French | Russian |
accès auprès des tribunaux | возможность обращения в суд (vleonilh) |
accès aux tribunaux | доступ к правосудию (eugeene1979) |
accès aux tribunaux | право обращения в суды (eugeene1979) |
accès aux tribunaux | доступ к судебным органам (eugeene1979) |
administrateur du tribunal | администратор суда (должностное лицо, осуществляющее организационное обеспечение деятельности судов в Российской Федерации vleonilh) |
Arrêt du Tribunal Fédéral | Постановление Федерального Суда (Acruxia) |
assigner devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика) |
assigné devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh) |
au cours d'audiences publiques de tribunaux | в ходе открытых судебных заседаний (NaNa*) |
au tribunal | в судебном заседании (Alex_Odeychuk) |
audience du tribunal | судебное заседание (Morning93) |
audience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collective | судебное заседание по рассмотрению дела о банкротстве (NaNa*) |
barre du tribunal | суд |
barre du tribunal | трибунал |
barre du tribunal | перила, отделяющие судей от публики (vleonilh) |
circonscription du tribunal | судебный участок (vleonilh) |
circonscription du tribunal | судебный округ (vleonilh) |
citer devant le tribunal | вызывать в суд |
Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer | Подготовительная комиссия для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву |
comparution au tribunal | явка в суд (vleonilh) |
compléter le tribunal | входить в состав суда |
composer le tribunal | входить в состав суда |
composition du tribunal | состав суда (vleonilh) |
compétence du tribunal | компетенция суда (vleonilh) |
conclut à ce qu'il plaise au tribunal | настоящим поручает суду (Millie) |
constitution du tribunal arbitral | образование третейского суда (vleonilh) |
convocation au tribunal | судебная повестка (vleonilh) |
convocation au tribunal | вызов в суд (vleonilh) |
dessaisissement du tribunal | прекращение полномочий суда (по разрешению данного дела vleonilh) |
décision pénale d'un tribunal civil | решение о наложении санкции напр., штрафа в гражданском судопроизводстве (vleonilh) |
décision pénale d'un tribunal civil | решение о наложении санкции напр. штрафа в гражданском судопроизводстве |
décision rendue par le tribunal | решение, вынесенное судом (NaNa*) |
déférer au tribunal | передавать на рассмотрение суда (vleonilh) |
déférer au tribunal | передавать в суд |
délibéré du tribunal | совещание суда (vleonilh) |
déposer des conclusions devant le tribunal | давать объяснения суду (NaNa*) |
détermination du tribunal | определение подсудности |
détermination du tribunal compétent | определение подсудности (vleonilh) |
enceinte du tribunal | зал судебного заседания (vleonilh) |
exequatur de la sentence du tribunal permettant | если это допускается решением о признании и приведении в исполнении решения иностранного суда |
expert près les tribunaux | судебный эксперт |
expert près les tribunaux | судэксперт |
expert près les tribunaux | судебный консультант |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляцию (ROGER YOUNG) |
faire l'objet d'un recours au tribunal | обжаловать что-либо в суд (vleonilh) |
greffe du tribunal | канцелярия суда |
greffe du tribunal de commerce de ... | канцелярия коммерческого суда (ROGER YOUNG) |
greffier au tribunal de commerce | секретарь в коммерческом суде (ROGER YOUNG) |
Haut tribunal permanent des Forces Armées | Высший постоянный трибунал Вооружённых сил |
infraction déférée au tribunal | преступление, дело о котором передано в суд |
injonctions du tribunal | распоряжения суда |
injonctions du tribunal | указания суда |
inspection des tribunaux | надзор за деятельностью судов |
jugement du tribunal de première instance | постановление суда первой инстанции (ROGER YOUNG) |
la nécessaire protection de ses intérêts devant le tribunal | надлежащая защита своих интересов в суде (NaNa*) |
le tribunal administratif de Montreuil | Монтрёйский административный суд (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
le Tribunal de Zurich | суд Цюриха (Швейцария Acruxia) |
le Tribunal ordonne | суд решил (Morning93) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (Alex_Odeychuk) |
loi du tribunal saisi | закон суда |
motifs du recours devant le tribunal | основания обращения в суд (NaNa*) |
ordonnance du tribunal | распоряжение суда (ROGER YOUNG) |
ordonnance du tribunal | постановление суда (ROGER YOUNG) |
ordonnance du tribunal | предписание суда (ROGER YOUNG) |
outrage au tribunal, mépris de la justice | неуважение к суду (Anna Perret) |
par la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procès | вследствие неявки участников процесса (NaNa*) |
Parquet du Tribunal d'arrondissement de Luxembourg | Прокуратура при Окружном суде Люксембурга (Alex_Odeychuk) |
plaise au tribunal | обращение эксперта к суду (Термин французского права, не имеющий аналогов в других языках, обозначающий документ, направляемый в суд от лица эксперта, в котором он излагает и обосновывает свои выводы по данному конкретному делу. Возможные переводы также "Совет от лица эксперта суду" и "Обращение эксперта к суду". Подробнее: http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/janv-fev_2000.php alaudo) |
porter le litige devant un tribunal | передавать спор в суд |
porter une affaire au tribunal | передавать дело в суд |
prier le Tribunal de | просить суд о (Voledemar) |
prions le tribunal de bien vouloir reconnaître la société en tant que créancier | просим суд признать общество кредитором (NaNa*) |
président du tribunal | председатель трибунала |
président du tribunal | главный судья (ROGER YOUNG) |
Président du Tribunal de commerce | Председатель коммерческого суда (ROGER YOUNG) |
recevoir l'assignation devant le tribunal de... | получить вызов в суд (ROGER YOUNG) |
renvoi devant le tribunal | направление в суд |
renvoyer une affaire au tribunal | передавать дело в суд |
réception de la demande par le tribunal | поступление заявления в суд (NaNa*) |
répondre devant le tribunal | ответить в суде (marimarina) |
saisine du tribunal | предъявление иска в суде |
saisine du tribunal | возбуждение дела в суде |
saisine du tribunal | принятие дела к производству судом |
saisir le tribunal | обратиться в суд (Iricha) |
saisir un tribunal d'une affaire | передавать дело в суд |
saisir un tribunal d'une affaire | возбуждать дело в суде |
tribunal administratif | административный суд (для рассмотрения административно-правовых споров) |
tribunal compétent | суд по месту юридической регистрации компании (maximik) |
tribunal compétent | суд по месту регистрации истца (maximik) |
tribunal constitutionnel | конституционный суд |
tribunal correctionnel | исправительный суд (рассматривающий дела об уголовных проступках) |
tribunal correctionnel | исправительный суд - суд высшей инстанции, juge les délits (snella) |
tribunal d'appel | апелляционный трибунал |
tribunal d'appel | апелляционный суд (ROGER YOUNG) |
tribunal d'arrondissement | районный суд (Kristalle) |
tribunal de commerce | суд по торговым делам (AlexGood) |
tribunal de commerce | коммерческий суд (ROGER YOUNG) |
tribunal de commerce | торговый суд (AlexGood) |
Tribunal de commerce de Paris | Коммерческий суд Парижа (Rys') |
tribunal de compétence générale | суд общей юрисдикции (ROGER YOUNG) |
tribunal de la situation de... | суд по месту нахождения (напр. застрахованного имущества) |
tribunal de l'arrondissement Basmanny de Moscou | Басманный районный суд (ROGER YOUNG) |
tribunal de l'ordre administratif | административный суд (для рассмотрения административно-правовых споров) |
tribunal de l'ordre criminel | уголовный суд |
tribunal de l'ouverture de la succession | суд по месту открытия наследства |
tribunal de police | полицейский суд (рассматривающий дела о полицейских нарушениях) |
tribunal de premier degré | суд первой инстанции |
tribunal de premi?re instance | суд первой инстанции (nevelena) |
tribunal de prises | призовой суд |
tribunal des brevets | патентный суд |
tribunal des conflits | Трибунал по конфликтам (разрешающий споры о подсудности судебных учреждений общей и административной юрисдикции) |
tribunal des pensions | суд по делам о пенсионном обеспечении |
tribunal d'instruction | следственный суд (ROGER YOUNG) |
tribunal d'instruction criminelle | уголовный следственный суд (ROGER YOUNG) |
tribunal du district de Tchertanovskii de la ville de Moscou | Чертановский районный суд г. Москвы (vleonilh) |
tribunal du siège des immeubles | суд по месту нахождения недвижимого имущества |
tribunal du travail | суд по трудовым спорам, трудовой суд (eugeene1979) |
tribunal en charge de l'affaire | суд, рассматривающий дело (NaNa*) |
tribunal incompétent | суд, которому не подсудно (данное дело) |
tribunal inférieur | нижестоящий суд |
tribunal inférieur | низовая судебная инстанция |
Tribunal militaire international | Международный военный трибунал |
tribunal municipal | городской суд |
tribunal paritaire des baux ruraux | паритетный суд по делам из аренды сельскохозяйственных земель |
tribunal permanent des forces armées | военный трибунал |
tribunal professionnel | судебный орган, рассматривающий дела, относящиеся к осуществлению определённой профессии (напр. торговый суд) |
tribunal pénal fédéral | федеральный уголовный суд (konnad) |
tribunal saisi | суд, рассматривающий дело |
tribunal siégeant en deuxième instance | суд второй инстанции |
tribunal siégeant en première instance | суд первой инстанции |
tribunal suprême | высшая судебная инстанция (напр. во Франции - Кассационный суд) |
tribunal économique | хозяйственный суд (ROGER YOUNG) |
à l'issue de l'examen par le tribunal de ... | по результатам рассмотрения ... судом (NaNa*) |
établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugée | установить виновность вступившим в законную силу приговором суда (vleonilh) |