DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing temps | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affrètement à tempsфрахтование по договору тайм-чартера (vleonilh)
affrètement à tempsфрахтование на рейс с расчётом фрахта в зависимости от затраченного на перевозку времени
application de la loi dans le tempsдействие закона во времени
application de la loi dans le tempsприменение закона во времени (vleonilh)
assurance mauvais tempsстрахование убытков, причинённых непогодой (vleonilh)
assurance à tempsстрахование на срок (исчисляемый истечением определённого времени vleonilh)
assurance à tempsстрахование на срок (исчисляемый истечением определенного времени)
avoir eu son tempsотбыть срок наказания
conflit de lois dans le tempsколлизия законов, изданных в разное время
conflit de lois dans le tempsколлизия законов во времени (коллизия законов, изданных в разное время vleonilh)
contrat d'affrètement à tempsдоговор фрахтования судна на время (vleonilh)
contrat à tempsдоговор на чартерные перевозки (vleonilh)
depuis temps n'emportant pas prescriptionв период, подпадающий под действие закона об исковой давности (fluggegecheimen)
depuis temps n'emportant pas prescriptionв период, когда срок исковой давности не истёк (fluggegecheimen)
démence au temps de l'actionсостояние невменяемости во время совершения преступления (vleonilh)
démence aux temps de l'actionсостояние невменяемости во время совершения преступления
détention criminelle à tempsсрочное на срок лишение свободы, применяемое за совершение политических преступлений (vleonilh)
emploi à mi-tempsработа на условиях неполного рабочего времени (vleonilh)
emploi à temps pleinработа с нормальной продолжительностью рабочего времени (vleonilh)
emploi à temps pleinпостоянное место работы (ROGER YOUNG)
emploi à temps réduitработа с сокращённой продолжительностью рабочего времени
emploi à temps réduitработа или должность с сокращённой продолжительностью рабочего времени (vleonilh)
emploi à temps réduitдолжность с сокращённой продолжительностью рабочего времени
en même temps qu'on lui enverraодновременно с направлением ему (NaNa*)
en temps opportun, présenter les informations ou modificationsзаблаговременно информировать об изменениях (NaNa*)
enseignement à plein tempsочное обучение (ROGER YOUNG)
faire des études à temps partielучиться на заочной форме обучения (ROGER YOUNG)
faire des études à temps pleinобучаться на очной форме обучения (ROGER YOUNG)
formation à plein tempsочное обучение (ROGER YOUNG)
fret à tempsразмер фрахта, исчисляемый в зависимости от продолжительности перевозки (vleonilh)
informer en temps utile deсвоевременно извещать о (NaNa*)
la procédure se passera en deux tempsпроцедура пройдёт в два этапа (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
réclusion criminelle à tempsнаказание в виде лишения свободы с обязательным трудом, назначаемое на срок
réduction du temps de travailсокращения продолжительности рабочего времени (ROGER YOUNG)
régimes d'études à temps completочная форма обучения (ROGER YOUNG)
salaire au tempsповременная заработная плата
système temps-plus-bonus de la rémunération du salaireповременно-премиальная система оплаты труда (ROGER YOUNG)
temps de détentionсрок тюремного заключения
temps de détentionсрок лишения свободы
temps de reposвремя отдыха
temps de repos quotidienперерыв для отдыха и питания
temps non prescritпериод времени, подпадающий под срок исковой давности (VNV100110)
temps prohibéзапретное время (для охоты, рыбной ловли)
éducation à plein tempsочное обучение (ROGER YOUNG)