DictionaryForumContacts

   French
Terms containing provision | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.Act on the provision of medical services to a patientАкт оказанных медицинских услуг пациенту (ROGER YOUNG)
fin.bénéfice après provisionsприбыль после вычета оценочных резервов
econ.chèque sans provisionчек, не имеющий ценности
fin.chèque sans provisionнепокрытый чек
nonstand.chèque sans provisionчек без обеспечения
fin.chèque sans provisionнеобеспеченный чек (Vera Fluhr)
fin.chèque sans provisionчек без покрытия (безвалютный чек vleonilh)
lawchèque sans provisionбезвалютный чек (vleonilh)
fin.constituer des provisionsобразовывать резервы
bank.constitution de provisionsрезервирование
bank.constitution de provisionsсоздание резервов на покрытие возможных убытков
IMF.constitution de provisionsсоздание резервов
fin.constitution de provisionsобразование денежных накоплений
IMF.constitution de provisions pour créances irrécouvrablesсоздание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам
lawdissolution d'une provisionликвидация резервного фонда (vleonilh)
law, ADRdotation aux provisionsотчисления в резервный фонд (vleonilh)
busin.dotation aux provisionsотчисление в резервный фонд (vleonilh)
fin.dotation de l'exercice aux comptes de provisionsотчисления в оценочные резервы
fin.dotation nette aux provisionsчистые отчисления в резервы
lawdotations nettes aux provisionsотчисления в резервы (статья баланса vleonilh)
audit.dotations nettes aux provisions et depreciationотчисления в амортизационный фонд (Voledemar)
lawdécision exécutoire par provisionпредварительное исполнение решения (vleonilh)
fin.délit d'émission de chèque sans provisionнезаконная эмиссия чеков без обеспечения
lawexécutoire par provisionподлежащее немедленному исполнению (о судебном постановлении)
lawexécutoire par provisionподлежащий немедленному исполнению
journ.faire des provisionsзапасать продукты
gen.faire des provisionsзапасаться провизией
journ.faire provisionзаготовить (de qch)
journ.faire provisionзаготавливать (de qch)
gen.faire provision de qchзапастись (Morning93)
gen.faire provision de...запасаться (чем-л.)
gen.faire provision de qchзапасаться (Morning93)
gen.faire provision de...покупать
gen.faire provision de fourrageзапасаться кормом (ROGER YOUNG)
agric.faire provision de fourragéзапастись кормом
gen.faire ses provisionsделать закупки (kee46)
gen.faire ses provisionsсделать запасы
gen.filet à provisionsавоська
gen.filet à provisionsсетка (для продуктов)
fin.fournir provisionпредоставлять средства
fin.gonflement des provisionsразбухание резервов
patents.institution commune de provisionобщая снабженческая организация
lawjugement exécutoire par provisionсудебное постановление, подлежащее немедленному исполнению (до вступления в законную силу)
patents.jugement exécutoire par provisionрешение суда, подлежащее предварительному исполнению
lawlettre de provisionконсульский патент
econ.montant disponible d'une provisionнеассигнованный остаток выделенной ранее суммы кредита
gen.nantir de provisionsснабжать съестными припасами
construct.norme de provisions de productionнорма производственных запасов
EU.paiement différé du capital, des réserves et des provisions de laВСЕ отсроченная оплата капитала, резервов и фондов ЕЦБ (vleonilh)
gen.panier à provisionsкорзинка для провизии
forestr.papier d'emballage automatique des provisionsбумага для упаковки продуктов на автоматах
gen.par provisionвременно
law, ADRpar provisionв качестве аванса (vleonilh)
gen.par provisionпредварительно
lawprovision alimentaireсредства на содержание
mil.provision alimentaireзапас продовольствия
gen.provision alimentaireсредства на содержание (до окончания судебного процесса)
patents.provision cogenteобязательное распоряжение
trucksprovision de carburantзапас топлива
gen.provision de compteналичие средств на счёте (Voledemar)
gen.provision de fourrageзаготовка кормов (ROGER YOUNG)
corp.gov.provision de voyageположение о поездках
fisheryprovision des déchéancesположение о конфискации
avia.provision d'obusзапас снарядов
lawprovision d'énergieзаряд бодрости (ROGER YOUNG)
fin.provision forfaitaireденежное обеспечение, определённое в твёрдом размере
fin.provision insuffisanteнедостаточное покрытие
fin.provision insuffisante"недостаток средств на счёте" (надпись на чеке)
econ.provision pour amortissementскидка на амортизацию
fin.provision pour amortissementамортизационный резерв
busin.provision pour amortissementнакопленные амортизационные отчисления (ROGER YOUNG)
busin.provision pour amortissementамортизационные отчисления (ROGER YOUNG)
IMF.provision pour amortissementамортизационные отчисления
IMF.provision pour amortissementпорядок начисления износа
IMF.provision pour amortissementнадбавка
IMF.provision pour amortissementотчисления
IMF.provision pour amortissementнакопленные амортизационные отчисления
IMF.provision pour amortissementрезерв
IMF.provision pour amortissementскидка
IMF.provision pour amortissementпорядок начисления амортизации
IMF.provision pour amortissementпоправка
fin.provision pour amortissementрезерв на амортизацию
fin.provision pour amortissementрезерв на износ основного капитала
busin.provision pour amortissementамортизационный фонд (vleonilh)
fin.provision pour charges imprévuesрезерв на покрытие непредвиденных издержек
busin.provision pour charges à répartirрезерв предстоящих расходов и платежей (vleonilh)
econ.provision pour créances douteusesрезерв на покрытие безнадёжных долгов
econ.provision pour créances douteusesрезерв по сомнительным долгам
IMF.provision pour créances irrécouvrablesрезерв на убытки по безнадёжным долгам
IMF.provision pour créances irrécouvrablesрезервы на покрытие возможных потерь по ссудам
econ.provision pour dettesрезерв на погашение задолженности (kee46)
busin.provision pour dépréciationамортизационные отчисления (ROGER YOUNG)
fin.provision pour dépréciationамортизационный резерв
fin.provision pour dépréciationрезерв на износ основного капитала
comp., MSprovision pour dépréciationрезерв на переоценку
fin.provision pour dépréciationрезерв на амортизацию
IMF.provision pour dépréciationнакопленные амортизационные отчисления
IMF.provision pour dépréciationамортизационные отчисления
busin.provision pour dépréciationнакопленные амортизационные отчисления (ROGER YOUNG)
busin.provision pour dépréciationамортизационный фонд (vleonilh)
fin.provision pour dépréciation financière des titres de participationрезерв на покрытие убытков от снижения курсов ценных бумаг
busin.provision pour grosses réparationsрезерв на капитальный ремонт (vleonilh)
econ.provision pour hausse des prixрезерв на случай повышения цен
lawprovision pour imprévusБюджет непредвиденных расходов (Voledemar)
fin.provision pour moins-valueстоимостная поправка (ROGER YOUNG)
fin.provision pour moins-valueоценочная корректировка (ROGER YOUNG)
IMF.provision pour pertes sur prêtsрезервы на покрытие возможных потерь по ссудам
tax.provision pour reconstitution de gisementскидка на истощение недр (налоговая скидка, предоставляемая в связи со снижением стоимости реального основного капитала (главным образом, в добывающей промышленности) в результате истощения природных ресурсов Voledemar)
O&G. tech.provision pour reconstitution des gisementsскидка с налога на истощение недр
fin.provision pour renouvellementвозобновляемое обеспечение
fin.provision pour retraite du personnelпенсионный фонд
lawprovision pour risquesБюджет непредвиденных расходов (Voledemar)
IMF.provision pour épuisementналоговая скидка на истощение природных ресурсов (de ressources, de stock)
comp., MSprovision spéciale pour amortissementамортизационная премия
lawprovision sur fraisаванс резервы на покрытие расходов (eugeene1979)
fin.provisions budgétairesбюджетные ассигнования
avia.provisions de bordбортовой запас продуктов питания
mil.provisions de boucheзапасы продовольствия
gen.provisions de boucheсъестные припасы
mil.provisions de guerreвоенные запасы
gen.provisions de guerreбоевые припасы
astronaut.provisions de secoursНАЗ
astronaut.provisions de secoursнеприкосновенный аварийный запас (космонавта)
fin.provisions en matière de sociétéрезервный фонд товарищества
lawprovisions en matière de sociétéрезервный фонд (товарищества)
fin.provisions et ajustements de valeurs d'actifоценочные резервы и переоценка статей актива
patents.provisions portant sur les affaires de brevets d'inventionположения о патентах и патентной охране
gen.Provisions pour chargesРезерв на покрытие расходов (ROGER YOUNG)
fin.provisions pour créances douteusesрезервы сомнительных долгов
bank.provisions pour frais de gestionассигнования на покрытие административных расходов
bank.provisions pour frais de gestionотчисления на покрытие административных расходов
bank.Provisions pour frais de gestionОтчисления, ассигнования на покрытие административных расходов (ROGER YOUNG)
UN, econ.provisions pour imprévusрезервные планы
UN, econ.provisions pour imprévusнепредвиденные работы (расходы)
fin.provisions pour impôtsрезервы для уплаты налогов
econ.provisions pour impôtsрезервы на уплату налогов
fin.provisions pour pertes et chargesрезервы для покрытия потерь и издержек
fin.provisions pour risquesрезерв на покрытие рисков
fin.provisions pour risques et chargesрезервы на покрытие рисков и издержек
account.provisions pour risques et chargesрезерв на покрытие выплат по обязательствам (provision for liabilities (анг.) AlexGood)
gen.provisions pour risques et chargesРезервы по обязательствам и расходам (ROGER YOUNG)
audit.provisions réglementéesОбязательные резервы (Voledemar)
bank.provisions sur pertes de créditрезервы на покрытие убытков по кредитам (ссудам)
bank.provisions sur pertes de créditсформированные резервы на возможные потери по ссудам
IMF.provisions techniquesтехнические резервы
account.reprise de provisionизменение резерва на возможные потери (NaNa*)
busin.reprise de provisionликвидация резерва (бухгалтерская операция)
account.reprise sur provisionsизменение резерва на возможные потери (http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=23&t=48543&start=0 NaNa*)
fin.reprises sur provisions antérieuresпереоценка резервов за предшествующий период
lawréfére provisionпроцедура по обеспечению получения аванса в счёт причитающейся суммы денежного взыскания (vleonilh)
busin.réintégration de provisionликвидация резерва (бухгалтерская операция)
gen.réserve spéciale des provisions pour fluctuations des coursрезерв для покрытия убытков от колебания обменных курсов валют (ROGER YOUNG)
pack.sac à provisionsполимерный пакет (с вырубными или петлевыми ручками Sergei Aprelikov)
gen.sac à provisionsхозяйственная сумка (Iricha)
gen.sans provisionбез покрытия (kopeika)
lawsecured provisionгарантированное обеспечение (ROGER YOUNG)
journ.stocker des provisionsзапасать продукты
fisherysystème de provision des déchéancesсистема конфискации
fin.verser une somme par provisionвнести средства в обеспечение
gen.verser une provision à son avocatзаплатить вперёд своему адвокату
lawà titre de provisionв порядке покрытия платежа / компенсации (Voledemar)