DictionaryForumContacts

   French
Terms containing revêtir | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
avia.bande de terrain revêtue de plaques d'acier perforéвзлётно-посадочная полоса из стальных перфорированных плит
hydr.berge revêtue d'enrochementsоткос из каменной наброски
hydr.canal non revêtuканал без облицовки
forestr.carton revêtu de feuille métalliqueкартон, кэшированный фольгой
forestr.carton revêtu de feuille métalliqueкартон, оклеенный фольгой
gen.chemin non revêtuдорога без покрытия
met.chenal revêtu d'argileфутерованный глиной жёлоб
wood.Contreplaque revetuОблицованная фанера фанерная плита (Ндп. Ламинированная фанера (фанерная плита) Voledemar)
wood.Contreplaque revetuДекоративная фанера (Voledemar)
forestr.contre-plaqué revêtuдекоративная фанера (напр. облицованная плёнкой или специальной бумагой)
gen.En tout sont lacées, numérotées et revêtues du sceau _ feuillesвсего прошито, пронумеровано и скреплено печатью _ листа (ROGER YOUNG)
lawest revêtu du sceau / timbre deскреплён печатью/штампом (в тексте апостиля Leonid Dzhepko)
mining.excavation revêtueвыработка, закреплённая сплошной каменной крепью
mining.excavation revêtueвыработка, закреплённая сплошной каменной тюбингами
tech.excavation revêtueвыработка, закреплённая сплошной каменной крепью или тюбингами
tech.galerie non revêtueнеоблицованный туннель
construct.galerie revêtueобделанный туннель
tech.galerie revêtueоблицованный туннель
mining.hauteur non revêtueвысота незакреплённого участка (при проходке шахтного ствола)
construct.panneau de façade revêtuофактуренная фасадная панель
construct.panneau de façade revêtuоблицованная фасадная панель
forestr.panneau revêtuдревесная плита с покрытием
forestr.panneau revêtu de matière synthétiqueплита с пластмассовым покрытием (древесная)
forestr.panneau revêtu de PVCплита с покрытием из поливинилхлорида (древесная)
forestr.papier à revêtir le dos de cartonбумага для оклейки переплётных крышек
hydr.paroi non revêtueнеоблицованный откос
tech.paroi revêtueоблицованный откос
tech.paroi revêtueоблицованная стенка
avia.piste non revêtueВПП без искусственного покрытия
avia.piste revêtue pavéeВПП с искусственным покрытием (Maeldune)
met.poudre revêtueплакированный порошок
forestr.poutre de pression revêtue de graphiteутюжок с графитовым покрытием
weld.presse à revêtir les électrodesэлектродообмазочный пресс
polygr.reliure en tissu avec bord revêtu extérieurement de calicotтканевый переплёт со сторонками, покрытыми с наружной стороны коленкором
gen.revêtir qn de qchвозложить (что-л., на кого-л.)
gen.revêtir qn de qchодеть кого-л., во что-л. надеть (что-л., на кого-л.)
journ.revêtir de la confianceоблекать доверием
journ.revêtir de la confianceоблечь доверием
journ.revêtir de la confianceоблечь властью
journ.revêtir de la confianceоблекать властью
lawrevêtir de la formule exécutoireснабжать исполнительной надписью (vleonilh)
fin.revêtir de l'acceptationакцептовать
busin.revêtir de sa signatureснабдить подписью
journ.revêtir du pouvoirоблечь властью
journ.revêtir du pouvoirоблекать доверием
journ.revêtir du pouvoirоблечь доверием
journ.revêtir du pouvoirоблекать властью
gen.revêtir d'un avalсделать надпись о поручительстве на векселе
gen.revêtir d'un avalпоручиться по векселю
journ.revêtir d'un visaзавизировать (ставить визу)
gen.revêtir d'une chargeвозложить функции
gen.revêtir d'une chargeвозложить обязанность
lawrevêtir d'une marqueмаркировать товарным знаком
patents.revêtir d'une marqueохранять товарным знаком
gen.revêtir d'une signatureскреплен подписью (ROGER YOUNG)
fin.revêtir la formeприобретать форму
lawrevêtir la forme notariéeсовершаться в нотариальной форме (о сделках, актах vleonilh)
gen.revêtir la livréeпоступить в услужение
hist.revêtir la robeносить платье (Alex_Odeychuk)
fin.revêtir la signatureставить свою подпись
gen.revêtir le costume de bénévoleстать волонтёром (paris.fr Alex_Odeychuk)
pack.revêtir par immersionнаносить покрытие путём погружения или окунания
weld.revêtir par immersionнаносить обмазку погружением
pack.revêtir par immersionнаносить покрытие путём погружения или окунания
patents.revêtir qn d'une fonction officielleназначать на должность
gen.revêtir ses habits du dimancheнадевать праздничную одежду
polit.revêtir un acte de la signature toutподписывать акт
gen.revêtir un caractèreиметь характер (vleonilh)
polit.revêtir un caractèreприобретать характер
polit.revêtir un caractèreпринимать характер
gen.revêtir un caractèreносить характер (vleonilh)
polit.revêtir un caractère du droit internationalприобретать международно-правовой характер
gen.revêtir un caractère nouveauприобретать новые черты (vleonilh)
gen.revêtir un caractère offensantносить оскорбительный характер (Оскорбление – это посягательство на чье-либо человеческое достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Тяжесть оскорблений зависит от ценностей, против которых они направлены: человеческое достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Лёгкое оскорбление направленно против самоуважения и не затрагивает человеческое достоинство, напр., нарушение правил вежливости, несоблюдение известных обязанностей относительно лица, исполнение которых оскорбленный вправе ожидать. Грубое оскорбление – это оскорбление, направленное против человеческого достоинства, уважения со стороны окружающих, как-то: диффамация, унизительные словесные выпады, оскорбительные жесты, не переходящие в область оскорбления действием. Диффамация – это приписывание кому-либо поступка, который не согласуется с человеческим достоинством, нормами морали и этики или уважением со стороны окружающих. Оскорбительные, неприличные жесты относятся к грубым оскорблениям, когда их следствием не было удара, неприличного прикосновения и попытки к нему. Тяжкое оскорбление – это оскорбление действием, то есть реально выраженное агрессивное, непристойное или унижающее человеческое достоинство действие одного лица по отношению к другому.: revêtir un caractère offensant à mon égard – носить оскорбительный для меня характер Alex_Odeychuk)
el.revêtir un câbleпокрывать кабель (оболочкой)
el.revêtir un câbleпокрывать кабелем
gen.revêtir un dossier des signatures requisesснабдить дело необходимыми подписями
gen.revêtir un intérêtприобретать интерес (I. Havkin)
O&G. tech.revêtir un puitsкрепить стенки скважины
gen.revêtir une ampleur considérableпринять значительный размах
gen.revêtir une grande importanceприобретать большое значение
gen.revêtir une importance cléиметь ключевое значение (ROGER YOUNG)
busin.revêtir une importance particulièreприобретать особое значение
journ.revêtir une portée particulièreприобретать особое значение
pack.revêtir à la cireкэшировать воском
pack.revêtir à la cireламинировать воском
gen.revêtu du sceau/timbre DE SON ÉTUDEскреплён печатью/штампом его/её нотариальной конторы (надпись на апостиле ROGER YOUNG)
gen.revêtu d'un gradeудостоенный степени
trucksroute revêtueдорога с покрытием
food.ind.révêtir de papier sulfuriséвыстилать пергаментом
gen.se revêtirоблачаться (во что-л.)
gen.se revêtir de qchодеваться
gen.se revêtir des traits humainsпринять человеческий облик (Morning93)
tech.section revêtueсечение в облицовке
construct.section revêtue circulaireкруглое сечение в облицовке
tech.section revêtue de galerieсечение туннеля в свету
construct.section revêtue en fer à chevalподковообразное сечение в облицовке
truckssiège revêtuсиденье с обивкой
avia.surface revêtueплощадь поверхности с искусственным покрытием
construct.talus revêtuоблицованный откос
tech.tissu revêtu en caoutchoucобрезиненная ткань
construct.tour à ossature revêtueкаркасно-обшивная башня
construct.tronçon revêtuучасток дороги, покрытый дорожной одеждой
O&G. tech.trépan à molettes revêtues par des baguettesштыревое долото
радиоакт.tube compteur revêtu de boreсчётчик с покрытием из бора
радиоакт.tube compteur revêtu de boreсчётчик с борным покрытием
construct.tuyau métallique revêtu en caoutchoucгуммированная труба
construct.tuyau métallique revêtu en caoutchoucметаллическая гуммированная труба
O&G. tech.tuyau revêtu d' un enduitтруба с защитным покрытием
cablesâme revêtue d'une couche métalliqueтокопроводящая жила с металлическим покрытием
chem.électrode revêtueэлектрод с покрытием