содействовать чему-д. |
econ. | donner un coup de pouce à la productivité des entreprises | повысить производительность труда на предприятиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | donner un coup de reins | напрягаться изо всех сил |
gen. | donner un coup de sifflet | свистнуть (Morning93) |
gen. | donner un coup de sifflet | дать свисток |
gen. | donner un coup de téléphone à qn | связаться по телефону с кем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | donner un coup d'envoi de qch | положить начало (ZolVas) |
gen. | donner un grand coup de sifflet à roulette | громко засвистеть в свисток (z484z) |
Игорь Миг, auto. | donner un petit coup de jeune | омолодить (Arrivés à mi-carrière, le crossover et le monospace compacts de la firme de Sochaux avaient besoin d'un petit coup de jeune.) |
gen. | donnez-moi un coup de téléphone | позвоните мне |
obs. | donnez-nous un coup de main | помогите нам (... + инф. - я + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | d'un coup de baguette magique | по мановению волшебной палочки |
ed. | d'un coup de crayon | одним росчерком пера (Alex_Odeychuk) |
ed. | d'un coup de crayon | одним штрихом (Alex_Odeychuk) |
gen. | décocher un coup de coude | толкнуть локтем (fiuri2) |
mil. | décrocher un coup de feu | производить выстрел |
mil. | décrocher un coup de feu | выстрелить |
mil., arm.veh. | délivrer un coup de chars | наносить удар танками |
gen. | effectuer un coup de main | совершить налёт |
gen. | effet d'un coup de canon | эффект разорвавшейся бомбы (Jusse) |
polit. | envisager un coup de force | рассматривать возможность силового решения (Alex_Odeychuk) |
polit. | envisager un coup de force | рассматривать возможность государственного переворота (Alex_Odeychuk) |
gen. | envoyer un coup de fusil | выстрелить |
gen. | envoyer un coup de la griffe | цапнуть (Guillaume Musso - о кошке z484z) |
hockey. | faire un coup de pied | ударить ногой |
hockey. | faire un coup de pied | ударять ногой |
footb. | faire un coup de tête de côté | бить головой в сторону |
footb. | faire un coup de tête en l'air | бить головой в прыжке |
footb. | faire un coup de tête vers derrière | бить головой назад |
nonstand. | filer un coup de baguette | трахнуть груб. (bisonravi) |
nonstand. | filer un coup de baguette | овладеть женщиной (bisonravi) |
rude | foutre un coup de pied au cul | дать пинка под зад (Iricha) |
gen. | foutre un coup de pied à qn | наградить кого-л. пинком |
tenn. | frapper un coup de côté | ударить мяч по линии |
gen. | grâce à un coup de chance | благодаря удачному стечению обстоятельств (ksuh) |
gen. | Il avait reçu un coup de sabot sur la tête | его ударили копытом по голове (Silina) |
proverb | jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval | милые бранятся - только тешатся |
ed. | je voudrais pousser un coup de gueule | Ещё-бы орать горланить (jetenick) |
mil. | jeter un coup de feu | производить выстрел |
mil. | jeter un coup de feu | выстреливать |
mil. | jeter un coup de fusil | выстрелить из ружья |
mil. | jeter un coup de fusil | производить выстрел из ружья |
mil. | jeter un coup de fusil | производить выстрел из винтовки |
mil. | jeter un coup de fusil | выстрелить из винтовки |
gen. | jouer sur un coup de dés | оставить случаю решать (lollabye) |
gen. | jouer sur un coup de dés | положиться на волю богов (lollabye) |
gen. | jouer sur un coup de dés | положиться на случай (lollabye) |
gen. | lancer un coup de pied | дать пинка |
gen. | le cheval vous lui détacha un coup de pied terrible | лошадь его хорошенько лягнула (избыточное употребление vous в разговорной речи) |
adv. | le coup de foudre d'un million de femmes | любовь с первого взгляда миллиона женщин (Garnier, Paris Alex_Odeychuk) |
gen. | maigre comme un coup de trique | тощий как щепка (ROGER YOUNG) |
gen. | maigre comme un coup de trique | тощий как вобла (ROGER YOUNG) |
gen. | maigre comme un coup de trique | кожа да кости (ROGER YOUNG) |
gen. | maigre comme un coup de trique | тощий как спичкаж худой как скелет (ROGER YOUNG) |
gen. | maigre comme un coup de trique | худой (ROGER YOUNG) |
mil. | monter un coup de main | осуществлять поиск |
gen. | on lui a fait un coup de presse-citron | его выжали как лимон |
busin. | passer un coup de fil | сделать звонок |
inf. | passer un coup de fil | позвонить по телефону |
commun. | passer un coup de téléphone | позвонить по телефону (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
commun. | passer un coup de téléphone | сделать телефонный звонок (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | pousser un coup de gueule | горланить |
gen. | pousser un coup de gueule | орать |
gen. | prendre un coup de soleil | обгореть, получить солнечный ожог (airy) |
gen. | prendre un coup de vieux | состариться |
Игорь Миг | prendre un coup de vieux | сдать |
gen. | prendre un coup de vieux | быстро постареть |
mil. | rafale de batterie d'un coup par pièce | шквал беглого огня батареи по одному снаряду на орудие |
mil. | rafale de batterie d'un coup par pièce | беглый огонь батареи по одному снаряду на орудие |
fig. | recevoir un coup de pied au derrière | получить пинком под зад (z484z) |
gen. | recevoir un coup de pied au derrière | получить ногой под зад (z484z) |
sport. | réussir un coup de chapeau | забить три раза подряд (marimarina) |
gen. | se donner un coup de peigne | причесаться |
gen. | sec comme un coup de trique | худой как палка (ROGER YOUNG) |
ed. | si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemains | если бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk) |
idiom. | si un âne te donne un coup de pied, ne le lui rends pas | не опускайся до перебранки с дураками (ROGER YOUNG) |
gen. | sur un coup de tête | без раздумий (z484z) |
gen. | sur un coup de tête | с бухты-барахты (z484z) |
gen. | sur un coup de tête | импульсивно (Tiny Tony) |
inf. | sur un coup de tête | под действием импульса (sidalia) |
gen. | sur un coup de tête | спонтанно (Tiny Tony) |
gen. | sur un coup de tête | не моргнув глазом (z484z) |
gen. | sur un coup de tête | под влиянием момента (Tiny Tony) |
gen. | tenter un coup de main | поднять руку на (...) |
gen. | tirer un coup de feu | совершить выстрел (Vallusha) |
mil. | tirer un coup de fusil | производить выстрел из ружья |
mil. | tirer un coup de fusil | производить выстрел из винтовки |
mil. | tirer un coup de fusil | выстрелить из ружья |
mil. | tirer un coup de fusil | выстрелить из винтовки |
gen. | un brusque coup de volant | резкий поворот рулевого колеса |
PR | un coup de communication | пиар-ход (pour attirer l'attention - ..., чтобы привлечь внимание // Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk) |
fig. | un coup de dé | лотерея (Azaroff) |
gen. | un coup de feu a retenti | прозвучал выстрел (ROGER YOUNG) |
inf. | un coup de fil | звонок (телефонный; по телефону marimarina) |
commun. | un coup de fil | телефонный звонок (Alex_Odeychuk) |
cultur. | un coup de fil pour ma fête | телефонный звонок в день рождения (Alex_Odeychuk) |
gen. | un coup de foudre dans un ciel serein | гром среди ясного неба (перен. marimarina) |
film.proc. | Un coup de Jarnac | предательский удар (Wassya) |
gen. | Un coup de Jarnac | ловкий, но неожиданный удар (Wassya) |
proverb | un coup de langue est pire qu'un coup de lance | слово - не стрела, а пуще стрелы разит (vleonilh) |
hist. | un coup de majesté | государственный переворот, возглавленный королём (Alex_Odeychuk) |
gen. | un coup de pied en vache un coup vache | удар из-за угла (Kehlen) |
gen. | un coup de pied en vache un coup vache | предательский удар (Kehlen) |
gen. | un coup de taille | удар саблей |
gen. | un coup de tonnerre dans un ciel serein | гром среди ясного неба (Morning93) |
gen. | un coup de tonnerre dans un ciel serein | удар грома средь ясного неба |
inf. | un pt'it coup de rouge | стаканчик красного (вина, - так заказывают в баре marimarina) |
gen. | un solide coup de poing | увесистый удар |
gen. | vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plait | помогите мне, пожалуйста (NickMick) |
gen. | étourdir d'un coup de bâton | оглушить ударом палки |