Subject | French | Russian |
rhetor. | il est important de rappeler que | важно помнить, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il faut d'abord rappeler que | прежде всего следует напомнить, что ("прежде всего" не выделяется запятой при употреблении в роли члена предложения в значении "сперва, вначале, в первую очередь" // L'Express Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il faut rappeler que | необходимо напомнить, что (L'Express Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il faut rappeler que | следует напомнить, что (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | Je me permets de vous rappeler de | Позволю себе напомнить вам о (ROGER YOUNG) |
busin. | je profite de l'occasion pour vous rappeler que | пользуясь случаем, хочу напомнить, что |
busin. | je profite de l'occasion pour vous rappeler que | пользуясь случаем, хочу напомнить вам, что |
gram. | j'étais venu vous rappeler votre promesse | я пришёл, чтобы напомнить вам о вашем обещании (par atténuation ou politesse, le plus-que-parfait peut parfois remplacer l'imparfait pour certains verbes dont le procès peut être considéré comme achevé Alex_Odeychuk) |
gen. | Nous désirons vous rappeler notre lettre du..., par laquelle nous vous avions demandé de… | Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили … (ROGER YOUNG) |
gen. | Nous sommes au regret de vous rappeler que... | Мы сожалеем, что вынуждены напомнить вам о… (ROGER YOUNG) |
rhetor. | pour que les choses soient claires, il faut rappeler que | для ясности необходимо напомнить, что (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler au bon souvenir de qn | передать привет (кому-л.) |
gen. | rappeler qn au devoir | заставить кого-л. выполнить свои обязанности |
gen. | rappeler qn au devoir | напомнить кому-л. о долге |
fin. | rappeler de la monnaie | изымать деньги |
rhetor. | rappeler d'où on vient, où nous en sommes et où nous allons | помнить, откуда мы пришли, где мы находимся и куда мы идем (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler d'urgence | срочно требовать |
patents. | rappeler la date de l'expiration | направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраны |
patents. | rappeler la date de l'expiration | уведомлять о сроке истечения |
polit. | rappeler l'ambassadeur | отзывать посла |
journ. | rappeler l'ambassadeur | отозвать посла |
law | rappeler le représentant diplomatique auprès d'un Etat étranger | отзывать дипломатического представителя в иностранном государстве (vleonilh) |
mil. | rappeler les permissionnaires | отзывать отпускников |
rel., christ. | rappeler les racines chrétiennes de l'Europe | напомнить о христианских корнях Европы (Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler leur force | напомнить о своей силе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler que | вспоминать, что (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler que | напомнить, что (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | rappeler sa position | повторять свою позицию (vleonilh) |
gen. | rappeler ses esprits | собраться с духом |
gen. | rappeler ses esprits | собраться с силами |
polit. | rappeler son ambassadeur | отозвать посла (Iricha) |
gen. | rappeler son courage | собраться с духом |
gen. | rappeler son courage | собраться с силами |
mil. | rappeler sous les drapeaux | призывать на военную службу из запаса |
law | rappeler un agent diplomatique | отзывать дипломатического представителя |
sail. | rappeler un bateau | возвратить судно (на старт) |
sail. | rappeler un bateau | возвращать судно (на старт) |
mil. | rappeler un ordre | отменять приказ |
data.prot. | rappeler vos codes d'accès | напомнить реквизиты учётной записи пользователя (имя пользователя и пароль // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | rappeler vos codes d'accès | напомнить реквизиты учётной записи пользователя (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | rappeler vos codes d'accès | напомнить ваши реквизиты учётной записи (имя пользователя и пароль // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | rappeler vos codes d'accès | напоминать ваши реквизиты учётной записи (Alex_Odeychuk) |
gen. | rappeler votre promesse | напомнить о вашем обещании (Alex_Odeychuk) |
journ. | rappeler qn à la vie | воскрешать |
journ. | rappeler à la vie | возрождать к жизни |
journ. | rappeler à la vie | возродить к жизни |
journ. | rappeler qn à la vie | воскресить |
gen. | rappeler à la vie | вернуть к жизни |
gen. | rappeler à l'obéissance | заставить повиноваться |
gen. | rappeler à l'ordre | призвать к порядку |
gen. | rappeler à l'ordre | призывать к порядку |
gen. | rappeler à soi | заставить одуматься |
gen. | se rappeler au bon souvenir de qn | передать привет (кому-л.) |
gen. | à rappeler lors de toute communication | должен указываться на всей корреспонденции (идентификационный номер, который должен указываться на всей корреспонденции ROGER YOUNG) |