French | Russian |
affrètement à temps | фрахтование по договору тайм-чартера (vleonilh) |
affrètement à temps | фрахтование на рейс с расчётом фрахта в зависимости от затраченного на перевозку времени |
application de la loi dans le temps | действие закона во времени |
application de la loi dans le temps | применение закона во времени (vleonilh) |
assurance mauvais temps | страхование убытков, причинённых непогодой (vleonilh) |
assurance à temps | страхование на срок (исчисляемый истечением определённого времени vleonilh) |
assurance à temps | страхование на срок (исчисляемый истечением определенного времени) |
avoir eu son temps | отбыть срок наказания |
conflit de lois dans le temps | коллизия законов, изданных в разное время |
conflit de lois dans le temps | коллизия законов во времени (коллизия законов, изданных в разное время vleonilh) |
contrat d'affrètement à temps | договор фрахтования судна на время (vleonilh) |
contrat à temps | договор на чартерные перевозки (vleonilh) |
depuis temps n'emportant pas prescription | в период, подпадающий под действие закона об исковой давности (fluggegecheimen) |
depuis temps n'emportant pas prescription | в период, когда срок исковой давности не истёк (fluggegecheimen) |
démence au temps de l'action | состояние невменяемости во время совершения преступления (vleonilh) |
démence aux temps de l'action | состояние невменяемости во время совершения преступления |
détention criminelle à temps | срочное на срок лишение свободы, применяемое за совершение политических преступлений (vleonilh) |
emploi à mi-temps | работа на условиях неполного рабочего времени (vleonilh) |
emploi à temps plein | работа с нормальной продолжительностью рабочего времени (vleonilh) |
emploi à temps plein | постоянное место работы (ROGER YOUNG) |
emploi à temps réduit | работа с сокращённой продолжительностью рабочего времени |
emploi à temps réduit | работа или должность с сокращённой продолжительностью рабочего времени (vleonilh) |
emploi à temps réduit | должность с сокращённой продолжительностью рабочего времени |
en même temps qu'on lui enverra | одновременно с направлением ему (NaNa*) |
en temps opportun, présenter les informations ou modifications | заблаговременно информировать об изменениях (NaNa*) |
enseignement à plein temps | очное обучение (ROGER YOUNG) |
faire des études à temps partiel | учиться на заочной форме обучения (ROGER YOUNG) |
faire des études à temps plein | обучаться на очной форме обучения (ROGER YOUNG) |
formation à plein temps | очное обучение (ROGER YOUNG) |
fret à temps | размер фрахта, исчисляемый в зависимости от продолжительности перевозки (vleonilh) |
informer en temps utile de | своевременно извещать о (NaNa*) |
la procédure se passera en deux temps | процедура пройдёт в два этапа (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
réclusion criminelle à temps | наказание в виде лишения свободы с обязательным трудом, назначаемое на срок |
réduction du temps de travail | сокращения продолжительности рабочего времени (ROGER YOUNG) |
régimes d'études à temps complet | очная форма обучения (ROGER YOUNG) |
salaire au temps | повременная заработная плата |
système temps-plus-bonus de la rémunération du salaire | повременно-премиальная система оплаты труда (ROGER YOUNG) |
temps de détention | срок тюремного заключения |
temps de détention | срок лишения свободы |
temps de repos | время отдыха |
temps de repos quotidien | перерыв для отдыха и питания |
temps non prescrit | период времени, подпадающий под срок исковой давности (VNV100110) |
temps prohibé | запретное время (для охоты, рыбной ловли) |
éducation à plein temps | очное обучение (ROGER YOUNG) |