Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
containing
pour se faire
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
gen.
donner des verges
pour se faire
battre
обратить аргументы против себя самого
gen.
donner des verges
pour se faire
battre
действовать во вред себе
gen.
donner des verges
pour se faire
fouetter
обратить аргументы против себя самого
gen.
donner des verges
pour se faire
fouetter
действовать во вред себе
gen.
il se ferait damner pour lui
он за него душу отдаст
busin.
Les décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel.
Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованию
(
ZolVas
)
gen.
pour se faire
чтобы достичь этой цели
(Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
pour se faire
для достижения этой цели
(Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
pour se faire
для этого
(Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
présenter les papiers
pour se faire
délivrer
un permis de travail
отдавать на оформление
бумаги
(
Yanick
)
gen.
se faire hospitaliser pour des examens
лечь в больницу на обследование
(
ROGER YOUNG
)
idiom.
se faire la paire pour une autre blanche-neige
бежать за другой "юбкой"
(
Alex_Odeychuk
)
idiom.
se faire la paire pour une autre blanche-neige
бегать за другой "юбкой"
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
se faire passer pour
сказаться
кем-л.
(
I. Havkin
)
gen.
se faire passer pour
...
выдавать себя за
(...)
patents.
se faire passer pour breveté
выдать себя за патентовладельца
journ.
se faire passer pour un autre
называться чужим именем
police
se faire passer pour un tueur
выдавать себя за убийцу
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
se faire verbaliser pour excès de vitesse
быть оштрафованным за превышение скорости
(
Iricha
)
idiom.
Se mettre en quatre pour faire
qch
взяться всем вместе
(
Motyacat
)
gen.
se serrer pour faire de la place
потесниться, чтобы дать место
Get short URL