DictionaryForumContacts

   French
Terms containing sens | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.aberration du sens génêsiqueполовое извращение
gen.abonder dans le sens de qnпридерживаться чьего-л. мнения
gen.abonder dans le sens de qnбыть одного мнения (с кем-л.)
avia.accélération dans le sens pieds-teteускорение в направлении "ноги - голова"
avia.accélération dans le sens pieds-teteперегрузка в направлении "ноги - голова"
avia.accélération dans le sens tête-piedsускорение в направлении "голова - ноги"
avia.accélération dans le sens tête-piedsперегрузка в направлении "голова - ноги"
tech.additif au sens dénombrableсчётно-аддитивный
tech.amorçage en sens inverseобратное зажигание
gen.amour je sens bienлюбовь, я её хорошо знаю (Alex_Odeychuk)
gen.amour à sens uniqueбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour à sens uniqueнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour à sens uniqueодносторонняя любовь
tech.appareil à mesurer le sens du courantизмеритель направления потока (жидкости)
gen.appel des sensчувственное влечение
gen.appel des sensзов чувств
gen.appuyer dans un sens quelconqueзащищать какую-л. точку зрения
gen.appuyer dans un sens quelconqueзащищать какую-л. позицию
gen.assoupir les sensпритуплять чувства
gen.attacher un sens à un motпридавать значение слову
gen.attestation de statut de résident au sens de la réglementation fiscaleсправка-подтверждение статуса налогового резидента (ROGER YOUNG)
gen.attraper le sens de qchухватить смысл (чего-л.)
gen.attribuer un sens à qchпридавать смысл (чему-л. vleonilh)
gen.au bon sens du termeв хорошем смысле (z484z)
gen.au bon sens du termeв хорошем смысле этого слова (z484z)
gen.au bon sens du termeв хорошем смысле слова (z484z)
journ.au mépris du bon sensвопреки рассудку
gen.au plein sens du motв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
gen.au sens actuel du motв современном значении этого слова (vleonilh)
gen.au sens complet du termeв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
gen.au sens deв контексте (Le terme " matériau structural " au sens de la présente invention désigne ... I. Havkin)
gen.au sens de l'art.в соответствии со ст. (ROGER YOUNG)
gen.au sens figuréиносказательно (I. Havkin)
gen.au sens figuréфигурально (I. Havkin)
gen.au sens figuréв фигуральном смысле (I. Havkin)
gen.au sens figuréв переносном смысле (I. Havkin)
gen.au sens fort du motв полном смысле слова (ya)
gen.au sens fort du termeв полном смысле слова (ya)
gen.au sens généralв широком смысле (Franka_LV)
gen.au sens largeв широком смысле (vleonilh)
journ.au sens large du motв широком смысле слова
gen.au sens le plus strict du motв самом точном смысле слова
gen.au sens propreвыражаясь буквально (marimarina)
gen.au sens propreв прямом смысле слова (marimarina)
gen.au sens propre du termeв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
gen.au sens rigoureuxв самом точном смысле
gen.au sens strictв строгом смысле этого слова (Le terme créateur doit être pris au sens strict : création libre, à partir de rien, et non plus émanation nécessaire et voulue. I. Havkin)
gen.au sens véritable du termeв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
gen.avoir du bon sensбыть благоразумным (kee46)
gen.avoir du sensиметь смысл (ROGER YOUNG)
inf.avoir le sens de la formuleне лезть за словом в карман (Overjoyed)
inf.avoir le sens de la formuleобладать даром красноречия (Overjoyed)
gen.avoir le sens des réalitésбыть реалистом
gen.avoir le sens ds responsabilitésвести себя ответственно (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.avoir le sens pratiqueбыть практичным (Iricha)
gen.avoir un sensиметь какой-то смысл
sport.balayage des gaz brulés par renversement du sens de directionполоскание противотоком
tech.bases de sens directбазисы одной ориентации
tech.bases de sens rétrogradeбазисы противоположной ориентации
gen.bon sensразум (z484z)
gen.bon sensум (z484z)
gen.bon sensздравый смысл (rvs)
tech.butée de changement de sensкулачок реверса
comp.calculabilité au sens de Turingвычислимость по Тьюрингу
gen.ce que je me sens seulкак одиноко я себя чувствую
gen.cela n'a pas le sens communэто не имеет смысла (Franka_LV)
gen.cela révolte le bon sensэто противоречит здравому смыслу
gen.cela tombe sous le sensэто само собой разумеется
gen.cela tombe sous le sensэто очевидно
gen.cela tombe sous le sensэто вполне очевидно
gen.cela échappe au sensэто не поддаётся разуму
gen.c'est une insulte au bon sensэто надругательство над здравым смыслом
gen.c'est à mon sensэто как мне думается..... (при перечислении чего-то pivoine)
gen.Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick)
tech.charge agissant alternativement en sens inverseзнакопеременная периодическая нагрузка
tech.charge agissant d'une façon répétée dans le même sensзнакопостоянная периодическая нагрузка
mil.chaussée à sens uniqueдорога с односторонним движением
mil.chaussée à sens uniqueдорога с двухсторонним движением
mil.chemin à sens uniqueдорога с односторонним движением
antenn.chute de tension dans le sens conducteurпадение прямого напряжения
avia.circulation aérienne à sens uniqueодностороннее воздушное движение
tech.circulation dans les deux sens à voie uniqueдвустороннее движение по одиночному пути
gen.circulation à deux sensдвустороннее движение
mil.circulation à double sensдвухстороннее движение
mil.circulation à sens uniqueодностороннее движение
gen.circulation à un sensодностороннее движение
avia.communication dans le sens air-solдвухсторонняя связь между летательным аппаратом и наземной станцией
avia.communication dans le sens air-solсвязь в направлении "воздух - земля"
tech.conductance dans le sens conducteurпроводимость в прямом направлении
comp.contre le sens des aiguilles d’une montreпротив часовой стрелки
obs.contre-sensбессмыслица (Lucile)
obs.contre-sensпогрешность против здравого смысла (Lucile)
comp.contre sens des aiguilles de la montreпротив часовой стрелки
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurблокируемый ток
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurвстречный ток
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurблокирующий ток
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurпротиводействующий ток
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurобратный ток
antenn.courant de fuite dans le sens non conducteurток в запорном направлении (вентиля)
gen.dans en sens inverseв противоположном направлении
gen.dans le bon sens du termeв хорошем смысле (z484z)
gen.dans le meilleur sens du motв хорошем смысле этого слова (z484z)
gen.dans le sens antihoraireпротив часовой стрелки (Iricha)
gen.dans le sens antihorlogiqueпротив часовой стрелки (Les carrés sont superposables à eux-mêmes par 4 rotations (90°, 180°, 270°, 360° dans le sens horlogique ou dans le sens antihorlogique). I. Havkin)
gen.dans le sens anto-horlogiqueв направлении против часовой стрелки (ssn)
gen.dans le sens circonférentielпо окружности (ROGER YOUNG)
gen.dans le sens contraire aux aiguilles d'une montreпротив часовой стрелки (Iricha)
gen.dans le sens contraire à la marcheпротив хода поезда (z484z)
gen.dans le sens contraire à la marcheспиной к движению поезда
gen.Dans le sens de la longueurв направлении длины, вдоль (Voledemar)
gen.dans le sens de la longueurв длину
gen.dans le sens de la longueur deв направлении вдоль чего-л. (Cela implique de mettre les fibres dans le sens de la longueur du cylindre. I. Havkin)
gen.dans le sens de la marche du trainпо ходу поезда
mil.dans le sens de la profondeurпо глубине
mil.dans le sens de la profondeurв глубину
geol.dans le sens de la strateпо простиранию
avia.dans le sens de la vitesseпо направлению скорости
avia.dans le sens de l'envergureпо размаху (крыла)
avia.dans le sens de l'envergureвдоль размаха (крыла)
avia.dans le sens de l'envergureв направлении размаха (крыла)
avia.dans le sens de vrilleпо штопору (об отклонении рулей)
avia.dans le sens de vrilleв направлении вращения при штопоре
gen.dans le sens des aiguilles de la montreпо ходу часовой стрелки
gen.dans le sens des aiguilles d'une montreпо часовой стрелке (Iricha)
avia.dans le sens d'horlogeпо часовой стрелке
mil.dans le sens du frontпо фронту
gen.dans le sens du poilпо шерсти
avia.dans le sens du ventкуда ветер дует ((Placement de la voile: dans le sens du vent, légèrement en form de banane. - Расположение крыла (параплана): в сторону куда дует ветер (вдоль воздушного потока), в виде "банана"). NickMick)
gen.dans le sens horaireпо часовой стрелке (Iricha)
gen.dans le sens horlogiqueпо часовой стрелке (Les carrés sont superposables à eux-mêmes par 4 rotations (90°, 180°, 270°, 360° dans le sens horlogique ou dans le sens antihorlogique. I. Havkin)
gen.dans le sens inverseв противоположном направлении
gen.dans le sensв том смысле, что (I. Havkin)
gen.dans le sens propre du termeв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
med.dans le sens transversalКВР (косой вертикальный размер (печени) Katharina)
mil.dans le sens voulu par le chefпо замыслу командира
gen.Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche.В поезде мне важно сидеть по ходу движения. (Helene2008)
gen.dans les deux sensвзад-вперед (vleonilh)
gen.dans les deux sensв двух направлениях (z484z)
gen.dans les deux sensтуда-сюда (vleonilh)
gen.dans les deux sensв обе стороны (vleonilh)
gen.dans tous les sensпо всем направлениям (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.dans tous les sensво всех направлениях
gen.dans tous les sens du termeв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
gen.dans un certain sensв некотором смысле
gen.dans un sens plus restreintв более узком смысле
gen.de bon sensздравый (z484z)
gen.de bon sensблагоразумный (z484z)
gen.de bon sensтрезвый (z484z)
gen.de bon sensразумный (z484z)
gen.de bon sensздравомыслящий (z484z)
радиоакт.diode à jonction polarisée en sens inverseплоскостной полупроводниковый диод с обратным смещением
gen.donner du sens àосмыслять (Lena2)
gen.donner plus de relief au sensусилить смысл (нпр. смысл высказывания sophistt)
gen.donner un sensпривносить смысл (à ... - в ... Alex_Odeychuk)
gen.donner un sensпривнести смысл (à ... - в ... Alex_Odeychuk)
gen.donner un sensпридавать смысл чему-л. делать осмысленным (что-л.)
gen.double sensдвойное значение (ROGER YOUNG)
gen.double sensдвусмысленность
gen.dénué de sensбессмысленный
gen.dénué de sensлишённый смысла
gen.dépourvu de sensбессмысленный (напр., жизнь marimarina)
gen.dépourvu de sensлишённый смысла (marimarina)
gen.dépourvu de sens pratiqueнепрактичный (лишённый практичности marimarina)
gen.dépourvu de tout sensсовершенно бессмысленный
avia.effort dans le bon sensусилие на рычаге управления прямого знака
avia.effort dans le bon sensпрямое усилие
gen.en ce sensпо этому вопросу (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.en ce sensпо этому поводу (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.en ce sensна этот счёт (по этому вопросу // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.en ce sensв этом смысле
gen.en ce sensв том смысле
gen.en ce sens queв том смысле, что (L'historien doit dire toute la vérité, en ce sens qu'il ne peut, par omission, dénaturer la vérité. I. Havkin)
gen.en ce sens queпо тому признаку, что (Ce bruit est facile à reconnaître; en ce sens qu'il est régulier et se produit 3 ou 4 fois par seconde. I. Havkin)
gen.en dépit du bon sensв ущерб здравому смыслу (ROGER YOUNG)
gen.en dépit du bon sensвопреки здравому смыслу (Franka_LV)
journ.en dépit du bon sensвопреки рассудку
gen.en dépit du bon sensиз рук вон плохо
comp.en sens antihoraireпротив часовой стрелки
comp.en sens des aiguilles d'une montreпо часовой стрелке
comp.en sens horaireпо часовой стрелке
gen.en sens inverseв обратном направлении (vleonilh)
gen.en sens inverse des aiguilles d'une montreпротив часовой стрелки (z484z)
gen.en sens opposéв противоположном направлении (vleonilh)
gen.en un sensв каком-то смысле (в определённом смысле Alex_Odeychuk)
gen.en un sensв определённом смысле
gen.enchantement des sensвосторг чувств (elenajouja)
gen.faire du sensиметь смысл (ROGER YOUNG)
gen.faire sensиметь смысл (L’intraductibilité n’est pas une impasse, mais l’événement à partir duquel la traduction fait sens : tracer une échappée hors de l’intraductibilité, c’est le mouvement proprement créatif de la traduction. cairn.info I. Havkin)
tech.faisceaux de sens contrairesпротивоположно направленные пучки
sport.fanion indicateur du sens du ventветровой флажок (Augure-Maitre du monde)
gen.fausser le sensискажать смысл
gen.faux-sensсмысловая ошибка (искажение значения слова в тексте)
gen.figures de sensтропы
gen.fixer le sens du motопределить смысл слова
tech.flux d'air en sens opposéпротивоток воздуха
gen.forcer le sens d'un motизвратить смысл слова
gen.gros bon sensпростой здравый смысл
gen.homme de bon sensздравомыслящий человек
gen.hyperacuité des sensчрезмерное обострение чувств
avia.hélices coaxiales tournant en sens inverseсоосные воздушные винты противоположного вращения
gen.ignorer le bon sensигнорировать здравый смысл (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il a un sens aigu de la réalité yнего обострённое чувство реальности
gen.il n'a pas un gramme de bon sensу него нет ни грамма здравого смысла
cinema.equip.image de sens normalконгруэнтное изображение (vleonilh)
tech.indicateur de sens d'atterrissageпосадочное Т
avia.indicateur de sens d'atterrissageуказатель направления посадки
avia.indicateur de sens rotationуказатель направления вращения
avia.indicateur du sens de vrilleуказатель направления вращения при штопоре
avia.injection dans le sens du courantвпрыск топлива по потоку
avia.injection dans le sens du courantпрямоточный впрыск
avia.injection dans le sens du courantвпрыск по потоку
avia.inverseur de sens de rotationмеханизм изменения направления вращения
tech.inversion de sens d'écoulementизменение направления потока
gen.Inversion du sens de rotation du moteurреверсирование двигателя (ROGER YOUNG)
tech.inégalités de même sensнеравенства одинакового смысла
tech.inégalités de sens contrairesнеравенства противоположного смысла
gen.je me sens des lourdeurs dans les jambesя чувствую тяжесть в ногах
gen.je me sens légère et libreя чувствую себя легко и свободно (Alex_Odeychuk)
gen.je me sens mal à l'aiseмне не по себе
gen.je me sens tout à fait remisя совершенно поправился (Iricha)
gen.je me sens tout à fait remisя совершенно выздоровел (Iricha)
gen.je me sens tout à fait remisя чувствую себя абсолютно здоровым (после болезни Iricha)
gen.je ne me sens pas bienневажно себя чувствую (sophistt)
gen.je ne me sens pas bienмне нехорошо (sophistt)
inf.je ne me sens pas très bienмне что-то нездоровится (sophistt)
gen.je ne m'en sens le courage yбоюсь, что не справлюсь с этим
gen.je ne m'en sens le courage yменя на это не хватает смелости
gen.je sens la fièvre sur ma peauя чувствую жар по телу (букв.: peau - кожа Alex_Odeychuk)
gen.je sens quelque choseя чувствую кое-что (Alex_Odeychuk)
gen.j'me sens revivreя чувствую, что вновь живу
gen.la circulation venant en sens inverseвстречный разъезд. (ROGER YOUNG)
gen.le passage à la circulation venant en sens inverseвстречный разъезд. (ROGER YOUNG)
gen.le sens de qchчутьё (к чему-л.)
gen.le sens esthétiqueчувство прекрасного
gen.les cinq sensпять чувств
gen.les illusions des sensобман чувств
gen.les plaisirs des sensчувственные наслаждения
geol.lignite sens strictбурый уголь (содержащий 20 % влаги и с теплотворной способностью 4000-6000 кал)
tech.marche en sens inverseход назад
avia.marche en sens inverseобратный ход
avia.mettre le gauchissement dans le sens de la rotationотклонять элероны "по штопору"
avia.mettre le gauchissement dans le sens de la rotationотклонять элероны в направлении вращения
fig.mettre sens dessus dessousперевернуть вверх дном (Morning93)
gen.mettre sens dessus dessousпривести в смятение
gen.mettre sens dessus dessousвсе перевернуть (transland)
gen.mettre sens dessus dessousобшаривать (Жиль)
gen.mettre sens dessus dessousпривести в возбуждение
gen.mettre sens dessus dessousперевернуть всё вверх дном
gen.mettre sens dessus dessousпривести в беспорядок
fig.mettre tout sens dessus-dessousперевернуть все с ног на голову (Helene2008)
avia.moteur à sens de rotation négatifдвигатель правого вращения
avia.moteur à sens de rotation positifдвигатель левого вращения
gen.mots de sens très procheслова близкие по значению (ROGER YOUNG)
med.mutation non-sensнонсенс-мутация
med.mutation non-sensбессмысленная мутация
gen.n'avoir aucun sensничего не означать (не иметь смысла marimarina)
gen.n'avoir pas un grain de bon sensне обладать ни крупицей здравого смысла
journ.ne pas avoir le sens de la mesureбыть лишённым чувства меры
gen.ne pas avoir une once de bon sensне иметь ни грана здравого смысла
gen.non-sensнелепость
gen.non-sensзаумь (shamild7)
gen.non-sensбессмыслица
gen.non-sensотсутствие смысла
gen.non-sensнонсенс
journ.notion à double sensрастяжимое понятие
mil.observation directe par les sensнаблюдение визуальное и подслушиванием
mil.observation par les sensнаблюдение визуальное и подслушиванием
med.organe des sensорган чувств (Siegie)
gen.outrage au bon sensнасилие над здравым смыслом
gen.panneau de sens interditзнак запрещённого въезда (AK1994)
gen.par le sensпо смыслу (redsnapp)
gen.par rapport au sensесли смотреть по направлению в направлении (Les déflecteurs sont inclinés vers le bas d'amont en aval par rapport au sens de progression de la courroie transporteuse. I. Havkin)
gen.par rapport au sens deпо ходу (Le réceptacle est monté sur la partie amont (par rapport au sens de l'écoulement d'air) de la poutre. I. Havkin)
gen.par référence au sensесли смотреть по направлению в направлении (Les roulettes ont une configuration ouverte vers l'amont par référence au sens de défilement de la bande. I. Havkin)
gen.parole est parole, promesse a un sensслово есть слово, обещание что-то значит (Alex_Odeychuk)
gen.passage aux véhicules venant en sens inverseвстречный разъезд. (ROGER YOUNG)
gen.perdre le sens des proportionsтерять чувство меры (Morning93)
gen.perdre le sens des proportionsпотерять чувство меры (Morning93)
gen.perdre le sens des proportionsутратить чувство меры (Morning93)
gen.perdre le sens des réalitésпотерять представление о действительности
sport.perpendiculaire au sens de la marcheперпендикулярно на направление движения
gen.pervertir le sensискажать смысл
journ.plein de bon sensрассудительный
gen.plein de sensздравый
gen.plein de sensразумный
journ.homme politique de bon sensтрезвомыслящий политик
journ.position privée de sensблизорукая позиция
gen.prendre sensобретать смысл (kananykina)
gen.prendre tout son sensбыть очень уместным (pivoine)
gen.remuer la queue dans tous les sensвилять хвостом во все стороны (z484z)
tech.renversement de sens de rotationизменение направления вращения
gen.reprendre ses sensочухаться (ROGER YOUNG)
gen.reprendre ses sensв чувство
gen.reprendre ses sensприйти в себя
gen.reprendre ses sensприйти в сознание
gen.retrouver le sensотыскать смысл (Alex_Odeychuk)
gen.robuste bon sensпростой здравый смысл
gear.tr.rotation dans le sens contraire d'horloge rotation sinistrorsumвращение против часовой стрелки (Александр Рыжов)
avia.rotation dans le sens d'horlogeповорот по часовой стрелке
avia.rotation dans le sens d'horlogeвращение по часовой стрелке
gear.tr.rotation dans le sens d'horloge rotation dextrorsumвращение по часовой стрелке (Александр Рыжов)
mil.route à deux sensдорога с двухсторонним движением
sport.route à sens uniqueдорога движением в одном направлении
gen.rue à sens uniqueулица с односторонним движением
avia.répartition dans le sens de la cordeраспределение нагрузки по хорде
geol.répartition dans le sens horizontalраспределение по площади
journ.saisir le sensсхватить смысл
gen.saisir le sens de qchуловить смысл (чего-л. kee46)
journ.saisir le sens deосмыслить
journ.saisir le sens deосмысливать
gen.se méprendre sur le sens des paroles de qnнеправильно понять (кого-л.)
med.sens algiqueболевая чувствительность
gen.sens auditifслух
journ.sens cachéскрытый смысл
med.sens chromatiqueцветоощущение
med.sens chromatiqueцветовое зрение
gen.sens civiqueсознательность
gen.sens civiqueсознание гражданского долга
gen.sens communздравый смысл (Franka_LV)
tech.sens conducteurпроводящее направление
tech.sens conducteurпропускное направление (вентиля)
tech.sens conducteurпрямое направление (вентиля)
antenn.sens conducteur"пропускное направление"
tech.sens cyclique de phasesнаправление чередования фаз
tech.sens cyclique de phasesнаправление следования фаз
avia.sens de circulation aérienneнаправление воздушного движения
tech.sens de coupleнаправление действия момента
tech.sens de câblageнаправление скрутки
mil.sens de franchissementнаправление форсирования
weld.sens de la coupeнаправление резания
sport.sens de la courseнаправление конькового хода (Направление движения конькобежца Augure-Maitre du monde)
gen.sens de la disciplineдисциплинированность
journ.sens de la langueчувство языка
gen.sens de la langueязыковое чутьё
journ.sens de la mesureчувство меры
mil.sens de la progressionнаправление наступления
journ.sens de la responsabilitéчувство ответственности
journ.sens de la réalitéчувство реальности
weld.sens de la soudureнаправление сварки (vleonilh)
gen.sens de la vieсмысл жизни (dobry_ve4er)
mil.sens de l'emploi des armesумение использовать боевую технику
mil.sens de l'ennemiумение предугадывать намерения противника
journ.sens de l'humourчувство юмора
gen.sens de l'humourчувство юмора (marimhe)
gen.sens de l'identité nationaleчувство национальной принадлежности (Andrey Truhachev)
geol.sens de l'inclinaisonнаправление падения (пластов)
geol.sens de l'inclinaisonазимут падения
gen.sens de l'observationнаблюдательность (Iricha)
med.sens de l'odoratобоняние (Dika)
gen.sens de l'ouïeслух
med.sens de luminositéсветоощущение
mil.sens de l'écartотклонение разрывов
mil.sens de l'écart en directionбоковое отклонение разрывов
mil.sens de l'écart en portéeотклонение разрывов по дальности
avia.sens de marcheнаправление полёта
avia.sens de marcheнаправление движения
tech.sens de modulationзнак модуляции
tech.sens de montageнаправление установки (AnnaRoma)
tech.sens de montageнаправление монтажа (AnnaRoma)
avia.sens de rotation d'airнаправление закрутки струи воздуха (в каналах двигателя)
tech.sens de rotation de fuméesнаправление вращения дымовых газов
tech.sens de rotation de fuméesнаправление закрутки дымовых газов
gear.tr.sens de spiraleнаправление спирали (Александр Рыжов)
avia.sens de torsionнаправление закрутки
avia.sens de vrilleнаправление штопора
avia.sens de vrilleнаправление вращения при штопоре
gen.sens des affairesделовая жилка (nattar)
gen.sens des affairesпредприимчивость
gen.sens des relations humainesнавыки человеческих взаимоотношений (traductrice-russe.com)
gen.sens des responsabilitésчувство ответственности (vleonilh)
mil.sens des réalités du champ de batailleумение правильно оценивать обстановку
gen.sens dessus dessousвверх тормашками
gen.sens dessus dessousвверх дном
gen.sens devant derrièreшиворот-навыворот
gen.sens devant derrièreзадом наперёд
tech.sens dexiправое направление вращения
avia.sens d'extinctionнаправление исчезновения слышимости (при пеленговании)
tech.sens dextrorsumправое направление вращения
gen.sens directнаправление по часовой стрелке
gen.sens directположительное направление
tech.sens du bobinageнаправление намотки
tech.sens du bobinageход обмотки
tech.sens du bobinageнаправление крутки
mil.sens du combatбоевые навыки
mil.sens du commandementкомандирские навыки
tech.sens du courantнаправление воздушной струи
tech.sens du courantнаправление потока
geol.sens du déplacement de failleнаправление перемещения при разрывном нарушении
med.sens du goûtвкусовое ощущение
med.sens du goûtвкусовое восприятие
journ.sens du neufчувство нового
geol.sens du pendageазимут падения
tech.sens du rejetнаправление сброса
gen.sens du relationnelумение общаться с людьми (Schell23)
gen.sens du relationnelнавыки общения (Schell23)
gen.sens du relationnelнавыки межличностных отношений (Schell23)
gen.sens du relationnelнавыки построения отношений (Schell23)
gen.sens du rythmeчувство ритма (z484z)
gen.sens du service publicзабота об общественной пользе (ROGER YOUNG)
weld.sens du soudageнаправление сварки
gen.sens du tactосязание
mil.sens du terrainумение оценивать и использовать местность
med.sens du toucherтактильная чувствительность
gen.sens du toucherосязание
avia.sens d'écoulementнаправление потока
avia.sens d'équilibreчувство равновесия (о людях в полёте)
avia.sens d'équilibreчувство равновесия (в полёте)
gen.sens détournéскрытый смысл
gen.sens figuréпереносный смысл
gen.sens giratoireнаправление движения по кругу
gen.sens gustatifвкус
med.sens génitalполовое чувство
tech.sens horaireнаправление вращения по часовой стрелке
tech.sens impairнечётное направление (поездов)
sport."sens interdit!""движение запрещено!"
gen.sens interneсовесть
gen.sens interneсознание
gen.sens intimeсовесть
gen.sens intimeсознание
avia.sens inverseпротивоположное направление
tech.sens inverse d'horlogeправое направление вращения
pack.sens machineмашинное направление (бумаги)
pack.sens machineнаправление по ходу машины
pack.sens machineпродольное направление
journ.sens moralнравственность (I. Havkin)
gen.sens moralнравственное сознание
med.sens musculaireмышечная чувствительность
antenn.sens non conducteurзапорное направление (вентиля)
antenn.sens non conducteurблокируемое направление
antenn.sens non conducteurзапертое для прохождения тока направление
journ.sens obscurтуманный смысл
gen.sens obvieпрямой смысл
gen.sens olfactifобоняние
tech.sens pairчётное направление (поездов)
gen.sens positifнаправление по часовой стрелке
gen.sens positifположительное направление
gen.sens pratiqueпрактичность (Iricha)
gen.sens premierпервоначальное значение (I. Havkin)
gen.sens premierисходное значение (I. Havkin)
gen.sens propreпрямое значение (ROGER YOUNG)
gen.sens propreпрямой смысл
tech.sens proprioceptifвнутреннее восприятие робота (vleonilh)
gen.sens rétrogradeнаправление против часовой стрелки
gen.sens secondскрытый смысл (youtu.be z484z)
med.sens sexuel contraireизвращённое половое чувство
tech.sens siniлевое направление вращения
tech.sens sinistrorsumлевое направление вращения
med.sens statiqueчувство равновесия
med.sens statiqueстатическое чувство
med.sens tactileтактильная чувствительность
med.sens tactileосязание
mil.sens tactiqueтактические навыки
med.sens thermiqueтепловая чувствительность
tech.sens trigonométriqueнаправление вращения против часовой стрелки
tech.sens uniqueдвижение в одном направлении
fig., nonstand.sens uniqueрюмка вина
gen.sens uniqueодностороннее движение
gen.sens visuelзрение
med.sens vitalжизнеощущение
med.sens vitalвитальное чувство
gen.sens voiléскрытый смысл
gen.sens voiléзавуалированный смысл
gear.tr.sens à droiteправое направление
gear.tr.sens à droiteправое направление (Александр Рыжов)
gear.tr.sens à gaucheлевое направление
gear.tr.sens à gaucheлевое направление (Александр Рыжов)
gen.sixième sensшестое чувство
gen.sixième sensинтуиция
weld.soudage dans un sensсварка на проход (сварка, при которой направление сварки неизменно vleonilh)
avia.soupape à sens /à action/ uniqueклапан одностороннего действия (Maeldune)
tech.surchauffeur à courants de même sensперегреватель с параллельным направлением потоков
tech.surchauffeur à courants de sens contrairesпротивоточный перегреватель
fig.tomber sous le sensбыть четко различимым (La distinction entre libre et gratuit tombe sous le sens en français car les 2 termes sont disjoints, alors que l'anglais les confond sous le terme "free". marimarina)
fig.tomber sous le sensбыть очевидным (marimarina)
gen.tomber sous le sensбыть доступным органам чувств
gen.tordre le sens de qchпревратно истолковать смысл (чего-л.)
avia.tourner dans le sens contre le ventразворачивать против ветра (Maeldune)
avia.tourner dans le sens du ventразворачивать по ветру (Maeldune)
gen.tout va sens dessus dessousвсё пошло кувырком
tech.train de sens inverseпоезд противоположного направления
philos.trouver le sens de la vieнайти смысл жизни (Alex_Odeychuk)
philos.trouver le sens de la vieотыскать смысл жизни (Alex_Odeychuk)
gen.Très bon sens de l'observation.Ты очень наблюдательный (с усмешкой z484z)
tech.turbinage dans les deux sensработа турбины в двух режимах (турбинном и насосном)
gen.un grain de bon sensдоля здравого смысла (ROGER YOUNG)
gen.un sens très vif de qchсильно развитое чувство (чего-л.)
tech.ventilation en sens inverséпротивоточная вентиляция
tech.vide de sensлишённый смысла
journ.vide de sensбессодержательный
gen.vide de sensбессмысленный (Alex_Odeychuk)
gen.à double sensдвусмысленный
gen.à mon sensкак по мне (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
gen.à mon sensна мой взгляд (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
gen.à mon sensпо моему мнению (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
gen.à mon sensпо-моему
gen.à sens uniqueс односторонним движением
gen.à sens uniqueодносторонний
gen.ça n'aurait pas de sens de fuirбежать нет смысла (Alex_Odeychuk)
gen.ça tombe sous le sensвполне понятно (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.étendre le sens d'un motрасширить значение слова
Showing first 500 phrases