DictionaryForumContacts

   French
Terms containing tomber | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
forestr.arbre tomber a cause du ventсломанное ветром дерево
gen.avoir l'air de tomber de la luneкак с луны свалиться
gymn.de l'appui facial tendu faire tomber le corps à la position de bascule et rétablissement à l'appuiспад назад в вис или упор на руках согнувшись и в темпе подъём разгибом
gen.devenir , "tomber" ENCEINTEбеременеть (totoll)
inf.en tomber sur le derrièreобалдеть
gen.est-il possible de tomber si bas ?как можно было дойти до этого?
mil.faire tomber dans une embuscadeзаманивать в засаду
slangfaire tomber en flagпоймать с поличным (bisonravi)
slangfaire tomber en flagпоймать на месте преступления (bisonravi)
athlet.faire tomber la barreсбить планку
athlet.faire tomber la barreсбивать планку
trucksfaire tomber la pressionснизить давление
mil.faire tomber la résistanceподавлять очаг сопротивления
mil.faire tomber la résistanceсломить сопротивление
mil.faire tomber la résistanceликвидировать очаг сопротивления
gymn.faire tomber le corpsспад
Игорь Мигfaire tomber le gouvernementсвергнуть правительство
mining.faire tomber le mineraiобрушать руду
food.ind.faire tomber les écumesсбрасывать осадок
judo.faire tomber par-dessus l'épaule"мельница" захватом за пояс
mil.faire tomber une armeуничтожать огневое средство
mil.faire tomber une armeуничтожать боевое средство
proverbil est plus facile de tomber que de se releverлегче упасть, чем подняться (vleonilh)
fig.il va tomber de la merdeв лесу кто-то сдох (о невероятном событии greenadine)
voll.laisser tomber au coinопускать мяч на угол позади
idiom.laisser tomber quelqu'un comme une vieille chaussetteбросить кого-либо на произвол судьбы (Helene2008)
voll.laisser tomber dans les mains du contreurотпускать на блок
voll.laisser tomber derrière le contreопускать мяч за блок
voll.laisser tomber derrière le contreопускать за блок
chem.laisser tomber goutte à goutteпозволить стекать каплями
voll.laisser tomber la balleопускать (из рук)
inf.laisser tomber la neigeне обращать внимания
gymn.laisser tomber l'engin portatifпотеря предмета
gen.laisser tomber les parolesронять слова
voll.laisser tomber par terreдать мячу упасть на землю
voll.laisser tomber par terreдавать мячу упасть на землю
voll.laisser tomber sur l'aileопускать мяч на угол у сетки
judo.laisser tomber sur les genouxпадение на колено
voll.laisser tomber à côté du contreопускать возле блока
gen.l'enfant va tomber d'un moment à l'autreребёнок вот-вот упадёт (Morning93)
inf.ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdпробудить интерес сказанным (z484z)
inf.ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdвоспользоваться услышанной информацией (z484z)
inf.ne pas tomber dans l'oreille d'un sourdсказанные слова были услышаны (z484z)
inf.n'être pas tomber de la dernière pluieне вчера родиться не быть наивным или быть осведомлённым о чём-л.
gen.regarder tomber la pluieсмотреть, как идёт дождь
gen.sauver un enfant sur le point de tomber d'un balconспасать ребёнка, оказавшегося на грани падения с балкона (Ouest-France, 2018)
gen.se laisse enfin tomber dans un fauteuilрухнуть в кресло (z484z)
gen.se laisser tomber dans un fauteuilупасть в кресло (Petites Proses (Michel Tournier): se laisse enfin tomber dans un fauteuil. z484z)
gen.se tomber aux pieds de qnваляться в ногах (у кого-л.)
gen.se tomber aux pieds de qnброситься к чьим-л. ногам
psychother.te laisse pas tomber, lève-toiне позволь себе упасть, поднимись (Alex_Odeychuk)
gen.tomber amoureuxвлюбляться (Alex_Odeychuk)
gen.tomber amoureuxвлюбиться
gen.tomber amoureux deвлюбиться в (кого именно Alex_Odeychuk)
gen.tomber amoureux de qqnвлюбиться в кого-то (Ananaska)
gen.tomber amoureux/-euse de quelqu'unвлюбиться в кого-нибудь (ROGER YOUNG)
polit.tomber au champ d'honneurпасть смертью храбрых
ling.tomber au champ d'honneurпасть на поле брани (ROGER YOUNG)
gen.tomber au lavageвыстирываться (z484z)
gen.tomber au lavageвыстираться (z484z)
gen.tomber au pouvoir de...оказаться во власти (...)
gen.tomber au rang de...попасть в разряд (...)
mil., inf.tomber au régimentприбывать в полк
gen.tomber aux mains de l'ennemiпопасть в плен (ROGER YOUNG)
gen.tomber aux mains de l'ennemiпопасть в руки противника (ROGER YOUNG)
inf.tomber aux oubliettesиз головы вон (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыйти из ума (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвылететь из ума (z484z)
inf.tomber aux oubliettesулетучиться из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыскочить из головы (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвылететь из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыскочить из ума (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыйти из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыпасть из головы (z484z)
inf.tomber aux oubliettesзабыться (z484z)
inf.tomber aux oubliettesпозабыться (z484z)
inf.tomber aux oubliettesизгладиться из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыскочить из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesбыть забытым (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыйти из головы (z484z)
inf.tomber aux oubliettesкануть в лету (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвылететь из головы (z484z)
inf.tomber aux oubliettesизгладиться из головы (z484z)
inf.tomber aux oubliettesвыпасть из памяти (z484z)
inf.tomber aux oubliettesиз ума вон (z484z)
gen.tomber aux pieds de qnупасть к ногам (кого-л.)
gen.tomber avec un ploufплюхаться (Dehon Hélène)
gen.tomber avec un ploufплюхаться (Dehon Hэlгne)
gen.tomber basупасть
gen.tomber basопуститься
gen.tomber bien bas dans l'estime de qqnупасть в чьих-то глазах (z484z)
gen.tomber bienприйти кстати (kee46)
sew.tomber bienхорошо сидит (про одежду ioulenka1)
ling.tomber bien sur qnхорошо сидит лежит на ком-то (Je doute que cette chemise tombe bien sur votre ami. Ему нужна рубашка, которая менее... ROGER YOUNG)
gen.tomber comme des mouchesдохнуть как мухи
gen.tomber comme neige en mai surсвалиться как снег на голову (opossum)
inf.tomber comme une bombeявиться как снег на голову
gen.tomber comme une masseупасть как сноп
fig.tomber comme à Gravelotteвалить пачками (о дожде и др., после фр-прусской битвы в авг.1870 - la bataille de Saint-Privat , когда на ногах осталась лишь десятая часть участников битвы marimarina)
journ.tomber d'accordприйти к соглашению
journ.tomber d'accordдоговориться
journ.tomber d'accordдоговариваться
gen.tomber d'accordприйти к соглашению
journ.tomber d'accord au sujet deсогласиться (sur)
journ.tomber d'accord au sujet deсоглашаться (sur)
gen.tomber d'accord surдоговориться о (On a tombé d'accord sur les détails principaux pour la résolution du conflit. I. Havkin)
gen.tomber dans la crapuleопуститься
gen.tomber dans la crapuleнизко пасть
gen.tomber dans la débineобнищать
gen.tomber dans la débineобеднеть
gen.tomber dans la déclamationговорить с напыщенно
gen.tomber dans la déclamationораторствовать
gen.tomber dans la déclamationговорить с пафосом
lawtomber dans la délinquanceстать на путь совершения преступлений (vleonilh)
gen.tomber dans la déprimeвпасть в депрессию (z484z)
journ.tomber dans la misèreобеднеть
gen.tomber dans la misèreвпасть в нищету
gen.tomber dans la mélancolieпредаваться меланхолии
gen.tomber dans la mélancolieвпасть в меланхолию
inf.tomber dans la nasseпопасть в ловушку
gen.tomber dans l'absurdeвпасть в абсурд
journ.tomber dans l'absurdeдоходить до абсурда
gen.tomber dans l'absurdeдойти до абсурда
gen.tomber dans l'avilissementпасть
journ.tomber dans le domaine du passéкануть в прошлое
gen.tomber dans le domaine du passéотойти в область прошлого
lawtomber dans le domaine publicстать общедоступной (об информации aht)
gen.tomber dans le domaine publicперейти в общественное пользование
lawtomber dans le domaine publicвходить в государственное достояние (vleonilh)
gen.tomber dans le domaine publicстать всеобщим достоянием
gen.tomber dans le découragementвпасть в уныние
journ.tomber dans le désarroiприйти в расстройство
gen.tomber dans le désespoirвпасть в отчаяние
gen.tomber dans le lacзакончиться ничем
gen.tomber dans le lacпровалиться
gen.tomber dans le lacsпопасться в сети
uncom.tomber dans le Léthéкануть в Лету (Iricha)
gen.tomber dans le panneauпопасть впросак
gen.tomber dans le panneauподдаться обману
gen.tomber dans le panneauпопасть в западню
gen.tomber dans le piègeпопасть в ловушку (ROGER YOUNG)
gen.tomber dans le pot au noirпопасть в затруднительное положение
gen.tomber dans le ridiculeпопасть в смешное положение
gen.tomber dans le ridiculeстать посмешищем
gen.tomber dans le ruisseauвпасть в бедность
gen.tomber dans le ruisseauнизко пасть
gen.tomber dans le trente-sixième dessousоказаться в отчаянном положении
gen.tomber dans le trente-sixième dessousпровалиться с треском
gen.tomber dans le troisième dessousоказаться в отчаянном положении
gen.tomber dans le troisième dessousпровалиться с треском
journ.tomber dans l'erreurошибаться
journ.tomber dans l'erreurошибиться
journ.tomber dans l'erreurвпасть в заблуждение
gen.tomber dans l'erreurвпасть в ошибку
gen.tomber dans l'erreurвпасть в заблуждение
fig.tomber dans les bouchonsпопасть в пробку (youtu.be z484z)
gen.tomber dans les braises en voulant échapper à la cuissonиз огня да в полымя (Silina)
gen.tomber dans les bras de qnупасть в чьи-л. объятия
gen.tomber dans les bras l'une de l'autreобняться (Silina)
avia.tomber dans les bretellesповиснуть на привязных ремнях
journ.tomber dans les extrémitésудариться в крайность
journ.tomber dans les extrémitésударяться в крайность
gen.tomber dans les extrêmesвпасть в крайность (lanenok)
gen.tomber dans les filets de qn.попадать в сети кого-то (ROGER YOUNG)
gen.tomber dans les filets de qnпопасть в чьи-либо сети (в прямом и переносном смысле, например в любовные сети Iricha)
inf.tomber dans les oubliettesбыть забытым
inf.tomber dans les pommesупасть без сознания разг. (Yannia)
inf.tomber dans les pommesупасть в обморок
gen.tomber dans les retsпопасть в западню
gen.tomber dans les vapsпотерять сознание
gen.tomber dans l'excèsвпадать в крайность (Balzac, Le Cousin Pons z484z)
gen.tomber dans l'excès inverseудариться впасть в другую крайность (Il ne faut pas tomber dans l'excès inverse et bannir complètement le sel de notre alimentation. I. Havkin)
gen.tomber dans l'hérésieвпасть в ересь (vleonilh)
gen.tomber dans l'indigenceвпасть в нужду
journ.tomber dans l'oubliкануть в Лету
fig.tomber dans l'oubliбыть преданным забвению (marimarina)
gen.tomber dans l'oubliкануть в Лету (YanWalther)
gen.tomber dans l'oubliбыть забытым
gen.tomber dans un contretemps,dans des contretempsвнезапно очутиться перед препятствием (Helene2008)
mil.tomber dans un guet-apensпопадать в ловушку
gen.tomber dans un guet-apensпопасть в западню
gen.tomber dans un piègeпопасть впросак
gen.tomber dans un piègeпопасться в ловушку (z484z)
gen.tomber dans un piègeпопасться на удочку (z484z)
gen.tomber dans un piègeпопасть в ловушку (z484z)
gen.tomber dans un piègeпопасть в западню
gen.tomber dans un sommeil profondсморить сон (baboulia)
gen.tomber dans une congèreпровалиться в сугроб (Morning93)
mil.tomber dans une embuscadeпопадать в засаду
gen.tomber dans une embuscadeпопасть в засаду
gen.tomber dans une erreurсовершить ошибку (Dans cette logique, il est facile de tomber dans une erreur toute simple.)
journ.tomber dans une situationоказаться в каком-л. положении
gen.tomber de Charybde en Scyllaочутиться между двух огней (Lana Falcon)
journ.tomber de Charybde en Scyllaпопасть из огня да в полымя
gen.tomber de Charybde en Scyllaочутиться между Сциллой и Харибдой
gen.tomber de chevalупасть с лошади
gen.tomber de fatigueвалиться с ног от усталости (vleonilh)
gen.tomber de fatigueпадать от усталости
gen.tomber de fièvre en chaud malпопасть из огня да в полымя
fig.tomber de hautспуститься с небес на землю (revenir à la réalité Iricha)
gen.tomber de la dernière pompeс луны свалиться (vleonilh)
polit.tomber de la mort des bravesпасть смертью храбрых
gen.tomber de l'arbreупасть с дерева (Если бы я был внимательнее, я бы не упал с дерева. - Si j'avais été plus attentif, je ne serais pas tombé de l'arbre. Alex_Odeychuk)
gen.tomber de mes brasупасть из моих рук (Alex_Odeychuk)
gen.tomber de sa hauteurрастянуться во весь свой рост
gen.tomber de son hautразинуть рот от удивления
gen.tomber de son hautбыть обескураженным (Helene2008)
gen.tomber de son hautрастянуться во весь рост
gen.tomber de tout son longрастянуться во весь рост
gen.tomber de tout son poidsобрушиться всей своей тяжестью
gen.tomber de tout son poidsрухнуть
gen.tomber de vétustéветшать
gen.tomber deboutуцелеть
gen.tomber deboutвыйти сухим из воды
gen.tomber deboutсчастливо отделаться
fig.tomber dedansпопасться (youtu.be z484z)
inf.tomber des cordesидёт проливной дождь (z484z)
inf.tomber des cordesдождь льёт как из ведра разг. (z484z)
inf.tomber des cordesльёт как из ведра разг. (z484z)
inf.tomber des cordesхляби небесные разверзлись разг., шутл. (z484z)
gen.tomber des nuesбыть удивлённым (nattar)
gen.tomber des nuesс неба свалиться
gen.tomber dessusсвалиться как снег на голову
gen.tomber dessusобрушиться на (Morning93)
gen.tomber dessusнаброситься на (Morning93)
gen.tomber dessusнакинуться на (...)
gen.tomber druсыпаться градом
fig.tomber du cielпадать с неба (Ce serait sans doute plus facile si c’était le cas mais, malheureusement, les amis ne tombent pas du ciel. z484z)
fig.tomber du cielупасть с неба (z484z)
fig.tomber du cielбраться неоткуда (z484z)
fig.tomber du cielбыть посланным небом (marimarina)
gen.tomber du cielприйтись кстати
gen.tomber du cielс неба свалиться
gen.tomber du cielкак с луны свалиться
gen.tomber du haut du cinquième étageупасть с шестого этажа
gen.tomber du jourнаступление темноты
gen.tomber du jourсумерки
inf.tomber du litвстать необычно рано
gen.tomber du véloупасть с велосипеда (vleonilh)
gen.tomber d'un balconвыпасть из балкона (Ouest-France, 2018)
gen.tomber d'un balconупасть с балкона (Ouest-France, 2018)
gen.tomber d'un excès dans un autreвпадать из одной крайности в другую
gen.tomber eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
gen.tomber eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
med., obs.tomber en arrièreзападать
gen.tomber en arrêt sur qchостановиться (на чём-л.)
gymn.tomber en avantспад вперёд
sport.tomber en bouleсгруппироваться (после приземления)
sport.tomber en bouleприземлиться с перекатом
gen.tomber en discréditтерять доверие
gen.tomber en discréditвпасть в немилость
gen.tomber en discréditоказаться в опале
gen.tomber en discréditтерять престиж
journ.tomber en disgrâceподвергнуться опале
gen.tomber en disgrâceбыть в опале
gen.tomber en disgrâceвпасть в немилость
journ.tomber en décadenceраспадаться
journ.tomber en décadenceраспасться
journ.tomber en décadenceприйти в упадок
gen.tomber en décadenceприходить в упадок
patents.tomber en déchéanceстановиться недействительным
patents.tomber en déchéanceтерять силу
inf.tomber en décrépitudeзахиреть (marimarina)
gen.tomber en décrépitudeприйти в упадок (marimarina)
gen.tomber en défaillanceупасть в обморок
gen.tomber en défaveurвпасть в немилость
gen.tomber en déliquescenceприходить в упадок
gen.tomber en dépressionвпасть в депрессию (z484z)
gen.tomber en désuétudeзабываться (z484z)
journ.tomber en désuétudeустаревать (о законе, обычае)
gen.tomber en désuétudeустареть
patents.tomber en désuétudeтерять силу (напр. о патенте)
gen.tomber en désuétudeвыйти из употребления
lawtomber en désuétude d'une loiне применяться (о законе vleonilh)
geol.tomber en efflorescenceраспадаться (о соли)
geol.tomber en efflorescenceвыцветать
geol.tomber en efflorescenceвыкристаллизовываться
gen.tomber en enfanceвпасть в детство
gen.tomber en extaseприходить в восторг
med., obs.tomber en faiblesseупасть в обморок
gen.tomber en fauteпровиниться
mil.tomber en gardeобеспечивать непосредственное охранение
mil.tomber en gardeпереходить к обороне
mil.tomber en gardeпринимать боевую готовность
mil.tomber en gardeорганизовывать охранение
mil.tomber en gardeизготавливаться к бою
mil.tomber en gardeзанимать оборону
gen.tomber en lambeauxразделяться на части
gen.tomber en lambeauxрасползаться
gen.tomber en léthargieвпасть в летаргическое состояние
mil.tomber en missionпогибать при выполнении боевого задания
gen.tomber en morceauxразваливаться (Morning93)
polygr.tomber en pageне выходить за пределы полосы
gen.tomber en panneотказывать (о механизме)
gen.tomber en panneвыйти из строя (об автомашине)
comp.tomber en panneотказывать
gen.tomber en panneвыходить из строя
agric.tomber en panneотказывать (быть неисправным)
avia.tomber en panneотказывать (о двигателе)
journ.tomber en panneпопасть в аварию
avia.tomber en panneтерпеть аварию
comp.tomber en panneпортиться
gen.tomber en panneпотерпеть аварию
gen.tomber en panne dans un bref delaiзаканчивается срок годности (Voledemar)
gen.tomber en panne d'essenceостановиться из-за того, что кончился бензин (z484z)
gen.tomber en panne d'essenceисчерпать запас топлива (Il était tombé en panne d'essence. - У него кончился бензин kiss-lick)
gen.tomber en partageвыпасть на долю
gen.tomber en poussièreобратиться в прах
gen.tomber en poussièreрассыпаться
gen.tomber en pâmoisonлишиться чувств
gen.tomber en quenouilleбыть заброшенным (о деле)
gen.tomber en quenouilleпровалиться
gen.tomber en quenouilleугаснуть
gen.tomber en quenouilleбыть под башмаком жены
gen.tomber en quenouilleвыродиться
gen.tomber en quenouilleперейти по наследству в женские руки
Игорь Миг, inf.tomber en radeвыйти из строя
Игорь Миг, inf.tomber en radeостаться без бензина
Игорь Миг, inf.tomber en radeнакрыться
Игорь Миг, inf.tomber en radeдавать сбой (Le serveur est tombé en rade)
Игорь Миг, inf.tomber en radeсбоить
Игорь Миг, inf.tomber en radeиспортиться
Игорь Миг, inf.tomber en radeзабарахлить
Игорь Миг, inf.tomber en radeсломаться
gen.tomber en rideauиспортиться
gen.tomber en rideauсломаться
gen.tomber en ruineразваливаться
gen.tomber en ruineразрушаться
journ.tomber en ruinesразвалиться
med., obs.tomber en sommeilвпадать в спячку
gen.tomber en sommeilвпадать в спичку
gen.tomber en syncopeупасть в обморок
gen.tomber en vrilleпадать штопором
med., obs.tomber en écaillesоблупливаться
med., obs.tomber en écaillesлупиться
gen.tomber enceinteзабеременеть (Yanick)
inf.tomber enceinte par accident"залететь" (Iricha)
journ.tomber entre les griffesпопасть в лапы (кому-л., de qn)
gen.tomber entre les mainsпопасть в руки
inf.tomber fouсойти с ума
tech.tomber hors de phaseвыпадать из синхронизма
gen.tomber inaniméупасть бездыханным
gen.tomber justeприйти вовремя
gen.tomber justeпопасть в точку
gen.tomber la chemisese lancer dans la bagarreввязаться в драку (luciee)
gen.tomber la vesteснять куртку
gen.tomber l'adversaireуложить на лопатки (Morning93)
gen.tomber l'adversaireположить противника на обе лопатки
mil.tomber l'ancreотдать якорь
tech.tomber le bordфальцевать
inf.tomber les quatre fers en l'airупасть вверх тормашками
gen.tomber lourdementтяжело упасть
gen.tomber malприйти не вовремя
gen.tomber malприйти некстати
gen.tomber malне подходить
gen.tomber maladeпростудиться (выражение Aysel)
med.tomber maladeзаболевать
gen.tomber maladeзаболеть
gen.tomber raide mortупасть замертво
gen.tomber nez à nezстолкнуться носом к носу (vleonilh)
gen.tomber nez à nezстолкнуться лицом к лицу (vleonilh)
gen.tomber nez à nez avec qnстолкнуться нос к носу с кем-либо (Iricha)
gen.tomber par hasard sur qchслучайно наткнуться на что-л. (KiriX)
gen.tomber par hasard sur qchслучайно натыкаться (KiriX)
gen.tomber par terreупасть на землю (Morning93)
obs.tomber pileупасть на спину
gen.tomber pile sur qchнапасть как раз на то, что искал
idiom.tomber plus bas que terreпасть так низко, что дальше уже некуда (ROGER YOUNG)
journ.tomber prisonnierпопасть в плен
mil.tomber prisonnierпопадать в плен
gen.tomber prisonnierпопасть в плен (tomber в знач. глагола-связки)
gen.tomber raide mortупасть замертво
gen.tomber sans connaissanceупасть без сознания
gen.tomber sous la griffe de qnпопасть в лапы (кому-л.)
gen.tomber sous la mainпопасться под руку (Morning93)
inf.tomber sous la mainпопасть кому-л. под руку (kee46)
gen.tomber sous la mainпопасть на глаза (z484z)
gen.tomber sous la mainпопасть в руки (lire ce qui leur tombe sous la main z484z)
inf.tomber sous la patte de qnпопасть кому-л. в лапы
gen.tomber sous la tableсвалиться под стол (о пьяном)
journ.tomber sous la vueпопасть в поле зрения
gen.tomber sous le charmeподпасть под чары (marimarina)
gen.tomber sous le charmeподпасть под очарование (marimarina)
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под действие закона
journ.tomber sous le coup de la loiподпасть под действие закона
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под закон
journ.tomber sous le coup de la suspicionпопасть под подозрение
patents.tomber sous le coup de l'article...подпадать под действие статьи...
mil.tomber sous le feuпопадать под обстрел
journ.tomber sous le jougпопадать под иго
gen.tomber sous le joug de qnподчиниться (кому-л.)
patents.tomber sous le monopole du brevetподпадать под действие исключительного права, вытекающего из патента
fig.tomber sous le sensбыть очевидным (marimarina)
gen.tomber sous le sensбыть доступным органам чувств
fig.tomber sous le sensбыть четко различимым (La distinction entre libre et gratuit tombe sous le sens en français car les 2 termes sont disjoints, alors que l'anglais les confond sous le terme "free". marimarina)
gen.tomber sous le tabouподпадать под табу (ROGER YOUNG)
gen.tomber sous les ballesпасть под пулями (z484z)
mil.tomber sous les ordres deподчиняться
mil.tomber sous les ordres deнаходиться под командованием, распоряжении
mil.tomber sous les ordres deнаходиться в подчинении
gen.tomber sous les yeuxпопадаться на глаза (Dehon Hэlгne)
gen.tomber sous les yeuxпопадаться на глаза (Dehon Hélène)
journ.tomber sous les yeuxпопасть в поле зрения
gen.tomber sous les yeuxпопасть на глаза
journ.tomber sous l'influenceподпасть под чьё-л. влияние (de qn)
journ.tomber sous l'influenceподпадать под чьё-л. влияние (de qn)
gen.tomber surпопасть в (Volavla)
gen.tomber surвыйти на (Volavla)
gen.tomber surнаткнуться на (z484z)
gen.tomber surнатолкнуться на к-л (A la plage, on est tombé sur notre directeur. Si vous tournez à gauche, vous tombez sur la rue Dauphine. Volavla)
mil., inf.tomber sur du durнаталкиваться на серьёзное сопротивление
mil., inf.tomber sur du durвстречать серьёзное сопротивление
inf.tomber sur le casaqueнаброситься на (...)
polit.tomber sur le champ de batailleпасть в бою
polit.tomber sur le champ de batailleпасть на поле боя
gen.tomber sur le champ de batailleпасть на поле брани
polit.tomber sur le champ d'honneurпасть смертью храбрых
mil.tomber sur le champ d'honneurбыть убитым
mil.tomber sur le champ d'honneurпасть на поле боя
gen.tomber sur le coccyxшлёпнуться (задом)
inf.tomber sur le crin à qnнабрасываться (на кого-л.)
gen.tomber sur le culобомлеть
gen.tomber sur le culсильно удивиться
gen.tomber sur le dos de qnсваливаться кому-л. как снег на голову
gen.tomber sur le dos de qnнабрасываться (на кого-л.)
mil.tomber sur le feuпопадать под обстрел
mil.tomber sur le flancнаносить удар во фланг
gen.tomber sur le nezполучать дифферент на нос
gen.tomber sur le paletot de qnизбить (кого-л.)
gen.tomber sur le paletot de qnнаброситься (на кого-л.)
gen.tomber sur le poil à qnнаброситься (на кого-л.)
gen.tomber sur le poil à qnнеожиданно свалиться на голову (кому-л.)
gen.tomber sur le râble à qnсвалиться кому-л. на голову
gen.tomber sur le râble à qnнаброситься (на кого-л.)
gen.tomber sur le râble à qnнеожиданно напасть
mil.tomber sur les arrièresобрушиваться на тылы
mil.tomber sur les arrièresатаковать тылы
inf.tomber sur les bretelles de qnнагрянуть (к кому-л.)
gen.tomber sur les ennemisобрушиться на врагов
inf.tomber sur les reins à qnнаброситься (на кого-л.)
inf.tomber sur les reins à qnнапасть
mil.tomber sur placeбыть убитым наповал
gen.tomber sur ses piedsвыкарабкаться из затруднительного положения
gen.tomber sur ses piedsупасть не повредившись
gen.tomber sur ses piedsупасть на ноги
fig.tomber sur un becупереться носом в стенку (marimarina)
fig.tomber sur un becнапороться (от устар. "becs de gaz" - столбы с газовым освещением marimarina)
inf.tomber sur un becстолкнуться с непредвиденным
inf.tomber sur un bec de gazпросчитаться
inf.tomber sur un osстолкнуться с препятствием
inf.tomber sur un osстолкнуться с трудностью
inf.tomber sur un réverbèreстолкнуться с непредвиденным затруднением
math.tomber sur une difficultéстолкнуться с трудностью
gen.tomber sur une heureuse idéeнапасть на счастливую мысль
mil.tomber trop courtдавать недолёты
gen.tomber tête la premièreупасть лицом вниз (marimarina)
gen.tomber tête la premièreупасть лицом (marimarina)
gen.tomber victimeстать жертвой (Lucile)
gen.tomber victimeпасть жертвой (Lucile)
jarg.tomber à blancбыть арестованным под чужим именем (Rori)
gen.tomber à bouchonупасть лицом вниз (vleonilh)
inf.tomber à bras raccourcis sur qnнаброситься с кулаками (Iricha)
fig.tomber à côtéпромахнуться
fig.tomber à côtéошибиться
mil.tomber à fauxне поражать цель
gen.tomber à genouxопуститься на колени (devant ... - перед ... кем-л. Alex_Odeychuk)
gen.tomber à genouxстать на колени (devant ... - перед ... кем-л. Alex_Odeychuk)
gen.tomber à genoux devant toiопуститься на колени перед тобой (Alex_Odeychuk)
gen.tomber à genoux devant toiстать на колени перед тобой (Alex_Odeychuk)
gen.tomber à glaceзагустеть (о соусе)
gen.tomber à la merупасть в море (z484z)
idiom.tomber à la renverseочень удивиться (Rori)
gen.tomber à l'eauкончиться неудачей, провалиться (NFil)
fig.tomber à l'eauнакрыться медным тазом (z484z)
inf.tomber à l'eauнакрыться (о планах, о проекте Iricha)
idiom.tomber à dans l'eauне выгореть (ROGER YOUNG)
gen.tomber à picбыть кстати (z484z)
fig.tomber à picбыть явиться, среагировать, случиться вовремя (marimarina)
gen.tomber à picпадать отвесно
gen.tomber à platупасть плашмя (vleonilh)
gen.tomber à platпровалиться
gen.tomber à platпотерпеть полную неудачу
inf.tomber à platне иметь успеха
gen.tomber à plat ventreпадать ниц ("Au temps qu'il y avait ici des hommes, ils avaient peur aussi, et tombaient à plat ventre..." Maurice Maeterlinck, La Mort de Tintagiles (1984) z484z)
gen.tomber à plombпадать камнем (vleonilh)
gen.tomber à quatre pattesвстать на четвереньки (Silina)
gen.tomber à rienсильно упасть
gen.tomber à terreупасть на землю (Morning93)
gen.tomber à terreупасть наземь
gen.tomber à terreупасть на пол
gen.tomber à zéroупасть до нули
fig.à tomber par terreвпечатляющий (z484z)
fig.à tomber par terreголовокружительный (z484z)
fig.à tomber par terreнеобыкновенный (z484z)
fig.à tomber par terreумопомрачительный (z484z)
fig.à tomber par terreошеломляющий (z484z)
fig.à tomber par terreпотрясающий (z484z)
fig.à tomber par terreпоразительный (z484z)
fig.à tomber par terreсногсшибательный (z484z)
polit.être tomber prisonnierпопадать в плен
Showing first 500 phrases