Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
containing
prendre soin
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
gen.
je
prendrais soin
de son fils
я буду заботиться о её сыне
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
je vais
prendre soin
de sa fille
я буду заботиться о его дочке
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
prendre soin
обеспечить
(
Vadim Rouminsky
)
gen.
prendre soin
беречь
(
Natikfantik
)
gen.
prendre soin
de qch
печься
(заботиться
Morning93
)
journ.
prendre soin
заботиться
(de qn)
journ.
prendre soin
проявлять заботу
(о ком-л., de qn)
gen.
prendre soin
убедиться
(
Vadim Rouminsky
)
gen.
prendre soin
позаботиться
(Cр. англ. "to make sure" или (буквально, но реже) "to take care".
Vadim Rouminsky
)
gen.
prendre soin
следить за
чем-л.
(
I. Havkin
)
gen.
prendre soin
обращать внимание
на что-л.
(Placer le tube dans les encoches en prenant soin que le haut-parleur soit centré par rapport à l'écran.
I. Havkin
)
gen.
prendre soin
de
следить за тем, чтобы
(
I. Havkin
)
gen.
prendre soin
de
обращать внимание на то, чтобы
(
I. Havkin
)
gen.
prendre soin
de
заботиться
(
shamild7
)
gen.
prendre soin
de
заботиться о
(prendre soin de moi - заботиться обо мне
Alex_Odeychuk
)
gen.
prendre soin
de
стараться, чтобы
(Vous pouvez maintenant mettre la couche à votre bébé, en prenant soin de maintenir la compresse en place.
I. Havkin
)
gen.
prendre soin
de moi
заботиться обо мне
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
prendre soin
de quelqu'un en tant que pere
проявлять отцовскую заботу
(
ROGER YOUNG
)
gen.
prendre soin
de sa fille
заботиться о его дочке
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
prendre soin
de sa santé
беречь своё здоровье
gen.
prendre soin
de sa santé
заботиться о здоровье
gen.
prends soin
de toi
береги себя !
(
dnk2010
)
gen.
Prenez soin
de vos vêtements quand ils sont propres et de votre honneur quand vous êtes jeune.
Береги платье снову, а честь смолоду
(
ROGER YOUNG
)
gen.
prenez soin
des vôtres
заботьтесь о своих
Get short URL