DictionaryForumContacts

   French
Terms containing suivre de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
tech.aiguilles de l'itinéraire à suivreстрелки маршрута следования (поездов)
tech.aiguilles de l'itinéraire à suivreстрелочный маршрут
literal.cette image de toi qui me suit où je vaisэтот твой образ, следующий за мной куда я иду (Alex_Odeychuk)
gen.cette image de toi qui me suit où je vaisэтот твой образ, следующий за мной куда бы я ни пошла (Alex_Odeychuk)
gen.compte tenu de ce qui suitпринимая во внимание, что (ROGER YOUNG)
lawdans les trois ans qui suivent la première notification deв течение трёх лет с момента первого уведомления о (NaNa*)
busin.des contacts suivis entre centres de rechercheдолгосрочные контакты между исследовательскими институтами (vleonilh)
gen.en foi de quoi, il a été convenu ce qui suitстороны настоящим договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG)
comp.facteur de suitкоэффициент нагрузки
slangFi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées !Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли!
busin.le haut fonctionnaire chargé de suivre ce dossierответственный работник министерства, курирующий это дело (vleonilh)
math.il suit deотсюда следует
gen.il suit de là que...из этого следует, что (...)
polit.inspection pour suivre le processus de destructionинспекция процесса ликвидации (ракет, пусковых установок)
gen.j'ai plus besoin de te dire qui je suisмне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой (Alex_Odeychuk)
fash.j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civiliséeу меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная (Alex_Odeychuk)
gen.je me suis fait viré de...меня выгнали с... (z484z)
Игорь Мигje ne suis inconscient deя в курсе
gen.je perds ma voix quand je suis près de toiя теряю дар речи, когда ты рядом (Alex_Odeychuk)
gen.je suis bien aise deя очень рад (...)
gen.je suis bien aise de vous rencontrerя очень рад встретиться с вами (ROGER YOUNG)
gen.je suis bien aise de vous rencontrerя очень рад встретить вас (ROGER YOUNG)
gen.Je suis ceinture noire de taekwondoу меня чёрный пояс по тэквондо (из Cosmopolitan France 2010 Альперович Майя)
gen.je suis charmé de vous voirрад видеть вас
gen.je suis curieux de voir...хотел бы я видеть (...)
gen.je suis dans l'impatience de vous voirмне не терпится повидать вас
gen.je suis de cœur avec vousя всем сердцем с вами
gen.je suis de repos demainу меня завтра выходной (Iricha)
gen.je suis de repos demainя завтра не работаю (Iricha)
gen.je suis de votre avisя одного мнения с вами
gen.je suis heureux de vous voirя рад вас видеть
gen.je suis incapable de me leverя не в силах встать
gen.je suis loin de + infinя далёк от мысли (...)
gen.je suis outré de son ingratitudeменя возмущает его неблагодарность
gen.Je suis passionnée de photo.Я увлекаюсь фотографией. (Iricha)
rhetor.je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme çaя так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk)
gen.je suis très heureux de vous voirрад вас видеть
inf.Je suis un bec sucré et je suis folle de chocolat.Я сластёна и безумно люблю шоколад. (Iricha)
gen.Je suis une passionnée de photo.Я увлекаюсь фотографией. (Iricha)
obs.je vous suis caution de...что (...)
obs.je vous suis caution de...я отвечаю за то, что (...)
obs.je vous suis caution de...утверждаю
gen.j'me suis donné tant de malя сам себе делал так больно (Alex_Odeychuk)
gen.j'suis un vendeur de rêves et ça je sais le faireя продавец мечты и я знаю, как делать своё дело (Alex_Odeychuk)
lawjuge chargé de suivre la procédureсудья, назначаемый для общего наблюдения за ходом процесса (в гражданском судопроизводстве)
lawjuge chargé de suivre la procédureсудья по организации судебного процесса (Фр. vleonilh)
gen.la flamme suit de près la fuméeнет дыма без огня (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
lawles parties sont convenues de ce qui suitстороны договорились о нижеследующем (NaNa*)
comp.ligne de suitстрока продолжения
gen.marcher suivre les traces de qnидти по чьим-л. стопам
gen.mon cœur refuse de me suivreмоё сердце отказывается слушать меня (Alex_Odeychuk)
lit.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (Alex_Odeychuk)
lit.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
literal.nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreмы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
gen.nous vous informons de ce qui suitсообщаем следующее (NaNa*)
cliche.Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessousПросим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу (ROGER YOUNG)
lawont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93)
lawont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
lawont convenu de ce qui suit :заключили договор о нижеследующем (NaNa*)
gen.ordonnance de non-lieu à suivreпостановление о прекращении уголовного преследования (vleonilh)
gen.pour l'intelligence de ce qui va suivreдля понимания того, что следует
IMF.qui suit les mouvements de la conjonctureпроциклический
gen.refuser de me suivreотказываться слушаться (Alex_Odeychuk)
gen.refuser de me suivreотказываться слушать меня (Alex_Odeychuk)
gen.sont convenues de ce qui suitзаключили настоящее соглашение о нижеследующем (в тексте договора dms)
gen.suivi deс последующим (On peut envisager un dépôt du métal M1 au niveau de l'éjecteur 1 suivi d'un dépôt du mélange M1+M2 au niveau de l'éjecteur 2. I. Havkin)
invest.suivie de la liquidation d'une entité émettriceс последующей ликвидацией объекта инвестиций (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.suivre qn de prèsследовать за кем-л. на небольшом расстоянии
gen.suivre de près l'état de santé de quelqu'unвнимательно следить за здоровьем кого-л. (ROGER YOUNG)
mil.suivre de prés les charsследовать непосредственно за танками
gen.suivre de très prèsтщательно, внимательно следить (zosya)
robot.suivre des ateliers de code et de robotiqueпосещать практические занятия по программированию и робототехнике (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.suivre des cours de formationпроходить учебную подготовку (ROGER YOUNG)
gen.suivre des cours de tangoходить на уроки танго (Silina)
journ.suivre la ligne de la moindre résistanceпойти по линии наименьшего сопротивления
journ.suivre la marche deидти по пути
gen.suivre la voie deидти на пути (ZolVas)
polit.suivre la voie de la refonte révolutionnaireидти по пути революционной перестройки
journ.suivre le cours deидти в фарватере
journ.suivre le cours deбыть в фарватере
gen.suivre les avis de qnпослушаться (кого-л.)
gen.suivre les brisées de qnидти по чьим-л. стопам
gen.suivre les leçons de qnследовать чьим-л. советам
lawsuivre les orientations de l'accordследовать принципам соглашения (conclu il y a une semaine - ..., достигнутого неделю назад Alex_Odeychuk)
polit.suivre les principes de l'internationalisme prolétarienстоять на позициях пролетарского интернационализма
gen.suivre les traces de qnидти по стопам (Morning93)
gen.suivre les traces de qnпойти по стопам (Morning93)
journ.suivre l'exemple deбрать за образец
gen.suivre l'exemple de qnследовать примеру (Morning93)
gen.suivre un cycle de conferencesпрослушать курс лекций (ROGER YOUNG)
gen.suivre un programme de traitementпройти программу лечения (ROGER YOUNG)
gen.suivre un programme de traitementпройти курс лечения (ROGER YOUNG)
gen.suivre une cure de...проделать курс лечения
for.pol.suivre une feuille de route négociéeследовать оговоренным требованиям (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
for.pol.suivre une feuille de route négociéeследовать оговоренным требованиям (Alex_Odeychuk)
gen.à l'effet de suivre de prèsдля оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place à l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG)
gen.à l'effet de suivre de prèsдля оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place я l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG)