DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing qui qui | all forms
FrenchRussian
aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ADPIC Торговые аспекты прав интеллектуальной собственности ТАПИС
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование «за счёт кого следовать будет»
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование "за счёт кого следовать будет" (vleonilh)
autorité qui a délivréорган выдавший (ROGER YOUNG)
autorité qui a délivréорган, который выдал (ROGER YOUNG)
ce qui correspond àчто эквивалентно (ROGER YOUNG)
ce qui représenteчто эквивалентно (ROGER YOUNG)
ce qui équivaut àчто эквивалентно (ROGER YOUNG)
ceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suitВвиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy)
Ceci étant exposé, il est convenu et arrêté ce qui suitВвиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy)
compte tenu de ce qui précèdeс учётом вышеизложенного (NaNa*)
dans ce but, les parties se sont mises d'accord sur ce qui suitв этой связи стороны договорились о нижеследующем (NaNa*)
dans le cadre des délégations de pouvoirs qui lui sont confiéesв рамках предоставленных полномочий (ROGER YOUNG)
dans les limites des pouvoirs qui lui ont été conférésв рамках предоставленных полномочий (ROGER YOUNG)
dans les 5 jours qui suivent ce changementне позднее пяти дней с момента изменения (NaNa*)
dans les trois ans qui suivent la première notification deв течение трёх лет с момента первого уведомления о (NaNa*)
А décidé ce qui suit:Постановили: (формулировка/заголовок постановляющей части протокола, решения, резолюции и т.п. DUPLESSIS)
en bénéficiant de tous les droits qui sont accordés par la loi à une tierce partieвсеми правами, которые предоставлены законом третьему лицу (NaNa*)
en се qui concerneчто касается (ROGER YOUNG)
en vertu de ce qui précèdeв связи с вышесказанным (NaNa*)
en vertu de ce qui précèdeв связи с вышеизложенным (NaNa*)
en vertu de ce qui précèdeна основании вышеизложенного (NaNa*)
exigences strictes en ce qui concerneвысокие требования к (ROGER YOUNG)
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissementнезависимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам
Extrait du registre national des actes de l'état civil des citoyens sur le mariage en ce qui concerne la confirmation du nom de naissanceВыписка из государственного реестра актов гражданского состояния граждан о браке относительно подтверждения добрачной фамилии (ROGER YOUNG)
faire tout ce qui est raisonnablement possible pourприложить все разумные усилия для (ROGER YOUNG)
il a alors été convenu et arrêté ce qui suitстороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (aht)
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUITстороны заключили договор о нижеследующем (Mariia Mironova)
IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :стороны договорились о нижеследующем (Анна Ф)
il a été préalablement exposé ce qui suitисходя из того, что (lanenok)
il est convenu ce qui suitдоговорились о нижеследующем (ROGER YOUNG)
il est prealablement expose ce qui suitпоскольку (Leonid Dzhepko)
il est prealablement expose ce qui suitисходя из того, что (в преамбуле текста договора Leonid Dzhepko)
Il est préalablement exposé ce qui suitСтороны по договору заявляют следующее (Olzy)
Il ressort de ce qui précèdeна основании вышеизложенного (NaNa*)
La condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissementУсловие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнению (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav)
la Partie qui subit la force majeureСторона, для которой наступили обстоятельства непреодолимой силы (Morning93)
la règle de droit qui découle de la loiнорма права, вытекающая из закона (Alex_Odeychuk)
le cadre qui régitправовая база, регулирующая (... что именно; l’activité des ... - деятельность ... кого именно // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
le cadre qui régitзаконодательство, регулирующее (... что именно; l’activité des ... - деятельность ... кого именно // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
les cabinets spécialisés qui proposent des montages clés en main d'évasion fiscaleспециализированные фирмы, предлагающие организовать "под ключ" схемы уклонения от уплаты налогов (Le Monde Alex_Odeychuk)
les parties conviennent et arretent ce qui suitстороны договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG)
les parties se sont donc rapprochees, et il a ete convenu ce qui suitстороны вступили в переговоры и договорились о следующем (в преамбуле текста договора Leonid Dzhepko)
les parties sont convenues de ce qui suitстороны договорились о нижеследующем (NaNa*)
ont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93)
ont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
ont convenu de ce qui suit :заключили договор о нижеследующем (NaNa*)
personne qui demeure à l'étrangerлицо, проживающее за границей (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
pour le compte de qui il appartiendraза счёт кого следовать будет (vleonilh)
pour le compte de qui il appartiendraв пользу любого возможного выгодоприобретателя (vleonilh)
pour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ansпо делам несовершеннолетних (vleonilh)
principe qui fonde les droits de l'hommeпринципы прав человека
Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozoneМонреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой
préciser la règle de droit qui découle de la loiопределять содержание нормы права, вытекающей из закона (Alex_Odeychuk)
questions qui surgissent au cours du procèsвопросы, возникающие в ходе судебного заседания (NaNa*)
qui cherche à ne pas tenir compte de...в обход суда (vagabondo)
qui de droitкакое-либо управомоченное лицо (vleonilh)
qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nousкоторой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии (ROGER YOUNG)
qui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез уведомления (MeggieBlack)
qui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез предъявления требования (MeggieBlack)
qui ne se rapporte pas aux autres groupesчто не относиться к другим группам (не віднесених до інших угрупувань; н.в.і.у. ROGER YOUNG)
qui pro quoпутаница (I. Havkin)
qui pro quoсмешение понятий (I. Havkin)
qui pro quoодно вместо другого (лат. I. Havkin)
qui s'entend commeпод которым понимается (что nomer-nol)
remettre à plat le cadre qui régitподвергнуть пересмотру законодательство, регулирующее (... что именно, деятельность кого именно // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signéПо всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан (NaNa*)
sans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnableбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в ней (aht)
stratégie intégrée qui soit basée sur ces droitsкомплексная стратегия, основанная на правах человека
tout terme qui n'y est pas défini a le sens que lui attribue le droitлюбой термин, который в ней не определен, имеет смысл, который ему придаётся законодательством (NaNa*)
à l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contratво всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договором (Morning93)
à qui de droitвсем, кого это касается (ROGER YOUNG)
à qui de droitв компетентный судебный орган (vleonilh)
à qui de droitДля предъявления по месту требования (Morning93)
à qui de droitуправомоченному лицу (vleonilh)
à qui il appartiendraуправомоченному лицу (vleonilh)