DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing travers | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller de traversшататься из сторона в сторону
aller par le traversдрейфовать
Au traversчерез (Voledemar)
au travers deисходя из (C'est la faiblesse de la théologie catholique romaine que de postuler, au travers de la doctrine de la loi naturelle, l'existence de lois qui seraient indifféremment perceptibles par les croyants et les incroyants. I. Havkin)
au travers deна основе (I. Havkin)
au travers de...сквозь
au travers deпутём (au travers de la révocation de l'édit - путём отмены указа Alex_Odeychuk)
au travers deпосредством (Alex_Odeychuk)
au travers deпутём (Alex_Odeychuk)
au travers deосновываясь на на основе чего-л. (I. Havkin)
au travers de...через
au travers de moiв моем лице (Je crois que c'est la poésie française, qui au travers de moi est honorée, a déclaré Pierre Seghers. I. Havkin)
avaler de traversпойти не в то горло (z484z)
avaler de traversпоперхнуться
avaler de traversподавиться
avoir l'esprit de traversбыть несуразным
ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à traversне стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46)
couper à travers champsидти полем напрямик
de traversкриво
de traversкосо
de traversпревратно (Louis)
de traversнеправильно
de traversнабекрень (fiuri2)
déceler à travers les témoignages deобнаружить свидетельства (Voledemar)
en travers de qchпопёрек (Morning93)
en travers deпопёрек (I. Havkin)
en travers du litпоперёк кровати (Hervé Bazin, La hotte z484z)
en travers du litпоперёк кровати (z484z)
... est accessible à travers...доступ к... возможен с помощью... (L'ensemble des variables globales est accesible à travers la variable globale Smalltalk. I. Havkin)
faire une percée à travers la forêtпробираться сквозь лес
foncer au travers de l'ennemiврезаться в неприятельские ряды
fourrer à traversпротолкнуть (Morning93)
fourrer à travers с силойпросовывать через (Morning93)
glisser à traversпросовывать через (Morning93)
le jour perce à travers les rideauxсвет проникает сквозь занавески
mettre sa casquette de traversнадеть фуражку набекрень
mettre son bonnet de traversвстать с левой ноги
nez de traversкривой нос (rizhulka)
parler à tort et à traversболтать всякий вздор
passer au traversувильнуть (vleonilh)
passer au traversулизнуть (chajnik)
passer au traversпройти незамеченным
passer au travers de qchизбежать (чего-л.)
passer à traversпросовывать через (Morning93)
passer à travers...пройти через (...)
passer à travers la fouleпробиваться через толпу
passer à travers les difficultésпроходить через трудности (Morning93)
pendant ses courses à travers qqchрыская (z484z)
porter à traversпронести через что-л. (@NGEL)
pousser à traversпротолкнуть через что-то (Morning93)
prendre de traversнеправильно понять (z484z)
prendre qch de traversвозмутиться (чем-л.)
prendre qch de traversпревратно понимать
prendre à travers champsидти полем
profil en traversпоперечный профиль
raisonner de traversнеправильно рассуждать
regarder de traversнедружелюбно смотреть
regarder de traversкосо смотреть
regarder à travers le rideau des larmesсмотреть сквозь слезы (z484z)
ruer à tort et à traversсыпать удары направо и налево
Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible.Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. (Yanick)
se jeter à travers qchстать поперёк (чего-л.)
se mettre en traversстановиться бортом друг к другу (о судах)
se mettre en travers de qchвстать поперёк дороги (кому-л.)
se mettre en travers de qchвоспротивиться
se mettre en travers de qchпротивиться
se mettre en travers de la route de qnвстать поперёк дороги (кому-л.)
se mettre en travers de la route de qnвоспротивиться
se mettre en travers de la route de qnпротивиться
supporter les travers de qnтерпеть чьи-л. причуды
s'échouer en traversвыброситься на берег бортом
tort et à traversвкривь и вкось я (vleonilh)
travers de porcсвиные рёбрышки (ioulenka1)
un travers de doigtв палец (шириной)
vent de traversгалфвинд
vilain traversнехорошая черта (характера)
voir clair au travers de...видеть насквозь
voir à travers le prisme de...смотреть сквозь призму (чего-л.)
voir à travers un nuageвидеть всё как в тумане
voire à travers qqnвидеть кого-то насквозь (z484z)
voyager à travers différents paysпутешествовать по разным странам (BoikoN)
à la fois à travers ...., ...как через ..., так и через ... (Il conserve une énorme influence, à la fois à travers ses hommes placés dans les services de sécurité, son alliance avec les principaux membres du gouvernement. Alex_Odeychuk)
à tort et à traversкак попало (Lucile)
à tort et à traversбез разбора (vleonilh)
à tort et à traversневпопад (Lucile)
à tort et à traversгде попало (Lucile)
à tort et à traversкак придётся (Lucile)
à tort et à traversвкривь и вкось (vleonilh)
à traversпо ходу (D'autres caractéristiques apparaîtront à travers la description qui suit. I. Havkin)
à travers qqnпосредством (z484z)
à travers qqnустами (Le roi Louis XIV disait "'nous'" en parlant de lui, mais à travers lui c'était la France entière qui s'exprimait z484z)
à travers deпри помощи (z484z)
à travers ...сквозь (imz)
à travers ...через (imz)
à travers deс помощью (z484z)
à travers champsполем (не по дороге)
à travers deс помощью (des ... Alex_Odeychuk)
à travers le mondeпо миру (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
à travers le mondeна международной арене (kee46)
à travers le mondeна всех широтах (kee46)
à travers le mondeпо всему миру (Alex_Odeychuk)
à travers le mondeво всём мире (Alex_Odeychuk)
à travers le mondeсобытия в мире (kee46)
à travers le représentantчерез представителя (vleonilh)
à travers les annéesв течение ряда лет (Alex_Odeychuk)
à travers les annéesна протяжении ряда лет (Alex_Odeychuk)
à travers les larmesсквозь слезы (Morning93)
à travers les âgesчерез века
à travers ses larmesсквозь слезы (Morning93)
être en travers de la gorgeстоять поперек горла (ROGER YOUNG)
être en travers à la lameстоять лагом к волне
être protégé à travers ...быть защищённым чем-л. в чём-л. (Ces libertés suprêmes sont protégées à travers les textes constitutionnels. I. Havkin)