French | Russian |
aller de travers | шататься из сторона в сторону |
aller par le travers | дрейфовать |
Au travers | через (Voledemar) |
au travers de | исходя из (C'est la faiblesse de la théologie catholique romaine que de postuler, au travers de la doctrine de la loi naturelle, l'existence de lois qui seraient indifféremment perceptibles par les croyants et les incroyants. I. Havkin) |
au travers de | на основе (I. Havkin) |
au travers de... | сквозь |
au travers de | путём (au travers de la révocation de l'édit - путём отмены указа Alex_Odeychuk) |
au travers de | посредством (Alex_Odeychuk) |
au travers de | путём (Alex_Odeychuk) |
au travers de | основываясь на на основе чего-л. (I. Havkin) |
au travers de... | через |
au travers de moi | в моем лице (Je crois que c'est la poésie française, qui au travers de moi est honorée, a déclaré Pierre Seghers. I. Havkin) |
avaler de travers | пойти не в то горло (z484z) |
avaler de travers | поперхнуться |
avaler de travers | подавиться |
avoir l'esprit de travers | быть несуразным |
ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à travers | не стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46) |
couper à travers champs | идти полем напрямик |
de travers | криво |
de travers | косо |
de travers | превратно (Louis) |
de travers | неправильно |
de travers | набекрень (fiuri2) |
déceler à travers les témoignages de | обнаружить свидетельства (Voledemar) |
en travers de qch | попёрек (Morning93) |
en travers de | попёрек (I. Havkin) |
en travers du lit | поперёк кровати (Hervé Bazin, La hotte z484z) |
en travers du lit | поперёк кровати (z484z) |
... est accessible à travers... | доступ к... возможен с помощью... (L'ensemble des variables globales est accesible à travers la variable globale Smalltalk. I. Havkin) |
faire une percée à travers la forêt | пробираться сквозь лес |
foncer au travers de l'ennemi | врезаться в неприятельские ряды |
fourrer à travers | протолкнуть (Morning93) |
fourrer à travers с силой | просовывать через (Morning93) |
glisser à travers | просовывать через (Morning93) |
le jour perce à travers les rideaux | свет проникает сквозь занавески |
mettre sa casquette de travers | надеть фуражку набекрень |
mettre son bonnet de travers | встать с левой ноги |
nez de travers | кривой нос (rizhulka) |
parler à tort et à travers | болтать всякий вздор |
passer au travers | увильнуть (vleonilh) |
passer au travers | улизнуть (chajnik) |
passer au travers | пройти незамеченным |
passer au travers de qch | избежать (чего-л.) |
passer à travers | просовывать через (Morning93) |
passer à travers... | пройти через (...) |
passer à travers la foule | пробиваться через толпу |
passer à travers les difficultés | проходить через трудности (Morning93) |
pendant ses courses à travers qqch | рыская (z484z) |
porter à travers | пронести через что-л. (@NGEL) |
pousser à travers | протолкнуть через что-то (Morning93) |
prendre de travers | неправильно понять (z484z) |
prendre qch de travers | возмутиться (чем-л.) |
prendre qch de travers | превратно понимать |
prendre à travers champs | идти полем |
profil en travers | поперечный профиль |
raisonner de travers | неправильно рассуждать |
regarder de travers | недружелюбно смотреть |
regarder de travers | косо смотреть |
regarder à travers le rideau des larmes | смотреть сквозь слезы (z484z) |
ruer à tort et à travers | сыпать удары направо и налево |
Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible. | Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. (Yanick) |
se jeter à travers qch | стать поперёк (чего-л.) |
se mettre en travers | становиться бортом друг к другу (о судах) |
se mettre en travers de qch | встать поперёк дороги (кому-л.) |
se mettre en travers de qch | воспротивиться |
se mettre en travers de qch | противиться |
se mettre en travers de la route de qn | встать поперёк дороги (кому-л.) |
se mettre en travers de la route de qn | воспротивиться |
se mettre en travers de la route de qn | противиться |
supporter les travers de qn | терпеть чьи-л. причуды |
s'échouer en travers | выброситься на берег бортом |
tort et à travers | вкривь и вкось я (vleonilh) |
travers de porc | свиные рёбрышки (ioulenka1) |
un travers de doigt | в палец (шириной) |
vent de travers | галфвинд |
vilain travers | нехорошая черта (характера) |
voir clair au travers de... | видеть насквозь |
voir à travers le prisme de... | смотреть сквозь призму (чего-л.) |
voir à travers un nuage | видеть всё как в тумане |
voire à travers qqn | видеть кого-то насквозь (z484z) |
voyager à travers différents pays | путешествовать по разным странам (BoikoN) |
à la fois à travers ...., ... | как через ..., так и через ... (Il conserve une énorme influence, à la fois à travers ses hommes placés dans les services de sécurité, son alliance avec les principaux membres du gouvernement. Alex_Odeychuk) |
à tort et à travers | как попало (Lucile) |
à tort et à travers | без разбора (vleonilh) |
à tort et à travers | невпопад (Lucile) |
à tort et à travers | где попало (Lucile) |
à tort et à travers | как придётся (Lucile) |
à tort et à travers | вкривь и вкось (vleonilh) |
à travers | по ходу (D'autres caractéristiques apparaîtront à travers la description qui suit. I. Havkin) |
à travers qqn | посредством (z484z) |
à travers qqn | устами (Le roi Louis XIV disait "'nous'" en parlant de lui, mais à travers lui c'était la France entière qui s'exprimait z484z) |
à travers de | при помощи (z484z) |
à travers ... | сквозь (imz) |
à travers ... | через (imz) |
à travers de | с помощью (z484z) |
à travers champs | полем (не по дороге) |
à travers de | с помощью (des ... Alex_Odeychuk) |
à travers le monde | по миру (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
à travers le monde | на международной арене (kee46) |
à travers le monde | на всех широтах (kee46) |
à travers le monde | по всему миру (Alex_Odeychuk) |
à travers le monde | во всём мире (Alex_Odeychuk) |
à travers le monde | события в мире (kee46) |
à travers le représentant | через представителя (vleonilh) |
à travers les années | в течение ряда лет (Alex_Odeychuk) |
à travers les années | на протяжении ряда лет (Alex_Odeychuk) |
à travers les larmes | сквозь слезы (Morning93) |
à travers les âges | через века |
à travers ses larmes | сквозь слезы (Morning93) |
être en travers de la gorge | стоять поперек горла (ROGER YOUNG) |
être en travers à la lame | стоять лагом к волне |
être protégé à travers ... | быть защищённым чем-л. в чём-л. (Ces libertés suprêmes sont protégées à travers les textes constitutionnels. I. Havkin) |