DictionaryForumContacts

   French
Terms containing poussé | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
automat.action pousserнажатие (кнопки)
met.affinage très pousséполное рафинирование
met.affinage très pousséвысокоэффективная очистка
mech.eng.affûtage extrêmement pousséособо точная заточка
automat.bouton pousséнажатая кнопка
agric.bouturage en pousseзелёное черенкование
gen.branchaison de poussesветвление побегов (ROGER YOUNG)
gen.branchaison des pousses végétalesветвление побегов (ROGER YOUNG)
tech.broche en poussantпрошивка (работающая на сжатие)
Игорь Миг, agric.café poussé à l'ombreкофе, выращенный в тени
weld.chambre à vide pousséкамера с глубоким вакуумом
gen.chaque printemps me pousse vers l'automneкаждая весна приближает меня к осени
agric.charge en nombre des poussesнагрузка побегами
agric.charrue à pousserручной толкательный плужок
construct.châssis poussantраздвижной оконный переплёт
tech.châssis poussantраздвижная оконная рама
food.ind.cidre pousséскисший сидр
radiocondensateur à vide pousséвакуумный конденсатор
mil.conflit pousse-boutonкнопочная война
hydr.convoi pousséкараван судов, буксируемый толканием
shipb.convoi pousséтолкаемый караван
O&G. tech.convoi poussé mixteречная нефтеналивная баржа с буксиром-толкателем
hydr.convoi poussé rigideкараван жёстко скреплённых судов, буксируемый толканием
hydr.courbe du pousseлиния давления
hydr.courbe du pousseкривая давления
judo.croc-en-jambe pousséтолкающая подножка
judo.croc-en-jambe poussé avec sautпрыжок на подножки
food.ind.cueillette fine d'une pousse jeuneтонкий сбор молодых побегов (чайного куста)
food.ind.cueillette fine d'une pousse vieilleтонкий сбор более зрелых побегов
gen.cyclo-pousseвелорикша
agric.cépage élevant beaucoup de poussesсорт винограда с интенсивной побегообразующей способностью
agric.cépage élevant relativement peu de poussesсорт винограда с низкой побегообразующей способностью
cosmet.dans le sens contraire de la pousse des poilsпротив направления роста волос (на теле Alexandra N)
cosmet.dans le sens de la pousse du poilпо направлению роста волос (на теле Alexandra N)
trucksdegré de fini très pousséочень высокая чистота обработки
forestr.deuxième pousseиванов побег (I. Havkin)
forestr.deuxième pousseлетний побег (I. Havkin)
tech.dégazage poussé du condensatактивированная усиленная дегазация конденсата
chem.dégazage poussé du condensatглубокая дегазация конденсата
inf.en pousser une, pousser une goualantраспеться (Voledemar)
met.enceinte à vide pousséколба с высоким вакуумом
chem.enceinte à vide pousséкамера высокого вакуума
mil.entraînement pousséвысокая боевая выучка
mil.entraînement pousséинтенсивная тренировка
mil.entraînement pousséусиленная подготовка
mil.entraînement pousséинтенсивная подготовка
mil.entraînement pousséусиленная тренировка
mil.entraînement pousséбоевая подготовка по полной программе
astronaut.essai pousséуточняющее испытание
mining.essai poussé à la ruineиспытание до полного разрушения образца
mech.eng.essai poussé à la ruineиспытание до разрушения образца
construct.essai poussé à la ruineиспытание до полного разрушения (образца)
tech.essai poussé à la ruineразрушающее испытание
gen.faire pousserвыращивать
agric.faire pousser des pimentsвыращивать острый перец (France 3, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.faire pousser des plantesвырастить растение (ROGER YOUNG)
gen.faire qch poussé par les meilleurs motifsиз лучших побуждений сделать что-л. (ROGER YOUNG)
inf.Faut pas pousser !не нужно преувеличивать (+зарываться z484z)
inf.faut pas pousserещё чего! (greenadine)
inf.faut pas pousserне надо преувеличивать
food.ind.ferments de la pousseбактерии пусса (вина)
mech.eng.fini extrêmement pousséособо высоко точная обработка
tech.fini extrêmement pousséвысокоточная обработка
met.four poussantпечь с толкателем
met.four poussantметодическая печь
met.four poussant à bramesпечь для нагрева слябов с толкателем
construct.four à passage et à pousserпроходная толкательная печь
biotechn.greffage de pousse apicaleпривой кончика побега
polit.guerre "pousse-boutons""кнопочная" война
mil.guerre pousse-boutons"кнопочная" война
gen.il est lent à pousserон медленно растёт
inf.il faut pas pousserнадо и меру знать (greenadine)
electr.eng.interrupteur poussez-tirezвыключатель нажимной-вытяжной
tech.isolation sous vide pousséглубоковакуумная изоляция
rhetor.j'ai poussé à la limite le succès pour mon âgeдля своего возраста я достиг небывалых высот
ed.je me sens pousser des ailes accroché à tes baisersувлекаясь твоими поцелуями, я чувствую, что у меня вырастают крылья (Alex_Odeychuk)
ed.je voudrais pousser un coup de gueuleЕщё-бы орать горланить (jetenick)
horticult.jeune pousseмолодой росток (Sergei Aprelikov)
econ.jeune pousseначинающая компания (I. Havkin)
invest.jeune pousseстартап (La jeune pousse était alors valorisée à 136 millions de dollars. — На тот момент стартап оценивался в 136 миллионов долларов. Alex_Odeychuk)
econ.jeune pousseвновь созданная компания (I. Havkin)
horticult.jeune pousseмолодой побег (Sergei Aprelikov)
gen.jeune pousseкомпания, недавно появившаяся на рынке (AlissaEiz)
anim.husb.jeunes poussesмолодые побеги
gen.jeunes poussesмолодое побеги
gen.laisser pousserотпускать (бороду)
gen.laisser pousserотращивать
gen.l'enfant pousse ses premières dentsу ребёнка режутся первые зубы
gen.les gosses ça pousse viteребятишки растут быстро
ed.l'Est qui pousse le battant et entrouvre tout l'universвосток, толкающий засов, пока не приоткроет весь мир (Alex_Odeychuk)
tech.locomotive de pousseтолкач
psychol.ma vie peut être très douce à condition que tu la pousses dans la bonne directionмоя жизнь может быть очень сладкой, если ты подтолкнёшь её в нужном направлении (Alex_Odeychuk)
mach.mech.machine de pousseтолкач
avia.manche pousséручка управления, отклонённая от себя
mil., avia.manche pousséположение ручки управления от себя
avia.manche pousséположение ручки управления «от себя»
avia.manche pousséположение ручки управления "от себя"
radiomodulateur de tube à vide pousséмодулятор на вакуумных лампах
tech.moteur pousséфорсированный двигатель
trucksmoteur pousséбыстроходный двигатель
gen.moteur pousséфорсированный мотор
trucksmoteur très pousséвысокофорсированный двигатель
gen.ne poussez pas !не напирайте!
org.name.Norme pour les pousses de bambou en conserveСтандарт для консервированных молодых побегов бамбука
mil.performances très pousséesвысокие тактико-технические данные
avia.performances très pousséesвысокие лётно-технические характеристики
avia.performances très pousséesвысокие лётные характеристики
avia.performances très pousséesвысокие лётные данные
avia.performances très pousséesвысокие лётно-технические данные
mech.eng.plateau pousse-tocповодковая планшайба
O&G. tech.plongeur pousse carottesэкстрактор керна
psychol.plus tu pousses, plus il y aura de résistanceчем больше будете давить, тем сильнее будет сопротивление (france24.com Alex_Odeychuk)
mech.eng.pompe à vide pousséвысоковакуумный
mech.eng.pompe à vide pousséнасос
tech.pompe à vide pousséвысоковакуумный насос
gen.portrait très pousséтщательно отделанный портрет
tech.position "poussez"нажатое положение (кнопки)
tech.position "poussez"положение нажатия (кнопки)
agric.pousse adventiceпридаточный побег
forestr.pousse annuelleоднолетний побег (I. Havkin)
bot.pousse annuelleгодовой прирост
forestr.pousse annuelleгодичный побег (I. Havkin)
biotechn.pousse apicaleверхушка побега
biotechn.pousse apicaleкончик побега
food.ind.pousse au fourподъём теста в печи
inf.pousse-au-crimeспиртное
inf.pousse-au-crimeкрепкое вино
mech.eng.pousse-barreтолкатель прутка (в токарном автомате)
nonstand.pousse-bièreрюмка спиртного (после пива)
med.appl.pousse-bouchon à osштопфер для дюбели для кости
photo.pousse-boutonкнопкодав (о неудачном фотографе z484z)
photo.pousse-boutonкнопконажиматель (z484z)
cook.pousse-caféрюмка крепкого алкогольного напитка после кофе перед сигарой
inf.pousse-caféрюмочка коньяка ликёра и т.п. после кофе (в конце обеда)
inf., obs.pousse-caillouxпехотинец
med.appl.pousse-cassetteзадвижка кассеты
med.appl.pousse-cassettesкассетная тележка
med.appl.pousse-cassettesкассетная повозка
med.appl.pousse-cimentштопфер для цемента
forestr.pousse d'aoûtиванов побег (I. Havkin)
forestr.pousse d'aoûtлетний побег (I. Havkin)
food.ind.pousse d'aspergeмолодой побег спаржи
food.ind.pousse de bambouросток бамбука
food.ind.pousse de la pâteподъём теста
agric.pousse de l'annéeодногодичный побег
tech.pousse de l'annéeоднолетний побег
tech.pousse de l'annéeгодичный побег
forestr.pousse de lumièreсветовой побег (I. Havkin)
forestr.pousse de Saint-Jeanиванов побег (I. Havkin)
forestr.pousse de Saint-Jeanлетний побег (I. Havkin)
forestr.pousse deuxièmeиванов побег
forestr.pousse deuxièmeлетний побег
nat.res.pousse d'herbeрост трав
food.ind.pousse du théier composée d'un bourgeon terminal et de 1-3 jeunes feuillesчайная флешь
forestr.pousse d'étéиванов побег (I. Havkin)
forestr.pousse d'étéлетний побег (I. Havkin)
forestr.pousse développéeразвившийся побег (I. Havkin)
agric.pousse en ortieкороткоузлие (инфекционное вырождение винограда)
agric.pousse herbacéeтравянистый побег
agric.pousse herbacéeнеодревесневший побег
forestr.pousse latéraleбоковой побег (I. Havkin)
gen.pousse-lâcheсистема "Нажми и открой" (механизм открывания дверцы или ящика без ручки, с помощью легкого нажатия: deux tiroirs pousse-lâche Asha)
gen.pousse-mousseдозатор жидкого мыла (Sherlocat)
slangpousse-mégotбездарь (Azaroff)
slangpousse-mégotничтожество (о человеке Azaroff)
gen.pousse-piedплоскодонка
gen.pousse-piedплоскодонная лодка
gen.pousse-pousseтележка для доставки товаров на дом
gen.pousse-pousseповозка для доставки товаров на дом
swiss.pousse-pousseдетская коляска
gen.pousse-pousseколясочка рикши
gen.pousse-pousse à savonдозатор для мыла (z484z)
agric.pousse principaleконечный побег
forestr.pousse principaleглавный побег (I. Havkin)
truckspousse-pédaleприспособление для удерживания педали
med.appl.pousse-seringueшприцевой инфузионный насос (Koshka na okoshke)
med.appl.pousse-seringueшприцевая помпа (Koshka na okoshke)
med.Pousse-seringueинфузомат (Natalia Nikolaeva)
nonstand.Pousse ta viande !Прочь с дороги!
tech.pousse terminaleверхушечный побег
tech.pousse terminaleвершинный побег
mech.eng.pousse-tocповодок (напр. патрона)
tech.pousse-tocповодок (патрона и т.п.)
polygr.pousse-toutнабор в гранках, подготовленный к вёрстке
railw.pousse-wagonsвагонотолкатель (Melaryon)
mining.pousse-wagonsтолкатель для вагонеток
railw.pousse-wagonsрычаг для перекатки вагонов
gen.pousser au bord deдоводить до грани чего-л. (Ces baleines ont été poussées au bord de l'extinction au cours de la première moitié du 20ième siècle à cause de la rapacité de l'industrie baleinière.. I. Havkin)
polit.pousser au bord de la guerreтолкать на грань войны
polit.pousser au conflitподталкивать к конфликту (Alex_Odeychuk)
polit.pousser au conflitнастаивать на конфликте (Alex_Odeychuk)
shipb.pousser au largeудаляться от берега
shipb.pousser au largeотваливать (от борта судна, от пристани)
shipb.pousser au largeотталкивать шлюпку от борта при отваливании
shipb.pousser au largeотходить от берега
gen.pousser qch au noirизображать что-л. в чёрном свете
polit.pousser au premier planвыдвигать на первый план
mining.pousser au videразбухать (об ископаемом)
gen.pousser comme des champignonsрасти как грибы
gen.pousser comme du chiendentрасти как грибы
gen.pousser comme un champignonрасти как грибы
proverbpousser comme une aspergeрасти как на дрожжах
proverbpousser comme une aspergeрасти как сорная трава
psychol.pousser dans la bonne directionподтолкнуть в нужном направлении (ma vie peut être très douce à condition que tu la pousses dans la bonne direction - моя жизнь может быть очень сладкой, если ты подтолкнёшь её в нужном направлении Alex_Odeychuk)
gen.pousser dans la chambreвтолкнуть в комнату
polit.pousser dans la voie d'aventures politiquesтолкать на путь политических авантюр
mil.pousser dans le sillage des charsпродвигаться вслед за танками
fig.pousser dans ses derniers retranchementsзагнать в тупик (Iricha)
fig.pousser dans ses derniers retranchementsизмотать (Iricha)
fig.pousser dans ses derniers retranchementsприпереть к стенке (Iricha)
mil.pousser de en avantпродвигаться
gen.pousser de grands éclats de rireхохотать (fiuri2)
mil.pousser de l' avantпродвигаться
inf.pousser qn de questionsдонимать вопросами (Voledemar)
gen.pousser qn de questionsдонимать кого-л. вопросами
gen.pousser qn de questionsприставать к кому-л. с вопросами
gen.pousser dehorsвыпроводить (à la)
gen.pousser dehorsвыдворить
mil.pousser des antennesвыдвигать передовые отряды
gen.pousser des cocoricosкукарекать (RD3QG)
gen.pousser des crisиспускать
gen.pousser des crisиздавать крики
gen.pousser des crisиспускать крики
gen.pousser des crisкричать
gen.pousser des cris aigusвизжать (Morning93)
gen.pousser des cris contre des murs l'indifférenceкричать, натолкнувшись на стену безразличия (Alex_Odeychuk)
gen.pousser des cris de paonпронзительно кричать
gen.pousser des cris d'orfraieкричать как оглашённый
gen.pousser des cris d'orfraieвопить
gen.pousser des ho et des haохать и ахать
gen.pousser des hourrasкричать ура
gen.pousser des hélasвздыхать
inf.pousser des juronsматериться (marimarina)
inf.pousser des juronsматерить (marimarina)
gen.pousser des oh ! et des ah !охать и ахать
gen.pousser des sanglotsплакать навзрыд
gen.pousser des sanglotsрыдать
gen.pousser des soupirsвздыхать
gen.pousser des troupesпродвигать войска
mil.pousser droit devant soiпродвигаться вперёд
mil.pousser droit devant soiвести фронтальное наступление
box.pousser d'un coupоттолкнуть
gen.pousser en douceur vers la sortieлегонько подтолкнуть к выходу (Yanick)
mil.pousser en pointeпродвигаться вперёд на узком участке
mil.pousser en têteназначать в первый эшелон
mil.pousser en têteвысылать вперёд
gen.pousser jusqu'à la villeпродолжать путь до города
shipb.pousser la barreкласть руль на борт
mil.pousser la batailleвести сражение
mil.pousser la batailleвести бой
gen.pousser la chaiseотодвинуть стул
gen.pousser la chansonзапевать песню
gen.pousser la charretteвезти тележку (kee46)
sport.pousser la fonteкачать железо (Alex_Odeychuk)
tech.pousser la moulureотбирать калёвку
gen.pousser la patience de qn à boutвывести кого-л. из терпения
gen.pousser la porteпритворить затворить дверь
mil.pousser la préparation du tirпроводить сокращённую подготовку исходных данных для стрельбы
gen.pousser la raillerie trop loinслишком далеко зайти в своих насмешках
truckspousser la voiture alternativement vers l'avant et vers l'arrièreраскачивать автомобиль
truckspousser la voiture à brasкатить автомобиль вручную
kayak.pousser le bateau à l'eauспуск на воду
inf.pousser le bouchon outre mesureперебарщивать (z484z)
inf.pousser le bouchon outre mesureперегибать палку (z484z)
inf.pousser le bouchon trop loinперебарщивать (z484z)
inf.pousser le bouchon trop loinперегибать палку (greenadine)
fig.pousser le bouchon un peu loinзагнуть (в разговоре marimarina)
avia.pousser le boutonнажимать кнопку
mil.pousser le commandementподавать команду
gen.pousser le feuраздувать огонь
avia.pousser le mancheотдавать ручку управления от себя
polit.pousser le monde vers une catastrophe nucléaireтолкать мир к ядерной катастрофе
avia.pousser le moteurувеличивать тягу двигателя
avia.pousser le moteurдавать газ
proverbpousser le temps avec l'épauleждать у моря погоды
journ.pousser le temps avec l'épauleждать у моря погоды
mining.pousser le trainсдвинуть с места откаточный поезд
gen.pousser le verrouотодвинуть задвижку
gen.pousser le verrouзапереть на задвижку
mil.pousser les approvisionnementsвыдвигать запасы вперёд
journ.pousser les cadresвыдвигать кадры
busin.pousser les choses à l'extrèmeдоводить дела до абсурда
busin.pousser les choses à l'extrêmeдоводить дела до абсурда (vleonilh)
mil.pousser les conquêtesпоследовательно захватывать (напр. рубежи)
gen.pousser les feuxусилить (nerdie)
gen.pousser les feuxактивизировать (nerdie)
gen.pousser les hauts crisвопить
construct.pousser les mouluresотбирать калёвки
mining.pousser les palplanchesзабивать сваи (при проходке с забивной крепью)
mining.pousser les palplanchesзабивать колья (при проходке с забивной крепью)
journ.pousser les prixвзвинтить цены
fin.pousser les prixподхлёстывать цены
journ.pousser les prixвзвинчивать цены
mil.pousser les ravitaillementsусиливать снабжение
mil.pousser les reconnaissancesвысылать разведывательные дозоры
mil.pousser les reconnaissancesвысылать разведку
gen.pousser les voletsзакрыть открыть ставни
mining.pousser les wagonnetsтолкать рудничные вагонетки
mil.pousser l'explorationвести разведку
gen.pousser l'idéeпродвигать идею (de ... - чего-л. // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pousser l'inquisitionвести дознание
gen.pousser mener qchрасширять что-л. далеко заходить в (чем-л.)
gen.pousser mener qchуглублять
inf.pousser mémé dans les ortiesперегибать палку (Iricha)
inf.pousser mémé mémère, grand-mère... dans les ortiesтж.: асоциально вести себя по отношению к кому-л. (Manon Lignan)
inf.pousser mémé dans les ortiesперегнуть палку (Iricha)
footb.pousser par derrièreтолкнуть сзади
footb.pousser par derrièreтолкать сзади
mil.pousser sa pointeразвивать успех
mil.pousser sa pointeпродолжать наступление
gen.pousser sa pointe jusqu'à...продвинуться до (...)
mil.pousser sa progressionразвивать наступление
mil.pousser sa progressionпродвигаться
avia.pousser sur le mancheотжимать штурвал от себя (I. Havkin)
avia.pousser sur le mancheотдавать штурвал от себя (I. Havkin)
avia.pousser sur le mancheотклонить ручку управления от себя (Natalia Nikolaeva)
gen.pousser trop loinзаходить слишком далеко
kayak.pousser un canot à l'eauспускаться на воду
gen.pousser un coup de gueuleгорланить
gen.pousser un coup de gueuleорать
inf.pousser un criкрякать о человеке (Morning93)
gen.pousser un criахнуть (Dehon Hélène)
gen.pousser un criахнуть (Dehon Hэlгne)
gen.pousser un criзакричать (kee46)
gen.pousser un criвскрикнуть (vleonilh)
gen.pousser un dessinтщательно отделать рисунок
gen.pousser un grand criгромко вскрикнуть (z484z)
gen.pousser un gros soupirглубоко вздохнуть (z484z)
gen.pousser un hanухнуть
gen.pousser un juronвыругаться
gen.pousser un juronругнуться
gen.pousser un moteurжать на педали
gen.pousser un moteurгнать машину
gen.pousser un rabotстрогать
mil.pousser un raidсовершать налёт
mil.pousser un raidпредпринимать поиск
gen.pousser un soupirвздыхать (I. Havkin)
gen.pousser un soupir de soulagementоблегчённо вздохнуть (Morning93)
gen.pousser un soupir de soulagementвздохнуть с облегчением (vleonilh)
gen.pousser un travailдвигать работу
gen.pousser un travailпродвигать работу
gen.pousser un élèveподгонять ученика
gen.pousser une affaireпродвигать дело
gen.pousser une aiguilleшить
gen.pousser une beuglanteподнимать крик
gen.pousser une beuglanteобрушиться с упрёками
gen.pousser une botte à qnошеломить
gen.pousser une botte à qnозадачить
mil.pousser une chargeпредпринимать атаку
mil.pousser une couvertureвыдвигать войска прикрытия
gen.pousser une exclamation de joieиздать радостный возглас
gen.pousser une gueulanteодобрительно зашуметь
gen.pousser une gueulanteнегодующе зашуметь
gen.pousser une gueulanteзаорать
gen.pousser une idéeразвивать мысль
mil.pousser une patrouilleвысылать дозор
mil.pousser une pointeвысылать передовой отряд
gen.pousser une pointe à qnсделать выпад против (кого-л.)
mil.pousser une reconnaissanceпровести рекогносцировку (Lucile)
gen.pousser une reconnaissanceпроизвести разведку
gen.pousser une sapeвести сапы
gen.pousser une sapeпрокапывать ход сообщения
gen.pousser versподогнать приблизить (Morning93)
gen.pousser viteлезть (о грибах rvs)
gen.pousser àзаставлять (Cette reprise est portée par la Chine, ce qui pousse les horlogers à recruter. I. Havkin)
journ.pousser àпобуждать
journ.pousser àпобудить
journ.pousser àсклонять (уговаривать)
journ.pousser àсклонить (уговорить)
gen.pousser àувеличить до (La densité électrique ainsi que la capacité de refroidissement du bâtiment permettent de pousser cette valeur à 16 KVA par baie. I. Havkin)
gen.pousser qn à boutдовести кого-л. до крайности
busin.pousser à bout qnдоводить (vleonilh)
gen.pousser qn à boutвывести кого-л. из терпения
gen.pousser à bout la patience de qnвывести кого-л. из терпения
polit.pousser à des aventuresтолкать на авантюры
journ.pousser à des dépensesввести в расходы
journ.pousser à des dépensesвводить в расходы
fig.pousser qqn à descendre dans la boueмакать в грязь (Lettre au père, Franz Kafka  z484z)
geol.pousser à fermeвести проходку
geol.pousser à fermeпроходить
polit.pousser à la capitulationсклонять к капитуляции
gen.pousser à la conversationвызвать на разговор (marimarina)
polit.pousser à la démissionзаставить подать в отставку (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.pousser qn à la dépenseвогнать кого-л. в расходы
gen.pousser à la fauteвводить в заблуждение (z484z)
journ.pousser à la guerreвтягивать в войну
gen.pousser à la perfectionдоводить до совершенства
gen.pousser à la roueнажимать
inf.pousser à la roueпомочь (нажимать z484z)
gen.pousser à la roueпомогать в каком-л. деле
gen.pousser à la roueпомогать
gen.pousser à l'absurdeдовести до абсурда (vleonilh)
journ.pousser à l'absurditéдовести до абсурда
journ.pousser à l'extrêmeдоводить до крайности
gen.pousser à l'extrêmeдовести до крайности (тж. acculer, pousser, réduire qn à l'extrémité; pousser qn aux extrémités Rori)
gen.pousser qch à son point extrêmeдоводить что-л. до крайности
gen.pousser à traversпротолкнуть через что-то (Morning93)
agric.pousses de cacaoкакао-мель
forestr.pousses des jeunesпобеги молодняка
agric.pousses druesровные всходы (Valtranslation)
gen.poussé au noirпредставленный в мрачном свете
gen.poussé dans ses derniers retranchementsисчерпавший все средства защиты
disappr.poussé par l'appât du gainвызванный алчностью
tech.poussé par un ressortподпружиненный (Un petit levier poussé par un ressort s'engage entre les dents. I. Havkin)
fig.poussé par un souffle nouveauоткрылось второе дыхание (z484z)
gen.poussé à fondдоведённый до последней степени
pathol., obs.poussée aiguëобострение
tech.poussée antagonisteпротиводавление
avia.poussée expérimentaleфактически замеренная тяга
nat.res.poussée hydrostatiqueплавучесть
geol.poussée latéraleстресс
mil.poussée offensiveнаступление
mil.poussées concentriquesудары по сходящимся направлениям
mil.poussées convergentesудары по сходящимся направлениям
ITprogramme pousséотлаженная программа
mil.progression par pousséesпродвижение скачками
mil.progression par pousséesпередвижение перебежками
forestr.raffinage pousséдлительный размол
gen.ramification de poussesветвление побегов (ROGER YOUNG)
tech.ratissoire à pousserручной скребок-полольник
tech.redresseur à vide pousséкенотрон
tech.redresseur à vide pousséкенотронный выпрямитель
tech.refroidissement pousséглубокое охлаждение
O&G. tech.régime pousséфорсированный режим отбора или бурения
construct.répartition des pousséesраспределение нагрузок
construct.répartition des poussées horizontalesраспределение горизонтальных сил
avia.répartition égale des pousséesравномерное распределение тяги
Игорь Мигsans pousser de hauts crisбез стенаний
Игорь Мигsans pousser de hauts crisне паникуя
Игорь Мигsans pousser de hauts crisпо-тихому
Игорь Мигsans pousser de hauts crisне поднимая шума
gen.se laisser pousser la barbeотрастить бороду (Iricha)
uncom.se pousserбыть доведённым (до определённого предела)
uncom.se pousserдойти до (...)
gen.se pousserтолкаться
gen.se pousserпродвигаться вперёд
gen.se pousserподвинуться
gen.se pousserтолкать друг друга
gen.se pousserвыбиваться в люди
gen.se pousser dans le mondeпрокладывать себе дорогу в жизни
polit.se pousser au premier planвыдвигаться на первый план
inf.se pousser du colвыбиваться в люди
gen.se pousser du colважничать
psychol.se pousser réciproquementподталкивать друг друга (vers ... - к ... Alex_Odeychuk)
psychol.se pousser réciproquementподталкивать друг друга (Alex_Odeychuk)
psychol.se pousser réciproquement vers le meilleurподталкивать друг друга становиться лучше (Alex_Odeychuk)
ed.se sentir pousser des ailesчувствовать, будто у него растут крылья за спиной (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se sentir poussé versчувствовать склонность к чему-л (Voledemar)
gen.se sentir poussé vers...чувствовать склонность (к чему-л.)
gen.s'effectuant par pousséesскачкообразный
ed.sentir pousser des ailesчувствовать, что вырастают крылья (Alex_Odeychuk)
uncom.s'entre-pousserтолкаться
uncom.s'entre-pousserтолкать друг друга
met.sous vide pousséпод глубоким вакуумом
chem.sous vide pousséв глубоком вакууме
math.stratification pousséeглубокое расслоение
med.appl.stérilisateur à vide pousséвысоковакуумный стерилизатор
med.appl.stérilisation à vide pousséвысоковакуумная стерилизация
tech.suppression des poussesгашение напора
tech.suppression des poussesпогашение напора
construct.suppression des pousséesгашение напора
tech.système de pousse à l'obusпоршневая система (Tantan)
hydr.système du pousse-tubesсистема прон ходки туннеля методом вдавливания трубы
construct.système pousse-tubeметод продавливания проходка каналов малого диаметра (imerkina)
weld.système tiré-pousséтянуще-толкающая система (перемещения электродной проволоки)
nucl.phys.technique du vide pousséтехника высокого вакуума
tech.terrain poussantдующая порода, вспучивающаяся порода
tech.terrain poussantдавящая порода
construct.théorie des poussées limitesтеория предельных напряжений
sport.toucher/pousser en relaisкасание в эстафете (Augure-Maitre du monde)
mech.eng.tournage pousséалмазное точение
mech.eng.tournage pousséтонкое точение
shipb.train pousséтолкаемый караван (барж)
nat.res.traitement poussé des eaux résiduairesтретья ступень очистки
nat.res.traitement poussé des eaux résiduairesдоочистка сточных вод
antenn.tube à vide pousséвысоковакуумная лампа
agric.turolosite des pousses d'amandierбугорчатость побегов миндаля (возб. Valsa ceratophora Tul.)
proverbun clou pousse l'autreклин клином вышибают
gen.va comme je te pousseкое-как
inf.va-comme-je-te-pousseсамотёк
pow.el.valve à vide pousséвысоковакуумный вентильный прибор
tech.vide peu pousséнизкий вакуум
met.vide pousséглубокий вакуум
met.vide pousséвысокий вакуум
avia.vide pousséбольшое разрежение
mech.eng.vide très pousséсверхглубокий вакуум
tech.vide très pousséсверхвысокий вакуум
el.vide ultra-pousséсверхвысокий вакуум
gen.vin pousséпрокисшее вино
gen.vélo-pousseвелорикша
inf.à la va-comme-je-te-pousseкое-как
idiom.à la va-comme-je-te-pousseкуда кривая жизни выведёт (ROGER YOUNG)
inf.à la va-comme-je-te-pousseтяп-да-ляп
gen.à la va-comme-je-te-pousseкак попало (Morning93)
idiom.ça ne pousse pas dans les arbresэто на дороге не валяется, это само с неба не падает, букв. это не растёт на деревьях (L'argent,ça ne pousse pas dans les arbres деньги с неба не падают Elenq)
inf.ça nous pousse !с годами мы не молодеем
gen.ça pousse terribleздорово едет (о машине)
agric.émiettement pousséкрошение давлением
food.ind.épuisement pousséглубокое обессахаривание (стружки)
forestr.œil poussantраскрывающаяся почка
Showing first 500 phrases