French | Russian |
As-tu perdu la tete ? | ты с катушек съехал? у тебя с головой все в порядке? |
avoir la tête dans le sac | сидеть без денег (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | остаться без денег (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | быть на мели (bisonravi) |
avoir la tête dans le sac | остаться без гроша (bisonravi) |
avoir la tête dans les choux | быть обессиленным (alinanaranjita) |
faire la tête/la mine | зажраться (Voledemar) |
Honnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante | Совершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливыми (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004) |
J'ai promis à mon voisin de lui foutre la tête dans le cul... Où l'emmener: chez le proctologue ou l'ophtalmo ? | Пообещал соседу глаз на жопу натянуть... Куды его лучше отвести - к проктологу али к окулисту? |
Je suis dingue-dingue dans ma tête | я съехал с катушек (CRINKUM-CRANKUM) |
jean nu-tête | половой член (bisonravi) |
Prendre la tête | .бать мозги, надоедать (Voledemar) |
sur la tête de ma mère | мамой клянусь, базарю, отвечаю, зуб даю. (J'te l'jure sur la tête d'ma mère! - Я те базарю, мамой клянусь! ALAB) |
sur la tête d'ma mère | мамой клянусь, базарю, отвечаю, зуб даю. (J'te l'jure sur la tête d'ma mère! - Я те базарю, мамой клянусь! ALAB) |
tête de noeud | хуйло (derivnais) |
tête de nœud | дурак (vleonilh) |
tête de zboube | членоголовый (Primitive ?! Avec un détecteur de mouvement, tête de zboub(e)! — South Park Fr. s10e12 Falbhanachaich) |
tête de zboube | членоголовый (Primitive ?! Avec un détecteur de mouvement, tête de zboub(e)! South Park Fr. s10e12 Falbhanachaich) |
tête de zboube | "хуиная голова" (Falbhanachaich) |