Subject | French | Russian |
tech. | aiguilles de l'itinéraire à suivre | стрелки маршрута следования (поездов) |
tech. | aiguilles de l'itinéraire à suivre | стрелочный маршрут |
literal. | cette image de toi qui me suit où je vais | этот твой образ, следующий за мной куда я иду (Alex_Odeychuk) |
gen. | cette image de toi qui me suit où je vais | этот твой образ, следующий за мной куда бы я ни пошла (Alex_Odeychuk) |
gen. | compte tenu de ce qui suit | принимая во внимание, что (ROGER YOUNG) |
law | dans les trois ans qui suivent la première notification de | в течение трёх лет с момента первого уведомления о (NaNa*) |
busin. | des contacts suivis entre centres de recherche | долгосрочные контакты между исследовательскими институтами (vleonilh) |
gen. | en foi de quoi, il a été convenu ce qui suit | стороны настоящим договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
comp. | facteur de suit | коэффициент нагрузки |
slang | Fi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées ! | Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли! |
busin. | le haut fonctionnaire chargé de suivre ce dossier | ответственный работник министерства, курирующий это дело (vleonilh) |
math. | il suit de là | отсюда следует |
gen. | il suit de là que... | из этого следует, что (...) |
polit. | inspection pour suivre le processus de destruction | инспекция процесса ликвидации (ракет, пусковых установок) |
gen. | j'ai plus besoin de te dire qui je suis | мне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой (Alex_Odeychuk) |
fash. | j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée | у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная (Alex_Odeychuk) |
gen. | je me suis fait viré de... | меня выгнали с... (z484z) |
Игорь Миг | je ne suis inconscient de | я в курсе |
gen. | je perds ma voix quand je suis près de toi | я теряю дар речи, когда ты рядом (Alex_Odeychuk) |
gen. | je suis bien aise de | я очень рад (...) |
gen. | je suis bien aise de vous rencontrer | я очень рад встретиться с вами (ROGER YOUNG) |
gen. | je suis bien aise de vous rencontrer | я очень рад встретить вас (ROGER YOUNG) |
gen. | Je suis ceinture noire de taekwondo | у меня чёрный пояс по тэквондо (из Cosmopolitan France 2010 Альперович Майя) |
gen. | je suis charmé de vous voir | рад видеть вас |
gen. | je suis curieux de voir... | хотел бы я видеть (...) |
gen. | je suis dans l'impatience de vous voir | мне не терпится повидать вас |
gen. | je suis de cœur avec vous | я всем сердцем с вами |
gen. | je suis de repos demain | у меня завтра выходной (Iricha) |
gen. | je suis de repos demain | я завтра не работаю (Iricha) |
gen. | je suis de votre avis | я одного мнения с вами |
gen. | je suis heureux de vous voir | я рад вас видеть |
gen. | je suis incapable de me lever | я не в силах встать |
gen. | je suis loin de + infin | я далёк от мысли (...) |
gen. | je suis outré de son ingratitude | меня возмущает его неблагодарность |
gen. | Je suis passionnée de photo. | Я увлекаюсь фотографией. (Iricha) |
rhetor. | je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme ça | я так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk) |
gen. | je suis très heureux de vous voir | рад вас видеть |
inf. | Je suis un bec sucré et je suis folle de chocolat. | Я сластёна и безумно люблю шоколад. (Iricha) |
gen. | Je suis une passionnée de photo. | Я увлекаюсь фотографией. (Iricha) |
obs. | je vous suis caution de... | что (...) |
obs. | je vous suis caution de... | я отвечаю за то, что (...) |
obs. | je vous suis caution de... | утверждаю |
gen. | j'me suis donné tant de mal | я сам себе делал так больно (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'suis un vendeur de rêves et ça je sais le faire | я продавец мечты и я знаю, как делать своё дело (Alex_Odeychuk) |
law | juge chargé de suivre la procédure | судья, назначаемый для общего наблюдения за ходом процесса (в гражданском судопроизводстве) |
law | juge chargé de suivre la procédure | судья по организации судебного процесса (Фр. vleonilh) |
gen. | la flamme suit de près la fumée | нет дыма без огня (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) |
law | les parties sont convenues de ce qui suit | стороны договорились о нижеследующем (NaNa*) |
comp. | ligne de suit | строка продолжения |
gen. | marcher suivre les traces de qn | идти по чьим-л. стопам |
gen. | mon cœur refuse de me suivre | моё сердце отказывается слушать меня (Alex_Odeychuk) |
lit. | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre | выбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (Alex_Odeychuk) |
lit. | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre | выбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk) |
literal. | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre | мы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk) |
gen. | nous vous informons de ce qui suit | сообщаем следующее (NaNa*) |
cliche. | Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous | Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу (ROGER YOUNG) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
law | ont convenu de ce qui suit : | заключили договор о нижеследующем (NaNa*) |
gen. | ordonnance de non-lieu à suivre | постановление о прекращении уголовного преследования (vleonilh) |
gen. | pour l'intelligence de ce qui va suivre | для понимания того, что следует |
IMF. | qui suit les mouvements de la conjoncture | проциклический |
gen. | refuser de me suivre | отказываться слушаться (Alex_Odeychuk) |
gen. | refuser de me suivre | отказываться слушать меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | sont convenues de ce qui suit | заключили настоящее соглашение о нижеследующем (в тексте договора dms) |
gen. | suivi de | с последующим (On peut envisager un dépôt du métal M1 au niveau de l'éjecteur 1 suivi d'un dépôt du mélange M1+M2 au niveau de l'éjecteur 2. I. Havkin) |
invest. | suivie de la liquidation d'une entité émettrice | с последующей ликвидацией объекта инвестиций (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | suivre qn de près | следовать за кем-л. на небольшом расстоянии |
gen. | suivre de près l'état de santé de quelqu'un | внимательно следить за здоровьем кого-л. (ROGER YOUNG) |
mil. | suivre de prés les chars | следовать непосредственно за танками |
gen. | suivre de très près | тщательно, внимательно следить (zosya) |
robot. | suivre des ateliers de code et de robotique | посещать практические занятия по программированию и робототехнике (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | suivre des cours de formation | проходить учебную подготовку (ROGER YOUNG) |
gen. | suivre des cours de tango | ходить на уроки танго (Silina) |
journ. | suivre la ligne de la moindre résistance | пойти по линии наименьшего сопротивления |
journ. | suivre la marche de | идти по пути |
gen. | suivre la voie de | идти на пути (ZolVas) |
polit. | suivre la voie de la refonte révolutionnaire | идти по пути революционной перестройки |
journ. | suivre le cours de | идти в фарватере |
journ. | suivre le cours de | быть в фарватере |
gen. | suivre les avis de qn | послушаться (кого-л.) |
gen. | suivre les brisées de qn | идти по чьим-л. стопам |
gen. | suivre les leçons de qn | следовать чьим-л. советам |
law | suivre les orientations de l'accord | следовать принципам соглашения (conclu il y a une semaine - ..., достигнутого неделю назад Alex_Odeychuk) |
polit. | suivre les principes de l'internationalisme prolétarien | стоять на позициях пролетарского интернационализма |
gen. | suivre les traces de qn | идти по стопам (Morning93) |
gen. | suivre les traces de qn | пойти по стопам (Morning93) |
journ. | suivre l'exemple de | брать за образец |
gen. | suivre l'exemple de qn | следовать примеру (Morning93) |
gen. | suivre un cycle de conferences | прослушать курс лекций (ROGER YOUNG) |
gen. | suivre un programme de traitement | пройти программу лечения (ROGER YOUNG) |
gen. | suivre un programme de traitement | пройти курс лечения (ROGER YOUNG) |
gen. | suivre une cure de... | проделать курс лечения |
for.pol. | suivre une feuille de route négociée | следовать оговоренным требованиям (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | suivre une feuille de route négociée | следовать оговоренным требованиям (Alex_Odeychuk) |
gen. | à l'effet de suivre de près | для оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place à l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG) |
gen. | à l'effet de suivre de près | для оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place я l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG) |