DictionaryForumContacts

   French
Terms containing quelques | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
gen.a quelques heures deчерез несколько часов после (a quelques heures de se serrer la main - через несколько часов после обмена рукопожатиями // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.a quelques heures de se serrer la mainчерез несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk)
dipl.a quelques heures de se serrer la mainчерез несколько часов после обмена рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.aller quelque partпойти кое-куда (в туалет)
gen.apporter quelque confortоказать некоторую помощь
gen.après quelques annéesкогда прошло несколько лет (Alex_Odeychuk)
sport.après quelques années d'exerciceпосле нескольких лет тренировок
gen.après quelques moisчерез несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
mil.après quelques mois de siègeпосле нескольких месяцев осады (Alex_Odeychuk)
gen.après quelques recherchesпосле некоторых исследований (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.arrange-toi pour rester quelques joursпостарайся остаться на несколько дней
ling.articuler quelque choseозвучить что-нибудь (Alex_Odeychuk)
ling.articuler quelque choseпроизнести что-нибудь (Alex_Odeychuk)
gen.Asseyez-vous quelque partСядьте где-нибудь (Ольга Клишевская)
idiom.atterrir quelque part шутл.нагрянуть куда-л. (ROGER YOUNG)
gen.attraper quelques bribes de conversationуслышать обрывки разговора
gen.attraper quelques bribes de conversationперехватить
gen.au bout de quelques minutesчерез несколько минут (Yanick)
gen.au bout de quelques tempsчерез некоторое время (Мопассан z484z)
gen.au moins avec quelque duréeпо крайней мере с некоторой продолжительностью (Alex_Odeychuk)
gen.avec seulement quelques intimesс участием только нескольких близких и друзей (Alex_Odeychuk)
gen.avec seulement quelques intimesв узком кругу близких и друзей (Alex_Odeychuk)
lawavoir quelque-chose dans ses attributionsбыть ответственным за что-л. (Бельгия: le Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions peut se faire représenter par un fonctionnaire. ROGER YOUNG)
lawavoir quelque-chose dans ses attributionsбыть ответственным за что-л. (ROGER YOUNG)
nonstand.avoir qch quelque partкуда-то
nonstand.avoir qch quelque partкуда-либо
nonstand.avoir qch quelque partплевать (на что-л.)
gen.avoir quelques années de plus que qnбыть старше (кого-л. kee46)
gen.avoir quelques années de plus que qnбыть старше (kee46)
gen.avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleuxучудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74)
idiom.Boire / faire quelque chose en Suisseвыпивать/делать что-л. в одиночку, не приглашая друзей (julia.udre)
gen.bon à quelque choseна что-нибудь годный
inf.casser quelque choseпроизводить впечатление
inf.c'est quelque choseэто кое-чего стоит
inf.c'est quelque choseэто нечто
gen.c'est quelque chose comme un paquetэто какой-то пакет
gen.Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick)
gen.changer quelque choseчто-то изменить (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.changer quelque chose à votre style de vieчто-то изменить в своём образе жизни (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.chercher quelques effets de flanquementстремиться организовать фланговый огонь на нескольких направлениях
gen.connaissez-vous quelque personne qui... ?знаете ли вы кого-либо, кто бы...?
rhetor.criminels de quelque natureпреступники всех мастей (Alex_Odeychuk)
gen.dans quelques instantsчерез несколько минут (Alex_Odeychuk)
gen.dans quelques minutesчерез несколько минут (Yanick)
gen.de quelque importanceимеющий некоторое значение
gen.de quelque importanceдовольно крупного масштаба
gen.de quelque importanceзначительной численности
gen.de quelque manière que ce soitкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
gen.de quelque manière que се soitкаким бы то ни было образом (ROGER YOUNG)
gen.de quelque manière que се soitкаким бы ни было образом (ROGER YOUNG)
comp., MSDe retour dans quelques minutesСкоро вернусь
gen.demander quelque chose à quelqu'unспросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelque temps seulementсовсем недавно (Il s'agit de la société SMRI Marseille, devenue depuis quelque temps seulement Groupe AJM. I. Havkin)
gen.depuis quelques annéesза последние годы (ZolVas)
gen.depuis quelques annéesв течение нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelques annéesв последние годы (ZolVas)
gen.depuis quelques joursв течение нескольких дней (Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelques minutesза несколько минут (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelques moisна протяжении нескольких месяцев (financial-engineer)
gen.depuis quelques moisнесколько месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelques moisв течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.depuis quelques moisтечение нескольких месяцев (financial-engineer)
gen.dire quelque chose dans le tuyau de l'oreilleсказать что-л. на ухо
trucksdonner quelques coups de pompeсделать несколько качков насосом
gen.donner quelques instants à qnуделить несколько минут (кому-л.)
gen.donner à quelqu'un le pouvoir de faire quelque-choseПредоставить кому нибудь полномочие на что нибудь (ROGER YOUNG)
math.donnons maintenant quelques exemplesприведём теперь несколько примеров
gen.durant quelques heuresна несколько часов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.durer seulement quelques minutesдлиться всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
slangЖ en juger par vos visages hallucinés vous êtes quelque peu surpris...Судя по вашим охуевшим лицам, вы слегка удивлёны... (CRINKUM-CRANKUM)
gen.en l'espace de quelques semainesв течение нескольких недель (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.en quelque battements de cilsвсего за несколько мгновений (букв. - "всего за взмахов ресниц" Alex_Odeychuk)
gen.en quelque manièreдо некоторой степени
gen.en quelque manièreнекоторым образом
gen.en quelque mesureв некоторой степени
gen.en quelque sorteтак сказать
gen.en quelque sorteв определённой степени (financial-engineer)
gen.en quelque sorteв некотором роде (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.en quelque sorteв некоторой степени (financial-engineer)
gen.en quelque sorteв определённой степени (так сказать, в некоторой степени financial-engineer)
gen.en quelque sorteдо некоторой степени
gen.en quelques annéesза несколько лет (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.en quelques annéesчерез несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.en quelques coups d'éclatнесколькими мастерскими ударами (Alex_Odeychuk)
gen.en quelques minutesза несколько минут (Alex_Odeychuk)
gen.en quelques motsв нескольких словах
gen.en quelques secondesза несколько секунд (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.en quelques secondesчерез несколько секунд (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.en quelques semainesза несколько недель (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.en seulement quelques minutes chronoбуквально за считанные минуты (transland)
gen.encore quelques annéesещё несколько лет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
scient.enfermer dans quelques formulesзаключить в несколько формул (Alex_Odeychuk)
lit.enfermer la vie dans quelques formulesзаключить жизнь в несколько формул (Alex_Odeychuk)
rhetor.enfin, en quelque sorteну, вроде того (Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk)
proj.manag.envisager quelques mois de retard supplémentairesпредусматривать отставание от графика ещё на несколько месяцев (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
real.est.escalader en quelques secondes un immeuble par les balconsвзобраться по балконам за несколько секунд на здание (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
real.est.escalader en quelques secondes un immeuble par les balconsвзобраться по балконам за несколько секунд на здание (Alex_Odeychuk)
gen.et quelqueс небольшим
gen.et quelquesс небольшим
gen.et quelques autresи некоторые другие (Alex_Odeychuk)
for.pol.faire quelque chose de grand pour son peupleсовершить нечто великое для своего народа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
PRfaire quelque chose historiqueсделать что-то историческое (Alex_Odeychuk)
gen.faire quelques ballesраспасовываться (в теннисе)
gen.faire quelques rappelsнапомнить вкратце (Il est utile de revenir à la biochimie pour faire quelques rappels sur notre fonctionnement interne. I. Havkin)
PRfait quelque chose de très historiqueсделать что-то крайне историческое (Alex_Odeychuk)
fin.gain de quelques pointsувеличение на несколько пунктов
proverbgarder quelque chose pour la bonne boucheлакомый кусок - напоследок (vleonilh)
gen.il a marché sur quelque mauvaise herbeон встал с левой ноги
gen.il a marché sur quelque mauvaise herbeон не в духе
gen.il dit quelque chose d'évidentон говорит нечто очевидное (Alex_Odeychuk)
gen.il dit quelque chose d'évidentон говорит что-то очевидное (Alex_Odeychuk)
gen.il en restera toujours quelque choseчто-нибудь да останется
gen.il en restera toujours quelque choseчто-нибудь во всяком случае останется
gen.il l'a précédé de quelques minutesон пришёл раньше него на несколько минут
rhetor.il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du videу него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти (Ouest-France, 2018)
rhetor.il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du videу него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти
gen.il restera avec nous quelque dix joursон пробудет с нами около десяти дней (kee46)
gen.il restera avec nous quelque dix joursон проб?дет с нами около десяти дней
gen.il reviendra dans un mois et quelqueон вернётся через месяц с небольшим
gen.il se passe quelque choseчто-то происходит (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il se trame quelque choseчто-то затевается
gen.Il s'en est fallu quelques secondes que nous n'ayons un grave accidentЕщё несколько секунд, и аварии было бы не избежать. (il s'en faut + количество +que + ne explétif - выражает то, чего едва удалось избежать Yanick)
gen.il sera parti pour quelque tempsего не б?дет некоторое время
gen.il y a juste quelques minutesвсего лишь несколько минут назад (Scorrific)
idiom.il y a quelque anguille sous rocheздесь что-то нечисто (ROGER YOUNG)
idiom.il y a quelque anguille sous rocheза этим что-то кроется (ROGER YOUNG)
gen.il y a quelque tempsнекоторое время тому назад
gen.il y a quelques annéesнесколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreминуло несколько месяцев, как
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreнесколько месяцев тому назад
busin.ils ont quelque chose à perdreим есть что терять (vleonilh)
inf.j'ai quelque chose dans l'oeilмне что-то попало в глаз (sophistt)
ed.j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieгде-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
formalj'ai quelques problèmesесть ряд проблем (Alex_Odeychuk)
rhetor.j'ai quelques problèmesесть пара проблем (Alex_Odeychuk)
gen.J'ai quelques réserves quant àУ меня смешанные чувства (z484z)
gen.J'ai quelques réserves à ce sujetУ меня смешанные чувства (z484z)
gen.J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Можно с Вами поговорить недолго? (z484z)
gen.J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Можно с Вами недолго переговорить? (z484z)
gen.J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Я бы хотел с вами поговорить немного. (z484z)
gen.je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéя не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
gen.je sens quelque choseя чувствую кое-что (Alex_Odeychuk)
gen.Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur…Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG)
gen.J'en sais quelque chose.Уж я-то знаю! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.j'oublie quelque choseя что-то забываю (Alex_Odeychuk)
gen.j'oublie quelque choseя что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk)
gen.j'oublie toujours quelque choseя всегда что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk)
idiom.laissé seul chez lui quelques instantsостаться один дома на несколько минут (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Le silence régnait depuis quelque temps.Некоторое время царила тишина. (nastja_s)
idiom.l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondesребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске (Ouest-France, 2018)
idiom.l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondesребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске
lit.lettres recueillies dans une société et publiées pour l'instruction de quelques autresписьма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим (Лакло Ш. де. Опасные связи, или Письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим Ш. де Л. / Пер. с фр.Н. Я. Рыкова. — М.-Л.: Наука, 1965. — 359 с. — (Литературные памятники).)
inf.mettre le pied quelque partдать пинка (кому-л.)
inf.mettre son pied quelque partдать пинка (кому-л.)
rhetor.moi j'en sais quelque choseя знаю, о чем говорю
gen.montrer le bout de son nez quelque partпоказаться где-л. заглянуть (куда-л.)
idiom.que ne va pas changer quelque choseчто погоды теперь не сделает (marimarina)
gen.ne vivre que quelques semainesжить всего несколько недель (Alex_Odeychuk)
sec.sys.observer quelques règles élémentairesсоблюдать несколько элементарных правил (Alex_Odeychuk)
gen.occasionnellement quelques pluiesвозможны дожди
gen.on a été heureux et quelque fois déçuмы бывали счастливы и иногда разочарованы (Alex_Odeychuk)
idiom.on ne saurait enfermer la vie dans quelques formulesневозможно заключить жизнь в несколько формул (Alex_Odeychuk)
gen.on s'est pas déjà vu quelque part ?мы с вами случайно не раньше не встречались?
gen.parler de quelque choseговорить о чём-то (Alex_Odeychuk)
gen.partir pour quelque tempsуехать ненадолго (vleonilh)
trav.partir pour quelques mois en Italieуехать на несколько месяцев в Италию (Alex_Odeychuk)
gen.pendant quelque tempsнекоторое время (lips like morphine)
gen.pendant quelques secondesнесколько секунд (l’enfant, dont la vie n’a tenu qu’à un fil pendant quelques secondes - ребенок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant quelques secondesв течение нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
gen.pendant quelques secondesна протяжении нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
psychol.Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ?А кто теперь в чем-нибудь уверен? (Alex_Odeychuk)
gen.Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
gen.pour ne donner que quelques nomsназовём, к примеру (Горянина)
gen.pour ne donner que quelques nomsназовём лишь несколько имен (Горянина)
lawpour quelque cause que ce soitпо любой какой-л. причине, независимо от причины цели, мотивов (eugeene1979)
lawpour quelque cause que ce soitпо какой бы то ни было причине (ROGER YOUNG)
formalpour quelque motif que ce soitпо какой бы то ни было причине (sophistt)
lawpour quelque motif que ce soitпо любым основаниям (Sherlocat)
gen.prendre la parole quelques instantsговорить несколько минуть (Alex_Odeychuk)
gen.prendre la parole quelques instantsпроговорить несколько минут (Alex_Odeychuk)
publish.publié quelques années plus tardвышедший в свет несколько лет спустя (Alex_Odeychuk)
publish.publié quelques années plus tardопубликованный несколько лет спустя (Alex_Odeychuk)
proverbQuand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rienКогда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают (z484z)
gen.Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqchКаким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
gen.Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqchКак бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
UNquelque 130 chefs d'Etat et de gouvernementоколо 130 глав государств и правительств
UNquelque 130 chefs d'État et de gouvernementоколо 130 глав государств и правительств
gen.quelque choseкое-что
gen.quelque choseнечто
gen.quelque choseчто-нибудь
gen.quelque choseчто-то
gen.quelque chose a changé ?что-то поменялось? (Alex_Odeychuk)
gen.quelque chose a changé ?что-то изменилось? (Alex_Odeychuk)
gen.quelque chose commeоколо
gen.quelque chose commeпримерно
inf.quelque chose dans le genreтипа того (z484z)
inf.quelque chose dans le genreтип того (z484z)
inf.quelque chose dans le genreвроде того (z484z)
inf.quelque chose dans le genreтипо того (z484z)
inf.quelque chose dans l'genreтип того (z484z)
inf.quelque chose dans l'genreтипа того (z484z)
gen.quelque chose d'approchantчто-то вроде этого (Yanick)
gen.quelque chose d'approchantчто-то в этом роде
gen.quelque chose de très importantнечто очень важное
gen.quelque chose de vertчто-то зелёное
ling.quelque chose d'étroitчто-то узкое (ROGER YOUNG)
gen.quelque chose ou quelqu'un à moiмой (Mon mec à moi (Patricia Kaas); Ma France à moi (Diam's) Voledemar)
gen.quelque chose ou quelqu'un à moiмоя (Voledemar)
psychol.quelque chose que vous rêvez de faireкое-что, что вы мечтаете сделать (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a quelque chose qui clocheчто-то не так (marimarina)
psychol.quelque chose qui sort de la routineчто-нибудь, что позволяет выбраться из рутины (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelque chose se trame dans l'ombreчто-то затевается втайне
gen.quelque façon que ce soitкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
gen.quelque foisиногда (on a été heureux et quelque fois déçu - мы бывали счастливы и иногда разочарованы Alex_Odeychuk)
gen.quelque jourкогда-нибудь в будущем
gen.quelque lien qui les unisse...какие бы связи их ни соединяли
inf.quelque partуборная
gen.quelque partгде-нибудь (kee46)
gen.quelque partв какой-то степени
gen.quelque partгде-либо
gen.quelque partкуда-то
gen.quelque partв некотором роде (elle est quelque part par là physchim_50)
gen.quelque partв некотором смысле (physchim_50)
gen.quelque part"одно место"
inf.quelque partягодицы
gen.quelque partкуда-либо
gen.quelque partкое-где (kee46)
gen.quelque partкуда-нибудь (Sphex)
gen.quelque partгде-то
gen.quelque peuотчасти
gen.quelque peuхоть как-то (Morning93)
gen.quelque peuдовольно
gen.quelque peuнемного
gen.quelque peuслегка (kee46)
gen.quelque peuнесколько
gen.quelque peu sauvageдиковатый (marimarina)
gen.quelque... que...как бы ни (...)
gen.quelque... quiкакой бы ни
gen.quelque riches qu'ils soientкак бы богаты они ни были
lawquelque soitнезависимо от (напр., quelque soit leur nationalité Stas-Soleil)
inet.quelque soit la version du navigateurнезависимо от версии обозревателя интернета (CNET France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelque + substantif + queкакой бы...ни (z484z)
gen.quelque temps aprèsчерез некоторое время (Alex_Odeychuk)
gen.quelque temps aprèsнекоторое время спустя (Alex_Odeychuk)
gen.quelque temps que ce soitкакая бы ни была погода
gen.quelques amis et moiмы с друзьями (marimarina)
sport.quelques années d'exerciceнесколько лет тренировок
gen.quelques années plus tardчерез несколько лет
gen.quelques années plus tardнесколько лет спустя (Alex_Odeychuk)
gen.quelques autresнекоторые другие (Alex_Odeychuk)
formalquelques autresряд других (Alex_Odeychuk)
gen.quelques autresнесколько других (Alex_Odeychuk)
gen.quelques bricolesкое-что по мелочи (marimarina)
ed.quelques critiquesотдельные критические замечания (ROGER YOUNG)
gen.quelques foisиногда (Alex_Odeychuk)
scient.quelques formulesнесколько формул (Alex_Odeychuk)
gen.quelques heures aprèsчерез несколько часов после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques heures avantза несколько часов до (чего-л.)
gen.quelques heures avant la rencontreза несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques heures plus tardнесколько часов спустя (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.quelques heures plus tardчерез несколько часов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
fig.quelques instantsна несколько минут (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques instantsнесколько минут (prendre la parole quelques instants - проговорить несколько минут // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques intimesнесколько близких друзей (Alex_Odeychuk)
gen.quelques joursнесколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.quelques jours aprèsспустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.quelques jours aprèsчерез несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.quelques jours avantв течение нескольких дней до (Alex_Odeychuk)
gen.quelques jours avantза несколько дней до (Alex_Odeychuk)
crim.law.quelques jours avant l'arrestationза несколько дней до ареста (Alex_Odeychuk)
gen.quelques jours avant queза несколько дней до того, как (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
cinema"Quelques jours de la vie d'Oblomov""Несколько дней из жизни Обломова" (фильм Н.Михалкова Iricha)
gen.quelques jours suffisentдостаточно нескольких дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.quelques minutesв течение нескольких минут (Alex_Odeychuk)
gen.quelques minutesнесколько минут (Alex_Odeychuk)
astronaut.quelques minutes aprèsчерез несколько минут после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques minutes avantза несколько минут до (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques minutes plus tardчерез несколько минут (Yanick)
gen.quelques mois avantза несколько месяцев до (quelques mois avant son cinquième anniversaire - за несколько месяцев до исполнения ему пяти лет Alex_Odeychuk)
lawquelques mois plus tardнесколько месяцев спустя (Alex_Odeychuk)
gen.quelques mois plus tôtнесколько месяцев тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques mois plus tôtнесколькими месяцами ранее (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.quelques morts sur les brasнесколько человек умерло у меня на руках (Alex_Odeychuk)
gen.quelques renseignementsкое-какие сведения
gen.quelques roses blanchesнесколько белых роз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quelques secondesнесколько секунд (Alex_Odeychuk)
gen.quelques semainesнесколько недель (Alex_Odeychuk)
gen.quelques tempsна некоторое время (paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.quelques-uns de nousнекоторые из нас
med.quelques-uns par champединицы в поле зрения (I. Havkin)
gen.rouler autour de quelque chose, sur quelque choseнакручивать (mondello)
gen.réaliser quelques gainsдобиться определенных успехов (Alex_Odeychuk)
gen.réessayer dans quelques instantsповторить попытку через несколько минут (Alex_Odeychuk)
gen.répandre quelques larmesпрослезиться (Morning93)
gen.s'absenter de quelque choseотсутствовать (Silina)
gen.sauter quelques lignesпропустить несколько строк
gen.savoir que quelque chose se passeзнать, что что-то происходит (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se croire quelque choseзадаваться
gen.se croire quelque choseважничать
gen.se ménager quelques heures de reposдать себе несколько часов отдыха
gen.se plaire quelque partнравиться где-то (проводить время; Elle se plaît en Corse? z484z)
gen.s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque choseбыть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь (ROGER YOUNG)
gen.seulement quelques minutesвсего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.seuls quelquesвсего примерно (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.seuls quelquesвсего около (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.seuls quelques casтолько несколько случаев (de ... (чего именно) Alex_Odeychuk)
show.biz.signer quelques autographesсделать несколько автографов (Alex_Odeychuk)
show.biz.signer quelques autographesраздать несколько автографов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.souffrir quelques exceptionsзнать несколько исключений (Alex_Odeychuk)
gen.souffrir quelques exceptionsиметь несколько исключений (Alex_Odeychuk)
gen.sous quelque forme que ce soit doitв любой форме (NaNa*)
lawsous quelque forme que ce soitв какой бы то ни было форме (в любой форме ms_pust)
gen.tenir quelque chose pour acquisсчитать что-л. достигнутым (Helene2008)
gen.tenir quelque chose pour acquisсчитать что-л. решённым (Le conseil prend notre accord pour acquis. Helene2008)
lawtotalisant quelqueна общую сумму около (ROGER YOUNG)
gen.trouver quelque choseпридумывать что-нибудь (Alex_Odeychuk)
gen.trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéнайти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
rhetor.tu n'es qu'à quelques kilomètresты всего лишь в паре километров (от меня Alex_Odeychuk)
gen.un petit quelque choseчто-нибудь (о вещице, детали и т.п.)
gen.un report de quelques semainesотсрочка на несколько недель (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.voler quelques heuresпорхать несколько часов (Alex_Odeychuk)
gen.vous n'en êtes pas à quelques heures prèsвам не к спеху
saying.à quelque chose malheur est bon.нет худа без добра (Boria)
proverbà quelque chose malheur est bonНе было бы счастья, да несчастье помогло. (kurtago)
gen.à quelque chose prèsпочти
gen.à quelque chose prèsчто-то вроде (при сравнении vleonilh)
gen.à quelque titre que ce soit doitв любом виде (NaNa*)
gen.à quelque titre que ce soitна любом основании (ROGER YOUNG)
lawà quelque titre que ce soitв каком бы то ни было качестве (ROGER YOUNG)
gen.à quelque titre que ce soitв любом качестве (ROGER YOUNG)
gen.à quelque titre que ce soitлюбого вида (ROGER YOUNG)
gen.à quelques encablures de làрукой подать (Maeldune)
journ.à quelques exceptions prèsза несколькими исключениями
journ.à quelques exceptions prèsза редким исключением
gen.à quelques exceptions prèsза некоторым исключением (vleonilh)
gen.à quelques rares exceptions prèsза редким исключением
gen.à quelques heures de la rencontreза несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.à quelques heures de la rencontre historiqueза несколько часов до исторической встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à quelques jours de làчерез несколько дней
gen.à quelques jours d'intervalleс перерывом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à quelques jours d'intervalleс интервалом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à quelques mois deза несколько месяцев до (à quelques mois de l’élection du Parlement européen - за несколько месяцев до выборов в Европейский парламент // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.à quelques mois de l'électionза несколько месяцев до выборов (Liberation, 2018)
gen.à quelques mois d'intervalleс интервалом в несколько месяцев (друг после друга // Liberation, 2018)
gen.à quelques mètres deв нескольких метрах от (чего-л. vleonilh)
gen.à quelques pages prèsкроме нескольких страниц
gen.à quelques pas deв нескольких шагах от (Morning93)
gen.à quelques rares exceptions prèsза редкими исключениями (ROGER YOUNG)
gen.échanger quelques motsпереговариваться (Morning93)
gen.échanger quelques mots avec quelqu'unперекинуться словечком (Morning93)
gen.écrire en quelques motsнаписать в нескольких словах
gen.énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque choseизлагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk)
gen.être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu'unбыть в восторге от чего-то или кого-то (ROGER YOUNG)