French | Russian |
au bout de la Terre | на краю географии (Alex_Odeychuk) |
aux quatre coins de la terre | во всех концах света (ROGER YOUNG) |
c'est la lutte du pot de fer et du pot de terre | плетью обуха не перешибёшь (marimarina) |
c'est le pot de terre contre le pot de fer | плетью обуха не перешибёшь (Lucile) |
conduire en terre | пережить кого-л. (ROGER YOUNG) |
conduire en terre | вогнать кого-л. в гроб (ROGER YOUNG) |
Conduire qqn en terre | вгонять в гроб (ROGER YOUNG) |
Entre deux terres | интриги (Motyacat) |
Entre deux terres | тайными путями (Motyacat) |
faire rentrer sous terre | вогнать в краску (ROGER YOUNG) |
faire rentrer sous terre | усмирить (ROGER YOUNG) |
faire rentrer sous terre | загнать за Можай (ROGER YOUNG) |
faire rentrer sous terre | пристыдить (ROGER YOUNG) |
faire rentrer à cent pieds sous terre | вогнать в краску (Motyacat) |
faire rentrer à cent pieds sous terre | стыдить (Motyacat) |
garder les pieds sur terre | не терять почву под ногами (Alex_Odeychuk) |
il vaut mieux en terre qu'en pré ирон. | он хорошо сделал, что умер (ROGER YOUNG) |
je vous ferai rentrer sous terre ! | вы у меня и пикнуть не посмеете! |
mettre pied à terre | сойти на берег (kee46) |
mettre pied à terre | ступить на землю (kee46) |
mettre plus bas que terre | поливать грязью (kee46) |
Mettre qqn plus bas que terre | поливать помоями (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | обливать помоями (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | обливать грязью (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | поливать грязью (ROGER YOUNG) |
mettre à terre chaque brique | не оставить камня на камне (de ... - от ... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
mêler le ciel à la terre | всё смешать (ROGER YOUNG) |
ne pas toucher la terre | не чуять под собой ног от радости (ROGER YOUNG) |
un pouce de terre | пядь земли (marimarina) |
ramener qn sur terre | спустить с облаков на землю, отрезвить кого-л. (ROGER YOUNG) |
raser la terre | быть человеком без фантазии, "без полёта" (ROGER YOUNG) |
raser la terre | лететь бреющим полётом (ROGER YOUNG) |
rayer de la surface de la terre | стереть с лица земли (Quant à Kaer Morhen, ce nid où ils pratiquent leurs ignobles rituels, il doit être rayé de la surface de la terre et recouvert de sel et de salpêtre pour éradiquer le mal. Ant493) |
remplir la terre de son nom | прославиться, прогреметь на весь мир о ком-л. (ROGER YOUNG) |
rentrer sous terre | как сквозь землю провалиться (ROGER YOUNG) |
revenir retomber sur terre | спуститься с облаков на грешную землю (ROGER YOUNG) |
semer en terre ingrate | делать неблагодарную работу (ROGER YOUNG) |
semer en terre ingrate | попусту распинаться (ROGER YOUNG) |
semer en terre ingrate | давать советы тому, кто не расположен им следовать (ROGER YOUNG) |
Six pieds de terre suffisent au plus grand homme | после смерти и великому человеку трёх аршин земли хватит (Motyacat) |
tant que la terre durera | пока стоит мир (ROGER YOUNG) |
tant vaut le seigneur, tant vaut sa terre | каков поп, таков и приход (ROGER YOUNG) |
terre de cocagne | молочные реки, кисельные берега (Merry Prawn) |
terre de cocagne | земля обетованная (Merry Prawn) |
tomber plus bas que terre | пасть так низко, что дальше уже некуда (ROGER YOUNG) |
traiter qn plus bas que terre | втаптывать в грязь кого-л. (ROGER YOUNG) |
traiter qn plus bas que terre | наплевательски относиться к кому-л. (ROGER YOUNG) |
Ventre à terre | во все лопатки (ROGER YOUNG) |
ventre à terre | сломя голову (marimarina) |
vouloir rentrer sous terre | сгорать со стыда (ROGER YOUNG) |
à plate terre | прямо на земле (Rori) |
à porter le diable en terre | грустный, похоронный (La musique est pleine de caractère, mais triste à porter le diable en terre, comme toutes les musiques de montagnards. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Их музыка полна своеобразия, но печальна до слез, как и все песни горцев. Rori) |
à ras de terre | совсем рядом (Rori) |
à ras de terre | на низком уровне (Rori) |
à ras de terre | приземлённо, примитивно, без размаха (Rori) |
être à par terre | полностью развалиться о чём-л. (ROGER YOUNG) |
être à par terre | полностью развалиться (ROGER YOUNG) |
être à par terre | быть сражённым, поверженным о ком-л. (ROGER YOUNG) |