DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing solution | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affaire sans solutionнеоконченное дело (vleonilh)
apporter une solution de droitрегулировать общественные отношения (Alex_Odeychuk)
apporter une solution de droitносить нормативный правовой характер (говоря о законе или другом нормативном правовом акте | Tout texte est censé apporter une solution de droit et s’interprète de la manière la plus équitable et la plus large qui soit compatible avec la réalisation de son objet. - Любой акт считается носящим нормативный правовой характер и должен толковаться наиболее справедливым и широким образом, совместимым с достижением его цели. Alex_Odeychuk)
apporter une solution de droitносить нормативный правовой характер (Alex_Odeychuk)
apporter une solution de droitобеспечивать правовое регулирование общественных отношений (Alex_Odeychuk)
parvenir à une solution mutuellement satisfaisanteдостичь взаимоприемлемого решения (Morning93)
principe de solutionколлизионный принцип (des conflits de lois)
solution de droitправовое регулирование общественных отношений (apporter une solution de droit - обеспечивать правовое регулирование общественных отношений Alex_Odeychuk)
solution de routineочевидное техническое решение (в изобретательском праве)
solution d'un problème techniqueрешение технической задачи (в изобретательском праве)
solution impliciteимплицитное решение (eugeene1979)
solution impliciteрешение в неявной форме (eugeene1979)
solution négociéeрешение, принятое по итогам переговоров (NaNa*)
solution prétorienneрешение правовой проблемы судебной практикой (Stas-Soleil)
solution prétorienneрешение правовой проблемы судом (напр., la solution prétorienne de la Cour de Cassation http://dict.xmatiere.com/wiki/prétorien Stas-Soleil)
Solution respectueuse de l'environnementэкологичное решение (ROGER YOUNG)
solution transactionnelleразрешение спора заключением мирового соглашения (vleonilh)
être censé apporter une solution de droitсчитаться носящим нормативный правовой характер (говоря о законе или другом нормативном правовом акте | Tout texte est censé apporter une solution de droit et s’interprète de la manière la plus équitable et la plus large qui soit compatible avec la réalisation de son objet. - Любой акт считается носящим нормативный правовой характер и должен толковаться наиболее справедливым и широким образом, совместимым с достижением его цели. Alex_Odeychuk)