DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing remettre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
balle à remettreпомеха (vleonilh)
c'est remettre bien loinвы назначаете мне слишком далёкий срок
commencez par vous remettreпрежде всего отдохните
en remettreперебарщивать
en remettreпреувеличивать
Et bien, tu t'en remets ?Как здоровье? (z484z)
Et bien, tu t'en remets ?Ту поправляешься? (z484z)
Et bien, tu t'en remets ?Ты лучше себя чувствуешь? (z484z)
Et bien, tu t'en remets ?Ну как ты? (z484z)
il faut régler nos montres et se remettre ensembleнужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
je ne remettrai pas les pied chez vousноги моей у вас не будет
le temps se remetпогода улучшается
Nous vous remettons...Мы Вам передаём… (ROGER YOUNG)
nous vous remettons ci-joint les documents suivants:препровождаем Вам при этом следующие документы (ROGER YOUNG)
Remets-toiВыздоравливай (z484z)
remettez-vous bienпоправляйтесь (Iricha)
remettre au dessinзасадить за рисование
remettre au goût du jourвновь вводить в моду (Maeldune)
remettre au lendemainоткладывать на завтра
remettre au lendemainотложить до завтра
remettre qn au pasпризвать к порядку
remettre au propreпереписать на чистовик (Iricha)
remettre dans le circuitвновь пустить в обращение
remettre d'aplombвернуть былой авторитет
remettre d'aplombвосстановить равновесие
remettre de la sauceговорить одно и то же
remettre de l'ordreвосстанавливать порядок
remettre des verresвставить стёкла (в очки)
remettre du sel dans un platпосолить блюдо
remettre en causeпересмотреть вопрос
remettre en causeставить под вопрос (greenadine)
remettre en causeвновь поставить под угрозу
remettre en causeзатрагивать
remettre en causeзаставлять отказаться от (см. пример в статье "заставлять пересмотреть" I. Havkin)
remettre en causeподвергать сомнению (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
remettre en causeставить под сомнение (I. Havkin)
remettre en causeзаставлять пересмотреть (Ces nouvelles données remettent en cause certains dogmes de l'idéologie social-démocrate traditionnelle. I. Havkin)
remettre en causeупоминать
remettre en honneurвновь ввести в обращение
remettre en marcheпустить в ход
remettre en placeпоставить на место
remettre en questionоспаривать (Мафтул)
remettre en selleвернуть к делам
remettre qn en selleпомочь кому-л. поправить дела
remettre en selleвернуть к власти
remettre en usageвновь ввести в употребление (образуя устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre, глагол remettre вносит значение повторного или обратного действия)
remettre en étatремонтировать (z484z)
remettre en étatчинить (z484z)
remettre en étatприводить в порядок
remettre en étatприводить в исправность
remettre ensemble deux anciens amisпомирить двух старых друзей
remettre entre les mains de qnпередать в чьи-л. руки
remettre la partieвозобновить игру
remettre la question sur le tapisвновь поднять вопрос
remettre l'affaire au lendemainотложить дело на завтра (vleonilh)
remettre le bonjourпередать привет (Iricha)
remettre le contactвосстановить контакт
remettre les cheveux en ordreпоправить причёску (z484z)
remettre les cheveux en ordreпоправить волосы (z484z)
remettre les gazдавать газ
remettre les pendules à l'heureне отставать от своего времени
remettre les pendules à l'heureсверить часы со временем
remettre les pendules à l'heureуточнить
remettre les péchésотпустить грехи
remettre l'espritуспокоить
remettre l'épée au fourreauвложить шпагу в ножны
remettre sa démissionвручить заявление об отставке
remettre son chapeauснова надеть шляпу
remettre sur cent francsдавать сдачу со ста франков
remettre sur les railsснова продвинуть (какое-л. дело)
remettre sur les railsналадить
remettre sur les railsнаправить по правильному пути
remettre sur piedпоставить на вылечить
remettre qn sur piedвылечить
remettre qn sur pied sпоставить кого-л. на ноги
remettre un bonjourпередать привет (Iricha)
remettre un ouvrage sur l'enclumeпеределать работу
remettre un prixвручить премию (kee46)
remettre une chargeотказаться от должности
remettre une citation à comparaîtreвручить судебную повестку (ROGER YOUNG)
remettre une detteпростить долг
remettre une lettre à sa destinationпередать письмо по назначению
remettre или déposer une lettre à son adresseдоставить письмо по адресу (ROGER YOUNG)
remettre une peine à un condamnéосвободить осуждённого от отбывания наказания
remettre à ce soirотложить до вечера (marimarina)
remettre à flotподнять затонувшее судно
remettre à flotснять с мели
remettre à huitaineотложить на неделю
remettre à jour des competences professionellesусовершенствовать профессиональные навыки (bookworm_kz)
remettre à la fonteпеределать заново
remettre à qn le soin de ses affairesпоручить кому-л. заботу о своих делах
remettre à l'heure les horlogesснова завести часы (Alex_Odeychuk)
remettre à l'heure les horlogesвновь завести часы (Alex_Odeychuk)
remettre à marcherпродолжить идти (z484z)
remettre à neufподновить
remettre à neufремонтировать (dnk2010)
remettre à neufпеределать заново
remettre à plus tard de faire qchрешить делать что-л. попозже
remettre qn à sa placeосадить (Morning93)
remettre qn à sa placeосаживать (Morning93)
remettre à sa placeводворять на место (vleonilh)
remettre à sa place qchположить на место (что-л. kee46)
remettre à un autre jourотложить до следующего дня (z484z)
remettre à un autre jourперенести на другой день (z484z)
remettre çaвыпить
remettre çaповторить
remettre çaзаказать то же самое
remettre çaначинать снова
se remettre surположиться на (...)
se remettreвыздороветь (Morning93)
se remettreпривести себя в порядок (Maupassant z484z)
se remettreвыздоравливать (abs shamild)
se remettreприпоминать
se remettreоправиться от болезни
se remettre avec qnпомириться с (...)
se remettreоткладываться (на более поздний срок)
se remettreпереноситься
se remettre àвновь приняться за (...)
se remettreприйти в себя
se remettre en gardeвернуться в исходное положение (в фехтовании)
se remettre dans le bainснова попасть в ту же обстановку
se remettre dans le bainвосстановить контакты
se remettre d'une maladieоправиться от болезни
se remettre d'une secousseопомниться от потрясения
se remettre d'une secousseприйти в себя
se remettre en causeбыть самокритичным (greenadine)
se remettre en questionпринять на себя ответственность за свою жизнь (greenadine)
se remettre en routeвновь отправиться в путь (выражает повторное или обратное действие)
se remettre en selleпоправить свои дела
se remettre ensembleвновь вместе начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
se remettre ensembleпомириться
se remettre entre les mains de qnотдаться на чью-л. милость
se remettre entre les mains de qnотдаться в чьё-л. распоряжение
se remettre à fumerснова закурить
se remettre à mangerвыйти из диеты (z484z)
se remettre à tableвновь сесть за стол
s'en remettre au hasardположиться на волю случая
s'en remettre au hasardположиться на случай (z484z)
s'en remettre à qnположиться (на кого-л.)
s'en remettre à la discrétion du vainqueurсдаться на милость победителя (Morning93)