Subject | French | Russian |
gen. | A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ? | Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось? |
gen. | a quelques heures de | через несколько часов после (a quelques heures de se serrer la main - через несколько часов после обмена рукопожатиями // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk) |
dipl. | a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | aller quelque part | пойти кое-куда (в туалет) |
gen. | apporter quelque confort | оказать некоторую помощь |
gen. | après quelques années | когда прошло несколько лет (Alex_Odeychuk) |
sport. | après quelques années d'exercice | после нескольких лет тренировок |
gen. | après quelques mois | через несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
mil. | après quelques mois de siège | после нескольких месяцев осады (Alex_Odeychuk) |
gen. | après quelques recherches | после некоторых исследований (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrange-toi pour rester quelques jours | постарайся остаться на несколько дней |
ling. | articuler quelque chose | озвучить что-нибудь (Alex_Odeychuk) |
ling. | articuler quelque chose | произнести что-нибудь (Alex_Odeychuk) |
gen. | Asseyez-vous quelque part | Сядьте где-нибудь (Ольга Клишевская) |
idiom. | atterrir quelque part шутл. | нагрянуть куда-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | attraper quelques bribes de conversation | услышать обрывки разговора |
gen. | attraper quelques bribes de conversation | перехватить |
gen. | au bout de quelques minutes | через несколько минут (Yanick) |
gen. | au bout de quelques temps | через некоторое время (Мопассан z484z) |
gen. | au moins avec quelque durée | по крайней мере с некоторой продолжительностью (Alex_Odeychuk) |
gen. | avec seulement quelques intimes | с участием только нескольких близких и друзей (Alex_Odeychuk) |
gen. | avec seulement quelques intimes | в узком кругу близких и друзей (Alex_Odeychuk) |
law | avoir quelque-chose dans ses attributions | быть ответственным за что-л. (Бельгия: le Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions peut se faire représenter par un fonctionnaire. ROGER YOUNG) |
law | avoir quelque-chose dans ses attributions | быть ответственным за что-л. (ROGER YOUNG) |
nonstand. | avoir qch quelque part | куда-то |
nonstand. | avoir qch quelque part | куда-либо |
nonstand. | avoir qch quelque part | плевать (на что-л.) |
gen. | avoir quelques années de plus que qn | быть старше (кого-л. kee46) |
gen. | avoir quelques années de plus que qn | быть старше (kee46) |
gen. | avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleux | учудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74) |
idiom. | Boire / faire quelque chose en Suisse | выпивать/делать что-л. в одиночку, не приглашая друзей (julia.udre) |
gen. | bon à quelque chose | на что-нибудь годный |
inf. | casser quelque chose | производить впечатление |
inf. | c'est quelque chose | это кое-чего стоит |
inf. | c'est quelque chose | это нечто |
gen. | c'est quelque chose comme un paquet | это какой-то пакет |
gen. | Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. | Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick) |
gen. | changer quelque chose | что-то изменить (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | changer quelque chose à votre style de vie | что-то изменить в своём образе жизни (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | chercher quelques effets de flanquement | стремиться организовать фланговый огонь на нескольких направлениях |
gen. | connaissez-vous quelque personne qui... ? | знаете ли вы кого-либо, кто бы...? |
rhetor. | criminels de quelque nature | преступники всех мастей (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans quelques instants | через несколько минут (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans quelques minutes | через несколько минут (Yanick) |
gen. | de quelque importance | имеющий некоторое значение |
gen. | de quelque importance | довольно крупного масштаба |
gen. | de quelque importance | значительной численности |
gen. | de quelque manière que ce soit | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
gen. | de quelque manière que се soit | каким бы то ни было образом (ROGER YOUNG) |
gen. | de quelque manière que се soit | каким бы ни было образом (ROGER YOUNG) |
comp., MS | De retour dans quelques minutes | Скоро вернусь |
gen. | demander quelque chose à quelqu'un | спросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelque temps seulement | совсем недавно (Il s'agit de la société SMRI Marseille, devenue depuis quelque temps seulement Groupe AJM. I. Havkin) |
gen. | depuis quelques années | за последние годы (ZolVas) |
gen. | depuis quelques années | в течение нескольких лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelques années | в последние годы (ZolVas) |
gen. | depuis quelques jours | в течение нескольких дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelques minutes | за несколько минут (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelques mois | на протяжении нескольких месяцев (financial-engineer) |
gen. | depuis quelques mois | несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelques mois | в течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis quelques mois | течение нескольких месяцев (financial-engineer) |
gen. | dire quelque chose dans le tuyau de l'oreille | сказать что-л. на ухо |
trucks | donner quelques coups de pompe | сделать несколько качков насосом |
gen. | donner quelques instants à qn | уделить несколько минут (кому-л.) |
gen. | donner à quelqu'un le pouvoir de faire quelque-chose | Предоставить кому нибудь полномочие на что нибудь (ROGER YOUNG) |
math. | donnons maintenant quelques exemples | приведём теперь несколько примеров |
gen. | durant quelques heures | на несколько часов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | durer seulement quelques minutes | длиться всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | Ж en juger par vos visages hallucinés vous êtes quelque peu surpris... | Судя по вашим охуевшим лицам, вы слегка удивлёны... (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | en l'espace de quelques semaines | в течение нескольких недель (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | en quelque battements de cils | всего за несколько мгновений (букв. - "всего за взмахов ресниц" Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelque manière | до некоторой степени |
gen. | en quelque manière | некоторым образом |
gen. | en quelque mesure | в некоторой степени |
gen. | en quelque sorte | так сказать |
gen. | en quelque sorte | в определённой степени (financial-engineer) |
gen. | en quelque sorte | в некотором роде (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelque sorte | в некоторой степени (financial-engineer) |
gen. | en quelque sorte | в определённой степени (так сказать, в некоторой степени financial-engineer) |
gen. | en quelque sorte | до некоторой степени |
gen. | en quelques années | за несколько лет (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques années | через несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques coups d'éclat | несколькими мастерскими ударами (Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques minutes | за несколько минут (Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques mots | в нескольких словах |
gen. | en quelques secondes | за несколько секунд (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques secondes | через несколько секунд (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | en quelques semaines | за несколько недель (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | en seulement quelques minutes chrono | буквально за считанные минуты (transland) |
gen. | encore quelques années | ещё несколько лет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
scient. | enfermer dans quelques formules | заключить в несколько формул (Alex_Odeychuk) |
lit. | enfermer la vie dans quelques formules | заключить жизнь в несколько формул (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | enfin, en quelque sorte | ну, вроде того (Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk) |
proj.manag. | envisager quelques mois de retard supplémentaires | предусматривать отставание от графика ещё на несколько месяцев (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
real.est. | escalader en quelques secondes un immeuble par les balcons | взобраться по балконам за несколько секунд на здание (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
real.est. | escalader en quelques secondes un immeuble par les balcons | взобраться по балконам за несколько секунд на здание (Alex_Odeychuk) |
gen. | et quelque | с небольшим |
gen. | et quelques | с небольшим |
gen. | et quelques autres | и некоторые другие (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | faire quelque chose de grand pour son peuple | совершить нечто великое для своего народа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
PR | faire quelque chose historique | сделать что-то историческое (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire quelques balles | распасовываться (в теннисе) |
gen. | faire quelques rappels | напомнить вкратце (Il est utile de revenir à la biochimie pour faire quelques rappels sur notre fonctionnement interne. I. Havkin) |
PR | fait quelque chose de très historique | сделать что-то крайне историческое (Alex_Odeychuk) |
fin. | gain de quelques points | увеличение на несколько пунктов |
proverb | garder quelque chose pour la bonne bouche | лакомый кусок - напоследок (vleonilh) |
gen. | il a marché sur quelque mauvaise herbe | он встал с левой ноги |
gen. | il a marché sur quelque mauvaise herbe | он не в духе |
gen. | il dit quelque chose d'évident | он говорит нечто очевидное (Alex_Odeychuk) |
gen. | il dit quelque chose d'évident | он говорит что-то очевидное (Alex_Odeychuk) |
gen. | il en restera toujours quelque chose | что-нибудь да останется |
gen. | il en restera toujours quelque chose | что-нибудь во всяком случае останется |
gen. | il l'a précédé de quelques minutes | он пришёл раньше него на несколько минут |
rhetor. | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти (Ouest-France, 2018) |
rhetor. | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти |
gen. | il restera avec nous quelque dix jours | он пробудет с нами около десяти дней (kee46) |
gen. | il restera avec nous quelque dix jours | он проб?дет с нами около десяти дней |
gen. | il reviendra dans un mois et quelque | он вернётся через месяц с небольшим |
gen. | il se passe quelque chose | что-то происходит (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | il se trame quelque chose | что-то затевается |
gen. | Il s'en est fallu quelques secondes que nous n'ayons un grave accident | Ещё несколько секунд, и аварии было бы не избежать. (il s'en faut + количество +que + ne explétif - выражает то, чего едва удалось избежать Yanick) |
gen. | il sera parti pour quelque temps | его не б?дет некоторое время |
gen. | il y a juste quelques minutes | всего лишь несколько минут назад (Scorrific) |
idiom. | il y a quelque anguille sous roche | здесь что-то нечисто (ROGER YOUNG) |
idiom. | il y a quelque anguille sous roche | за этим что-то кроется (ROGER YOUNG) |
gen. | il y a quelque temps | некоторое время тому назад |
gen. | il y a quelques années | несколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | il y a quelques mois en arrière | минуло несколько месяцев, как |
Игорь Миг | il y a quelques mois en arrière | несколько месяцев тому назад |
busin. | ils ont quelque chose à perdre | им есть что терять (vleonilh) |
inf. | j'ai quelque chose dans l'oeil | мне что-то попало в глаз (sophistt) |
ed. | j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie | где-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk) |
formal | j'ai quelques problèmes | есть ряд проблем (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | j'ai quelques problèmes | есть пара проблем (Alex_Odeychuk) |
gen. | J'ai quelques réserves quant à | У меня смешанные чувства (z484z) |
gen. | J'ai quelques réserves à ce sujet | У меня смешанные чувства (z484z) |
gen. | J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Можно с Вами поговорить недолго? (z484z) |
gen. | J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Можно с Вами недолго переговорить? (z484z) |
gen. | J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Я бы хотел с вами поговорить немного. (z484z) |
gen. | je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
gen. | je sens quelque chose | я чувствую кое-что (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur… | Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG) |
gen. | J'en sais quelque chose. | Уж я-то знаю! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | j'oublie quelque chose | я что-то забываю (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'oublie quelque chose | я что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'oublie toujours quelque chose | я всегда что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk) |
idiom. | laissé seul chez lui quelques instants | остаться один дома на несколько минут (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Le silence régnait depuis quelque temps. | Некоторое время царила тишина. (nastja_s) |
idiom. | l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске (Ouest-France, 2018) |
idiom. | l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске |
lit. | lettres recueillies dans une société et publiées pour l'instruction de quelques autres | письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим (Лакло Ш. де. Опасные связи, или Письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим Ш. де Л. / Пер. с фр.Н. Я. Рыкова. — М.-Л.: Наука, 1965. — 359 с. — (Литературные памятники).) |
inf. | mettre le pied quelque part | дать пинка (кому-л.) |
inf. | mettre son pied quelque part | дать пинка (кому-л.) |
rhetor. | moi j'en sais quelque chose | я знаю, о чем говорю |
gen. | montrer le bout de son nez quelque part | показаться где-л. заглянуть (куда-л.) |
idiom. | que ne va pas changer quelque chose | что погоды теперь не сделает (marimarina) |
gen. | ne vivre que quelques semaines | жить всего несколько недель (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | observer quelques règles élémentaires | соблюдать несколько элементарных правил (Alex_Odeychuk) |
gen. | occasionnellement quelques pluies | возможны дожди |
gen. | on a été heureux et quelque fois déçu | мы бывали счастливы и иногда разочарованы (Alex_Odeychuk) |
idiom. | on ne saurait enfermer la vie dans quelques formules | невозможно заключить жизнь в несколько формул (Alex_Odeychuk) |
gen. | on s'est pas déjà vu quelque part ? | мы с вами случайно не раньше не встречались? |
gen. | parler de quelque chose | говорить о чём-то (Alex_Odeychuk) |
gen. | partir pour quelque temps | уехать ненадолго (vleonilh) |
trav. | partir pour quelques mois en Italie | уехать на несколько месяцев в Италию (Alex_Odeychuk) |
gen. | pendant quelque temps | некоторое время (lips like morphine) |
gen. | pendant quelques secondes | несколько секунд (l’enfant, dont la vie n’a tenu qu’à un fil pendant quelques secondes - ребенок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | pendant quelques secondes | в течение нескольких секунд (Alex_Odeychuk) |
gen. | pendant quelques secondes | на протяжении нескольких секунд (Alex_Odeychuk) |
psychol. | Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? | А кто теперь в чем-нибудь уверен? (Alex_Odeychuk) |
gen. | Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien. | Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG) |
gen. | pour ne donner que quelques noms | назовём, к примеру (Горянина) |
gen. | pour ne donner que quelques noms | назовём лишь несколько имен (Горянина) |
law | pour quelque cause que ce soit | по любой какой-л. причине, независимо от причины цели, мотивов (eugeene1979) |
law | pour quelque cause que ce soit | по какой бы то ни было причине (ROGER YOUNG) |
formal | pour quelque motif que ce soit | по какой бы то ни было причине (sophistt) |
law | pour quelque motif que ce soit | по любым основаниям (Sherlocat) |
gen. | prendre la parole quelques instants | говорить несколько минуть (Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre la parole quelques instants | проговорить несколько минут (Alex_Odeychuk) |
publish. | publié quelques années plus tard | вышедший в свет несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
publish. | publié quelques années plus tard | опубликованный несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
proverb | Quand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien | Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают (z484z) |
gen. | Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
gen. | Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
UN | quelque 130 chefs d'Etat et de gouvernement | около 130 глав государств и правительств |
UN | quelque 130 chefs d'État et de gouvernement | около 130 глав государств и правительств |
gen. | quelque chose | кое-что |
gen. | quelque chose | нечто |
gen. | quelque chose | что-нибудь |
gen. | quelque chose | что-то |
gen. | quelque chose a changé ? | что-то поменялось? (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque chose a changé ? | что-то изменилось? (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque chose comme | около |
gen. | quelque chose comme | примерно |
inf. | quelque chose dans le genre | типа того (z484z) |
inf. | quelque chose dans le genre | тип того (z484z) |
inf. | quelque chose dans le genre | вроде того (z484z) |
inf. | quelque chose dans le genre | типо того (z484z) |
inf. | quelque chose dans l'genre | тип того (z484z) |
inf. | quelque chose dans l'genre | типа того (z484z) |
gen. | quelque chose d'approchant | что-то вроде этого (Yanick) |
gen. | quelque chose d'approchant | что-то в этом роде |
gen. | quelque chose de très important | нечто очень важное |
gen. | quelque chose de vert | что-то зелёное |
ling. | quelque chose d'étroit | что-то узкое (ROGER YOUNG) |
gen. | quelque chose ou quelqu'un à moi | мой (Mon mec à moi (Patricia Kaas); Ma France à moi (Diam's) Voledemar) |
gen. | quelque chose ou quelqu'un à moi | моя (Voledemar) |
psychol. | quelque chose que vous rêvez de faire | кое-что, что вы мечтаете сделать (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | il y a quelque chose qui cloche | что-то не так (marimarina) |
psychol. | quelque chose qui sort de la routine | что-нибудь, что позволяет выбраться из рутины (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque chose se trame dans l'ombre | что-то затевается втайне |
gen. | quelque façon que ce soit | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
gen. | quelque fois | иногда (on a été heureux et quelque fois déçu - мы бывали счастливы и иногда разочарованы Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque jour | когда-нибудь в будущем |
gen. | quelque lien qui les unisse... | какие бы связи их ни соединяли |
inf. | quelque part | уборная |
gen. | quelque part | где-нибудь (kee46) |
gen. | quelque part | в какой-то степени |
gen. | quelque part | где-либо |
gen. | quelque part | куда-то |
gen. | quelque part | в некотором роде (elle est quelque part par là physchim_50) |
gen. | quelque part | в некотором смысле (physchim_50) |
gen. | quelque part | "одно место" |
inf. | quelque part | ягодицы |
gen. | quelque part | куда-либо |
gen. | quelque part | кое-где (kee46) |
gen. | quelque part | куда-нибудь (Sphex) |
gen. | quelque part | где-то |
gen. | quelque peu | отчасти |
gen. | quelque peu | хоть как-то (Morning93) |
gen. | quelque peu | довольно |
gen. | quelque peu | немного |
gen. | quelque peu | слегка (kee46) |
gen. | quelque peu | несколько |
gen. | quelque peu sauvage | диковатый (marimarina) |
gen. | quelque... que... | как бы ни (...) |
gen. | quelque... qui | какой бы ни |
gen. | quelque riches qu'ils soient | как бы богаты они ни были |
law | quelque soit | независимо от (напр., quelque soit leur nationalité Stas-Soleil) |
inet. | quelque soit la version du navigateur | независимо от версии обозревателя интернета (CNET France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque + substantif + que | какой бы...ни (z484z) |
gen. | quelque temps après | через некоторое время (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque temps après | некоторое время спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque temps que ce soit | какая бы ни была погода |
gen. | quelques amis et moi | мы с друзьями (marimarina) |
sport. | quelques années d'exercice | несколько лет тренировок |
gen. | quelques années plus tard | через несколько лет |
gen. | quelques années plus tard | несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques autres | некоторые другие (Alex_Odeychuk) |
formal | quelques autres | ряд других (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques autres | несколько других (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques bricoles | кое-что по мелочи (marimarina) |
ed. | quelques critiques | отдельные критические замечания (ROGER YOUNG) |
gen. | quelques fois | иногда (Alex_Odeychuk) |
scient. | quelques formules | несколько формул (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures après | через несколько часов после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures avant | за несколько часов до (чего-л.) |
gen. | quelques heures avant la rencontre | за несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures plus tard | несколько часов спустя (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures plus tard | через несколько часов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
fig. | quelques instants | на несколько минут (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques instants | несколько минут (prendre la parole quelques instants - проговорить несколько минут // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques intimes | несколько близких друзей (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours | несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours après | спустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours après | через несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours avant | в течение нескольких дней до (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours avant | за несколько дней до (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | quelques jours avant l'arrestation | за несколько дней до ареста (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours avant que | за несколько дней до того, как (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
cinema | "Quelques jours de la vie d'Oblomov" | "Несколько дней из жизни Обломова" (фильм Н.Михалкова Iricha) |
gen. | quelques jours suffisent | достаточно нескольких дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques minutes | в течение нескольких минут (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques minutes | несколько минут (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | quelques minutes après | через несколько минут после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques minutes avant | за несколько минут до (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques minutes plus tard | через несколько минут (Yanick) |
gen. | quelques mois avant | за несколько месяцев до (quelques mois avant son cinquième anniversaire - за несколько месяцев до исполнения ему пяти лет Alex_Odeychuk) |
law | quelques mois plus tard | несколько месяцев спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques mois plus tôt | несколько месяцев тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques mois plus tôt | несколькими месяцами ранее (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | quelques morts sur les bras | несколько человек умерло у меня на руках (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques renseignements | кое-какие сведения |
gen. | quelques roses blanches | несколько белых роз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques secondes | несколько секунд (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques semaines | несколько недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques temps | на некоторое время (paris.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques-uns de nous | некоторые из нас |
med. | quelques-uns par champ | единицы в поле зрения (I. Havkin) |
gen. | rouler autour de quelque chose, sur quelque chose | накручивать (mondello) |
gen. | réaliser quelques gains | добиться определенных успехов (Alex_Odeychuk) |
gen. | réessayer dans quelques instants | повторить попытку через несколько минут (Alex_Odeychuk) |
gen. | répandre quelques larmes | прослезиться (Morning93) |
gen. | s'absenter de quelque chose | отсутствовать (Silina) |
gen. | sauter quelques lignes | пропустить несколько строк |
gen. | savoir que quelque chose se passe | знать, что что-то происходит (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se croire quelque chose | задаваться |
gen. | se croire quelque chose | важничать |
gen. | se ménager quelques heures de repos | дать себе несколько часов отдыха |
gen. | se plaire quelque part | нравиться где-то (проводить время; Elle se plaît en Corse? z484z) |
gen. | s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque chose | быть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь (ROGER YOUNG) |
gen. | seulement quelques minutes | всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | seuls quelques | всего примерно (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | seuls quelques | всего около (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | seuls quelques cas | только несколько случаев (de ... (чего именно) Alex_Odeychuk) |
show.biz. | signer quelques autographes | сделать несколько автографов (Alex_Odeychuk) |
show.biz. | signer quelques autographes | раздать несколько автографов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | souffrir quelques exceptions | знать несколько исключений (Alex_Odeychuk) |
gen. | souffrir quelques exceptions | иметь несколько исключений (Alex_Odeychuk) |
gen. | sous quelque forme que ce soit doit | в любой форме (NaNa*) |
law | sous quelque forme que ce soit | в какой бы то ни было форме (в любой форме ms_pust) |
gen. | tenir quelque chose pour acquis | считать что-л. достигнутым (Helene2008) |
gen. | tenir quelque chose pour acquis | считать что-л. решённым (Le conseil prend notre accord pour acquis. Helene2008) |
law | totalisant quelque | на общую сумму около (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver quelque chose | придумывать что-нибудь (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | tu n'es qu'à quelques kilomètres | ты всего лишь в паре километров (от меня Alex_Odeychuk) |
gen. | un petit quelque chose | что-нибудь (о вещице, детали и т.п.) |
gen. | un report de quelques semaines | отсрочка на несколько недель (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | voler quelques heures | порхать несколько часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | vous n'en êtes pas à quelques heures près | вам не к спеху |
saying. | à quelque chose malheur est bon. | нет худа без добра (Boria) |
proverb | à quelque chose malheur est bon | Не было бы счастья, да несчастье помогло. (kurtago) |
gen. | à quelque chose près | почти |
gen. | à quelque chose près | что-то вроде (при сравнении vleonilh) |
gen. | à quelque titre que ce soit doit | в любом виде (NaNa*) |
gen. | à quelque titre que ce soit | на любом основании (ROGER YOUNG) |
law | à quelque titre que ce soit | в каком бы то ни было качестве (ROGER YOUNG) |
gen. | à quelque titre que ce soit | в любом качестве (ROGER YOUNG) |
gen. | à quelque titre que ce soit | любого вида (ROGER YOUNG) |
gen. | à quelques encablures de là | рукой подать (Maeldune) |
journ. | à quelques exceptions près | за несколькими исключениями |
journ. | à quelques exceptions près | за редким исключением |
gen. | à quelques exceptions près | за некоторым исключением (vleonilh) |
gen. | à quelques rares exceptions près | за редким исключением |
gen. | à quelques heures de la rencontre | за несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | à quelques heures de la rencontre historique | за несколько часов до исторической встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | à quelques jours de là | через несколько дней |
gen. | à quelques jours d'intervalle | с перерывом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | à quelques jours d'intervalle | с интервалом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | à quelques mois de | за несколько месяцев до (à quelques mois de l’élection du Parlement européen - за несколько месяцев до выборов в Европейский парламент // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | à quelques mois de l'élection | за несколько месяцев до выборов (Liberation, 2018) |
gen. | à quelques mois d'intervalle | с интервалом в несколько месяцев (друг после друга // Liberation, 2018) |
gen. | à quelques mètres de | в нескольких метрах от (чего-л. vleonilh) |
gen. | à quelques pages près | кроме нескольких страниц |
gen. | à quelques pas de | в нескольких шагах от (Morning93) |
gen. | à quelques rares exceptions près | за редкими исключениями (ROGER YOUNG) |
gen. | échanger quelques mots | переговариваться (Morning93) |
gen. | échanger quelques mots avec quelqu'un | перекинуться словечком (Morning93) |
gen. | écrire en quelques mots | написать в нескольких словах |
gen. | énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque chose | излагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk) |
gen. | être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu'un | быть в восторге от чего-то или кого-то (ROGER YOUNG) |