DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing soit si ... soit | all forms
FrenchRussian
Ce n'est pas un hasard siнедаром
C'est comme si c'était fait !замётано (z484z)
C'est comme si c'était fait !считай, что уже сделано (z484z)
C'est comme si c'était fait !думаю, мы договорились (z484z)
C'est comme si c'était fait !будет сделано (z484z)
C'est comme si c'était fait !полагаю, вопрос решён (z484z)
c'est si dur de grandir, je saisвзрослеть так тяжко, я знаю
c'est si simple et pourtantэто так просто, и все же
comme si c'était faitсказано - сделано
comme si de rien n'étaitкак ни в чём не бывало
Dans une eau transparente en absence de végétation on voit tout comme si on y était.В прозрачной воде при отсутствии растительности все видно, как на ладони. (Yanick)
est-ce ma faute si je suis un homme heureux ?моя ли ошибка в том, что я счастлив?
est-ce ma faute si je suis un homme normal ?моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина?
est-il possible de tomber si bas ?как можно было дойти до этого?
et si c'étaitбудто (Alex_Odeychuk)
faire comme si de rien n'étaitвести себя как ни в чем не бывало (Lucile)
faire comme si de rien n'étaitвести себя так, будто ничего не произошло (Lucile)
faire comme si de rien n'étaitпродолжать так, как будто ничего не случилось (marimarina)
j'étais pourtant si sûre que tu m'écoutaisтем не менее, я была уверена, что ты меня слушал
La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soitДвери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится (z484z)
La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soitДверь всегда открыта, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится (z484z)
le monde était si grandмир казался таким необъятным (Alex_Odeychuk)
le monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfantмир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнка (Alex_Odeychuk)
Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi.Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
ne soyez pas si contractéрасслабьтесь
on ne sait pas si ces plans sont toujours sur la bonne voieнеизвестно, в силе ли эти планы
Se ressemblent tant et sont pourtant si différents.близок локоть, а не укусишь (ROGER YOUNG)
Se ressemblent tant et sont pourtant si différents.близок локоток да не укусишь (ROGER YOUNG)
seulement si nous l'étions aussiесли бы только мы были такими (Alex_Odeychuk)
seulement si tout était pour la vieесли бы только всё это было навек (Alex_Odeychuk)
Si + adj., qui'il soit, il fera qqchКаким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
Si + adj., qui'il soit, il fera qqchКак бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
si ce n'estесли не (считать)
si ce n'était queесли бы не
si ce n'était qu'un mirage, j'ai du mal à tourner la pageесли это и был лишь мираж, мне сложно его забыть (Alex_Odeychuk)
si c'était à recommencerесли бы можно было начать сначала
si mes nuits sont pleines de reves de poèmes, je n'ai rien d'autreесли мои ночи и наполнены мечтами и поэмами, то другого у меня ничего нет
si par malheur il se passe quoi que ce soit ...если не дай Бог что-нибудь произойдёт... (Iricha)
si peu que ce soitхоть и мало (I. Havkin)
si peu que ce soitпусть даже мало (Par réaction au courant ainsi produit, le poisson tend, si peu que ce soit, à avancer. I. Havkin)
si sage qu'il soitкак бы благоразумен он ни был
si adj. soit-ilкаким бы прил. он ни был (Laisser s'instaurer un vide militaire, ou permettre un relâchement, si léger soit-il, accroitraît les dangers d'éclatement d'une guerre. I. Havkin)
si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pasесли у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсь
Si votre mari était un animal, ce sera quoi pour vous ?Если бы Ваш муж был животным, каким бы он был? (z484z)
une fille, c'est si fragile et si tendre a la foisдевочка, одновременно такая хрупкая и нежная
une fille, c'est si fragile et si tendre à la foisдевочка, такая хрупкая и в то же время такая нежная
va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ?поди пойми, хватит ли нам времени?
vivre chaque jour comme si c'était le dernierжить каждый день как последний (marimarina)