Subject | French | Russian |
gen. | a quel point | как сильно (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ? | Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись? (Sacha Guitry (1885-1957), актёр и автор.) |
gen. | C'est à quel nom ? | На чьё имя? (заказ z484z) |
math. | cette démonstration vaut pour n'importe quel espace topologique | это доказательство годится для любого топологического пространства |
gen. | comprendre à quel point | понять, как (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | comprendre à quel point c'est inconventionnel | понимать насколько необычно всё это звучит (excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk) |
psychol. | comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre | понять, как много они значат друг для друга (Alex_Odeychuk) |
journ. | dans quel but ? | с какой целью? |
gen. | dans quel but | с какой целью (ybelov) |
gen. | dans quel délai | в какие сроки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans quel ordre ? | в какой последовательности? (marimarina) |
gen. | dans quelles proportions | в каких пропорциях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | de quel acabit | какой? |
saying. | de quel bois il se chauffe | из какого теста он слеплен (voir, montrer... Sithoid) |
gen. | de quel côté se mettre à | с какого боку приниматься за (marimarina) |
gen. | de quel droit ? | по какому праву? |
gen. | de quel droit ? | на каком основании? |
gen. | de quel droit tu me juge ? | по какому праву ты меня судишь? (z484z) |
gen. | de quel endroit ? | откуда? |
gen. | de quelle manière | как (каким образом Alex_Odeychuk) |
gen. | de quelle manière | каким образом (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle me dit "quel étage?" | она спрашивает меня: "Какой этаж?" (Alex_Odeychuk) |
inf. | en quel honneur | с чего это (z484z) |
inf. | en quel honneur ? | с какой радости? |
gen. | en quel honneur ? | по какому случаю? |
slang | Excusez-moi, de quel diamètre est le postérieur de votre mère ? | Какого диаметра у вашей мамы, я извиняюсь, афедрон? |
rhetor. | excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel | простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk) |
rude | Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ? | Объясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты? |
slang | Fi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées ! | Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли! |
slang | Honnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante | Совершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливыми (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004) |
gen. | Il a demandé quels étaient ses tarifs | Он спросил, сколько она стоит (о проститутке z484z) |
gen. | Il a entendu une vache braire mais il ne sait plus dans quelle étable | слышал звон, да не знает, где он (Morning93) |
proverb | il sait de quel côté son pain est beurré | знает сорока где зимовать! (vleonilh) |
psychol. | il sait à quel point votre femme compte pour vous | он знает, как много ваша жена значит для вас (Alex_Odeychuk) |
inf. | je ne sais même pas quelle tête il a | я его даже в лицо не видел (Yanick) |
rhetor. | je ne sais pas si vous comprenez à quel point | я не знаю, понимаете ли вы, насколько (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk) |
rhetor. | je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant | я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne sais quel homme c'est | не знаю, что он за человек |
gen. | je pouvais voir à quel point elle était terrifiée | я видел, насколько она была испугана (Alex_Odeychuk) |
psychol. | je sais à quel point ils comptent pour vous | я знаю, насколько они важны для вас (Alex_Odeychuk) |
inf. | je suis accro au café, quels sont ses effets secondaires ? | я пристрастился к кофе, каковы его побочные эффекты? (sophistt) |
hist. | je tâchai de lui expliquer le mieux qu'il me fut possible quel était le devoir d'un second | я кое-как стал объяснять ему обязанности секунданта |
gen. | je vous rends votre livre tel quel | возвращаю вам книгу в том же виде |
gen. | jusqu'en quelle année | до какого года (Iricha) |
gen. | jusqu'à quel point | насколько (capricolya) |
gen. | jusqu'à quel point | до какой степени (capricolya) |
gen. | jusqu'à quel point | насколько часто (on ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations des droits - мы также не знаем, насколько часто женщины жалуются на несоблюдение их прав Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | l'assassinat récent de l'un des avocats montre à quel point ces préoccupations sont fondées | недавнее убийство одного из адвокатов защиты свидетельствует о том, насколько его обеспокоенность была обоснованной (Alex_Odeychuk) |
psychol. | montrons-lui à quel point nous l'aimons | давайте покажем ему, как сильно мы любим его (Alex_Odeychuk) |
inf. | ne pas savoir sur quel pied danser | не знать, как поступать (Ne pas savoir comment réagir. z484z) |
idiom. | ne plus savoir à quel saint se vouer | не знать уже, за что хвататься (Lucile) |
idiom. | ne plus savoir à quel saint se vouer | не знать, что предпринять (Lucile) |
idiom. | ne savoir plus à quel saint se vouer | не знать какому святому богу молиться (ybelov) |
gen. | n'importe quel | всякий (kee46) |
gen. | n'importe quel | любой |
gen. | n'importe quel | какой угодно (I. Havkin) |
gen. | n'importe quel | не важно какой (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
math. | n'importe quel | какой бы то ни был |
gen. | n'importe quel | какой-то |
gen. | n'importe quel autre | любой другой (sur n'importe quel autre site - на любом другом сайте Alex_Odeychuk) |
sport. | n'importe quel entraîneur te prendra avec plaisir | тебя любой тренер с руками и ногами оторвёт (sophistt) |
idiom. | observer de quel côté vient le vent | держать нос по ветру (ROGER YOUNG) |
inf. | on est en quelle saison ? | какое сейчас время года? (sophistt) |
emph. | on ne sait même plus quelle est la question | мы уже и вопрос забыли (Alex_Odeychuk) |
emph. | on ne sait même plus quelle est la question | мы уже и вопрос позабыли (Alex_Odeychuk) |
law | on ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations des droits | мы также не знаем, насколько часто женщины жалуются на несоблюдение их прав (Alex_Odeychuk) |
gen. | on ne sait pour quelle raison | почему-то (Lara05) |
inf. | on verra de quel bois je me chauffe ! | я им покажу, где раки зимуют! |
inf. | on verra de quel bois je me chauffe ! | знай наших! |
rhetor. | oui, mais quelle est la question ? | да, а что? (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | oui, mais quelle est la question ? | да, а в чём вопрос? (Alex_Odeychuk) |
gen. | par n'importe quel moyen | любыми способами (z484z) |
gen. | par n'importe quel moyen | любыми средствами (z484z) |
gen. | par quel biais le prendre ? | как подойти к нему? |
gen. | par quel moyen ? | как? |
gen. | par quel moyen ? | каким образом? |
ling. | personne ne sait réellement quelles langues il parle | на самом деле никто не знает, на каких языках он умеет говорить (Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux | может, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk) |
gen. | Pour quel jour ? | На какой день? (выполнить заказ z484z) |
inf. | pour quelle raison | с какой же стати (marimarina) |
gen. | quel abaissement ! | какая низость ! (vleonilh) |
gen. | Quel abattement dans mon âme, quelle exaltation dans mon coeur ! | Какая угнетённость в моей душе, какое отчаянье в сердце ! |
gen. | quel amour ! | прелестный |
invect. | quel animal ! | вот паразит! (marimarina) |
gen. | quel animal ! | ну и скотина! |
gen. | quel as ! | ну и молодец! |
gen. | quel avaloir | ну и обжора |
inf. | quel bazar ! | что за кавардак! |
gen. | quel beau temps | что за чудесная погода |
inf. | quel bon vent vous amène ? | какими судьбами? |
gen. | quel bon vent vous amène ? | Какими судьбами? (z484z) |
gen. | quel bon vent vous amène ? | каким ветром? (marimarina) |
gen. | quel bon vent vous amène dans nos parages ? | каким ветром вас занесло в наши края? |
gen. | quel boulet ! | ну и обуза! |
gen. | quel boulot ! | ну и работёнка! |
gen. | quel bénéfice avez-vous à?... | какой смысл вам? (...) |
gen. | quel clapet ! | ну и болтун! |
gen. | quel crampon ! | вот пристал! |
gen. | quel crin ! | несносный человек |
gen. | quel crève-cœur ! | какое горе! |
fig. | Quel culot ! | какой наглец! (marimarina) |
gen. | quel danger y a-t-il de... ? | что опасного в...? |
gen. | quel dommage ! | какая досада |
gen. | quel dommage ! | какая жалость! |
gen. | quel dégourdi ! | ну и нахал! |
gen. | quel dénicheu ! | от него ничто не скроется! |
gen. | quel dévoreur ! | как он много ест! |
gen. | quel ennui ! | какая досада |
gen. | quel ennui ! | какая тоска |
gen. | quel est ce livre ? | что это за книга? (c'est un roman de ...) |
gen. | quel est cet individu ? | что это за субъект? |
gen. | quel est donc le chemin ? | итак, какой выход? |
gen. | quel est le meilleur élève de votre groupe ? | кто лучший ученик в вашей группе? |
bank. | Quel est le retrait minimum ? | Какова минимальная сумма снятия наличных? (Вопрос о снятии денег в банке) |
gen. | quel est l'exercice le plus difficile ? | какое из упражнений самое трудное? |
busin. | quel est l'ordre de grandeur de | в каких пределах находится (что-л vleonilh) |
busin. | quel est l'ordre de grandeur de | каково приблизительно по величине (что-л vleonilh) |
busin. | quel est l'ordre de grandeur de | сколько примерно составляет (что-л vleonilh) |
gen. | quel est son rang ? | кто он такой? |
gen. | quel est votre sport préféré ? | какой вид спорта вы предпочитаете? |
gen. | quel fichu métier ! | чёртово ремесло! |
gen. | quel gaillard ! | ай да молодец! |
gen. | quel genre de... | какого рода (...) |
gen. | quel genre de... | какой |
busin. | quel gâchis ! | все насмарку! (vleonilh) |
gen. | quel gâchis ! | ну и наворотили! |
busin. | quel jour de la semaine sommes nous aujourd'hui ? | какой сегодня день недели? |
gen. | quel jour de la semaine sommes-nous ? | какой сегодня день недели? (Iricha) |
gen. | quel jour du mois sommes-nous ? | какое сегодня число? (Iricha) |
busin. | quel jour du mois sommes-nous aujourd'hui ? | какое сегодня число? |
gen. | quel logiciel utiliser ? | какое программное обеспечение использовать? |
gen. | quel luron ! | ай да молодец! |
gen. | quel mal y a-t-il ? | что ж в этом дурного? |
gen. | quel mal y a-t-il ? | что за беда? |
gen. | quel malheur ! | какое горе! |
gen. | quel malheur ! | вот беда! (z484z) |
gen. | quel malheur ! | какое несчастье! |
gen. | quel monde ! | какая масса народу! |
gen. | quel mufle ! | что за хам! |
gen. | quel mufle ! | что за грубиян! |
gen. | quel ne fut pas ... | каков же был ... об удивлении и т. п. (Quelle ne fut pas sa surprise de voir l'aiguille bondir soudainement. I. Havkin) |
inf. | Quel numéro. | Ну и тип. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | quel original vous faites ! | быть чудаком |
gen. | quel outrage ! | какое оскорбление! (Alex_Odeychuk) |
lit. | Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! | Потерпим ли мы бесчестья груз, ведь вызов брошен нам? (Alex_Odeychuk) |
literal. | Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! | Что за оскорбление, какой порыв чувств это должно вызвать! (Alex_Odeychuk) |
fig. | Quel parfum tu veux ? | Тебе со вкусом чего? (о мороженом, напр.) |
gen. | quel pied ! | вот здорово! |
gen. | quel pied ! | блеск! |
gen. | quel pied ! | вот наслаждение! |
gen. | quel pied ! | красота! |
gen. | Quel plaisir de te voir ! | Как я рад тебя видеть! (z484z) |
gen. | quel plaisir prenez-vous à le fâcher ? | что вам за охота его сердить? |
psychol. | quel point votre famille est-elle unie et chaleureuse ? | насколько крепкие и тёплые отношения в вашей семье? (Alex_Odeychuk) |
idiom. | quel porc ! | ну что за свинья! |
gen. | quel quantième sommes-nous ? | какое сегодня число? |
gen. | quel que... | каков бы ни (...) |
gen. | quel que... | какой бы ни (...) |
gen. | quel que soient les dangers | каковы бы ни были опасности |
math. | quel que soit | каково бы ни было |
gen. | quel que soit + nom | при любом + существит. (Un générateur de courant c'est le courant qui est constant quelle que soit la tension demandée. I. Havkin) |
gen. | quel que soit | вне зависимости от (I. Havkin) |
gen. | quel que soit | каков бы ни был (Stas-Soleil) |
gen. | quel que soit | независимо от (Tout porteur de projet, quelle que soit sa nature juridique I. Havkin) |
ling. | quel que soit celui de qui s'exprime | независимо от того, о ком идёт речь (Alex_Odeychuk) |
gen. | quel que soit son emplacement géographique | вне зависимости от географии (cartesienne) |
patents. | quel que soit le sort ultérieur de la demande | какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки |
gen. | quel que soit le temps qu'il consacre à cette affaire, il échoue | сколько бы времени он не тратил на это дело, у него ничего не получается (shamild) |
demogr. | quel que soit l'âge | независимо от возраста (Le Monde, 2018) |
rhetor. | quel que soit l'âge | в любом возрасте (Le Monde, 2018) |
rhetor. | quel que soit l'âge | в любом возрасте |
demogr. | quel que soit son sexe | независимо от пола (Alex_Odeychuk) |
invect. | quel regard effronté ! | бесстыжие твои глаза! (marimarina) |
gen. | quel rêve ! | приснится же такое! (marimarina) |
gen. | quel satané temps ! | что за дьявольская погода! |
gen. | quel scandale ! | какой срам! |
gen. | quel scandale ! | какой позор! |
gen. | quel sot je fais ! | какой я дурак! |
gen. | quel temps fait-il ? | какая сегодня погода? (sophistt) |
gen. | quel temps fait-il ? | какова погода? |
gen. | quel temps fait-il aujourd'hui ? | какая сегодня погода? |
gen. | Quel temps fait-it ? | Как сегодня на улице? (Acruxia) |
gen. | Quel temps fait-it ? | Какая сегодня погода? (Acruxia) |
gen. | quel toupet ! | ну и наглость! |
gen. | quel toupet ! | какое нахальство! |
inf. | quel toupet ! | какая самоуверенность! (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы") |
gen. | quel toupet ! | какая наглость! |
inf. | quel travail faites-vous ? | чем вы занимаетесь? (sophistt) |
inf. | quel travail faites-vous ? | кем вы работаете? (sophistt) |
gen. | quel triste sort | какая печальная судьба (Alex_Odeychuk) |
gen. | quel triste sort | какая грустная судьба (Alex_Odeychuk) |
gen. | quel vocabulaire ! | что за выражение! |
gen. | quel âge as-tu ? | сколько тебе лет? |
gen. | quel âge a-t-il ? | сколько ему лет? |
gen. | quelle absurdité | что за чепуха (marimarina) |
gen. | quelle aubaine ! | какая находка! (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelle chance | повезло (marimarina) |
inf. | quelle couverture pour... | какой позор для (...) |
gen. | quelle diablerie ! | что за чертовщина! (marimarina) |
gen. | quelle diablerie ! | что за черт! (marimarina) |
gen. | quelle dose de courage il lui a fallu... | сколько мужества ему понадобилось, чтобы (...) |
psychol. | quelle est la chose la plus importante pour vous en amitié ? | что для вас самое важное в дружбе? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | quelle est la question ? | а что? (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | quelle est la question ? | в чём вопрос? (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelle est l'explication de... ? | чем объясняется...? |
gen. | quelle est votre profession ? | кто Вы по профессии? (sophistt) |
gen. | quelle est votre profession ? | кто Вы по специальности? (sophistt) |
gen. | quelle heure est-il à votre montre ? | сколько на ваших часах? (sophistt) |
gen. | quelle honte ! | какой позор! (Alex_Odeychuk) |
inf. | quelle journée ! | ну и денёк! (трудный или неприятный день sophistt) |
rude | Quelle merde ! | Вот блин! (z484z) |
rude | Quelle merde ! | Что за дерьмо! (https://youtu.be/N-eku65jJ84?t=256 z484z) |
rude | Quelle merde ! | Что за дерьмо (https://youtu.be/N-eku65jJ84?t=256 z484z) |
gen. | quelle misère | вот беда! |
gen. | quelle misère | какое несчастье! |
gen. | quelle que soit la conjoncture | в любых условиях (Drozdova) |
gen. | quelle que soit la conjoncture | при любых условиях (Drozdova) |
gen. | Quelle que soit la marée. | была не была (ROGER YOUNG) |
automat. | quelle qu'en soit la cause | каковы бы ни были причины (ssn) |
law | quelle qu'en soit la cause | вне зависимости от причины (Acruxia) |
gen. | Quelle sorte de problème | в чем состоит проблема? (Ратнер Т) |
gen. | Quelle sorte de problème | в чем проблема? (Ратнер Т) |
gen. | quelle triste fin | какой печальный конец (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelle vacherie de temps | ну и гнусная погода |
invect. | quelle vipère ! | вот змея! (marimarina) |
gen. | quelles sont les prévisions météo pour ce week-end ? | какой прогноз погоды на эти выходные? (sophistt) |
gen. | quels que soient | каковы бы ни были (irida_27) |
psychol. | quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ? | какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни? (Le Monde, 2018) |
gen. | quels sont les principaux personnages de ce film ? | кто герои фильма? |
gen. | quels sont vos projets ? | какие у вас планы? |
gen. | quels transports il doit exciter ! | какой порыв чувств это должно вызвать! (Alex_Odeychuk) |
gen. | regarder de quel côté vient le vent | держать нос по ветру |
polygr. | reproduire tel quel | репродуцировать в том же масштабе (1:1) |
gen. | résilier tel quel | остаться неизменным |
gen. | si oui, de quelle manière ? | если да, то каким образом? (Alex_Odeychuk) |
gen. | si oui, de quelle manière ? | если да, то как? (Alex_Odeychuk) |
gen. | sous quel format | в каком формате (z484z) |
inet. | sur n'importe quel autre site | на любом другом сайте (Alex_Odeychuk) |
gen. | tel quel | в том же состоянии (kee46) |
inf. | tel quel | как таковой (z484z) |
gen. | tel quel | без изменений (kee46) |
gen. | tel quel | в том же виде |
gen. | tel quel | в данном состоянии |
gen. | tel quel | без изменения |
st.exch. | tel quel | "тель-кель" (в торговых сделках означает качество "как есть", т;е; само название товара обозначает его качество без дополнительных уточнений; применяется в торговле дешёвыми товарами vleonilh) |
gen. | tel quel | такой, какой есть |
AI. | traduire de n'importe quelle langue | переводить с неважно какого языка (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu suis quel chemin ? | по какой дороге ты едешь? (без предложного управления) |
gen. | un je-ne-sais-quel | какой-то |
psychol. | vers quel idéal je dois aller ? | к какому идеалу я должен стремиться? |
psychol. | vous ne savez pas à quel point c'est difficile pour moi. | вы понятия не имеете, насколько мне тяжело (Alex_Odeychuk) |
gen. | à n'importe quel moment | в любое время (kee46) |
gen. | à n'importe quel moment | в любой момент (kee46) |
gen. | à n'importe quel prix | любой ценой (vleonilh) |
gen. | à n'importe quel prix | за любую цену |
gen. | à n'importe quelle heure | в любой час |
gen. | à n'importe quelle heure | в любое время |
gen. | à quel effet ? | ради чего? |
gen. | à quel effet ? | для чего? |
gen. | à quel endroit ? | где? |
gen. | à quel endroit ? | куда? |
gen. | à quel moment tu dors | когда же ты тогда спишь? (Вопрос человеку с большим количеством занятий, хобби и проч. z484z) |
busin. | à quel point | в какой степени (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | à quel point | как сильно (montrons-lui à quel point nous l'aimons - давайте покажем ему, как сильно мы его любим Alex_Odeychuk) |
rhetor. | à quel point | как много (comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre - понять, как много они значат друг для друга | il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk) |
rhetor. | à quel point | насколько (vous ne savez pas à quel point c'est difficile pour moi - вы понятия не имеете, насколько мне тяжело | peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив | je pouvais voir à quel point elle était terrifiée - я видел, насколько она была испугана | excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk) |
gen. | à quel point ? | каким образом? |
gen. | à quel prix ? | сколько стоит? |
gen. | à quel prix ? | в какую цену? |
gen. | à quel propos ? | по какому поводу? |
gen. | à quel temps se conjugue le verbe ? | в каком времени спрягается глагол? |
gen. | à quel titre ? | на каком основании? |
gen. | à quelle adresse ? | по какому адресу? (z484z) |
gen. | à quelle fréquence | как часто (Iricha) |
gen. | ça dépend de quel point de vue on se place | смотря с какой стороны подойти (marimarina) |