DictionaryForumContacts

   French
Terms containing plein | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
avia.accélération à plein régimeприёмистость двигателя при выводе на режим полной мощности
avia.accélération à plein régimeприёмистость двигателя при выводе на режим полной тяги
avia.accélération à plein régimeприёмистость до режима полного газа
gen.activités en plein airактивный отдых (Irbons)
gen.allure pleineпредельная полная скорость
avia.altitude de pleine admissionвысота постоянного открытия дросселя
avia.altitude de pleine admissionвысота полёта на полном газу
gen.amour plein d'espoir impatientлюбовь, полная нетерпеливой надежды (Alex_Odeychuk)
avia.arbre creux tournant autour d'un arbre pleinнаружный соосный вал
gen.arbre en pleineдерево в соку
gen.arc en plein cintreполуциркульная арка
gen.aspirer à pleins poumonsглубоко вздохнуть
gen.assumer la pleine responsabilité deнести полную ответственность (ROGER YOUNG)
avia.attaque par plein traversатака под ракурсом 4/4
avia.atteindre la pleine pousséeразвивать максимальную тягу
avia.atteinte de plein fouetпрямое попадание
avia.atteinte en plein fouetпрямое попадание
gen.au plein de l'hiverв середине зимы
gen.au plein d'une forêtв гуще леса
gen.au plein sens du motв полном смысле этого слова (ROGER YOUNG)
avia.aube pleineсплошная не пустотелая лопатка
avia.aube pleineсплошная лопатка
avia.augmenter le régime à pleins gazпереводить двигатель на режим максимальной мощности
avia.augmenter le régime à pleins gazпереводить двигатель на режим максимальной тяги
avia.augmenter le régime à pleins gazдавать полный газ
avia.autonomie maximale, pleins completsмаксимальная дальность полёта с полной заправкой (топлива)
avia.autonomie à pleine puissanceдальность полёта при полной мощности двигателя
avia.autonomie à pleine puissanceпродолжительность полёта при полной мощности двигателя
gen.avaler à pleine gorgeжадно глотать (vleonilh)
avia.avec pleins internes completsс полностью заправленными топливом внутренними баками
gen.avec pleins pouvoirsполновластный (marimarina)
gen.avoir la pleine capacité juridique de faire qch.иметь полную правоспособность (ROGER YOUNG)
gen.avoir l'air en pleine formeхорошо выглядеть (Iricha)
gen.avoir le ventre pleinбыть сытым по горло (z484z)
gen.avoir le ventre pleinнаесться
gen.avoir plein d'argentиметь много денег
avia.avoir un coup en plein sur l'objectifполучать прямое попадание
gen.avoir un maintien plein de décenceдержаться корректно
gen.avoir un maintien plein de décenceдержаться прилично
comp.base de données de texte pleineполнотекстовая база данных
gen.battre son pleinбиться о берег (о воде)
gen.battre son pleinбыть в разгаре
gen.battre son pleinбыть в полном разгаре (kee46)
gen.battre son pleinдостичь высшей точки (BoikoN)
gen.battre son pleinкипеть (быть в разгаре Morning93)
gen.battre son pleinбить ключом (Евгения Анатольевна)
gen.battre son pleinв разгаре (marimarina)
gen.battre son pleinбыть в ударе
gen.battre son pleinразбушеваться
geol.bit pleinсплошная коронка
gen.boire à plein boucheпить большими глотками (vleonilh)
gen.brique pleineполнотелый кирпич
comp.bus à pleine largeurполноразрядная шина
avia.butée plein gazупор максимальной тяги
avia.butée plein gazупор полного газа
avia.butée plein gazупор максимальной мощности
gen.ce soir la coupe est pleine !в этот вечер – хватит!
gen.cette sentence sortira son plein et entier effetэтот приговор возымеет полное действие
avia.chariot de service pleine tailleполноразмерная сервисная тележка (англ. full-size trolley Maeldune)
comp.clavier à pleine grandeurполноразмерная клавиатура
comp.copieur à pleine couleurполноцветное копирующее устройство
gen.corps plein du caféполное тело кофе (Oksana-Ivacheva)
avia.couple du moteur à pleine chargeмаксимальный крутящий момент двигателя
gen.crier à pleins poumonsкричать во всё горло
gen.croquer la vie à pleines dentsбрать от жизни всё (Iricha)
gen.croquer la vie à pleines dentsнаслаждаться жизнью (Iricha)
gen.cuir pleine fleurкожа с естественной нешлифованной лицевой поверхностью (astraia)
agrochem.cultures en plein champкультуры которые высаживаются на открытом грунте (ROGER YOUNG)
gen.de façon pleine et entièreцеликом и полностью (ROGER YOUNG)
gen.de plein droitв полном объёме (ROGER YOUNG)
gen.de plein droitв полной мере (ROGER YOUNG)
gen.de plein droitполноправный (vleonilh)
gen.de plein droitс полным правом
gen.de plein droitпо праву (vleonilh)
gen.de plein exerciceполноценный
gen.de plein fouetв полной мере (En effet ce produit, étant donné sa facilité de transport, subit de plein fouet la concurrence des pays neufs. I. Havkin)
gen.de plein fouetсо всего размаха
gen.de plein fouetсо всей силой
gen.de plein fouetсо всего маху (ROGER YOUNG)
gen.de plein sautвдруг
gen.de plein sautсразу
gen.de plein ventвыращенный на воздухе
gen.de pleine autoritéс полной властью
gen.de son plein gréпо доброй воле
gen.de son plein gréпо своей воле
gen.de type pleinцельного типа (Les vis et chevilles fournies sont adaptées pour des supports de type plein. ROGER YOUNG)
gen.des amis j'en ai plein déjàу меня уже полно друзей
gen.donner le plein accèsбеспрепятственно допускать (Morning93)
gen.donner le plein accèsдавать беспрепятственный доступ (Morning93)
gen.donner le plein accèsбеспрепятственно допускать (я Morning93)
gen.donner le plein accèsдавать беспрепятственный доступ (я Morning93)
gen.donner à qn pleine assistanceоказывать всемерную помощь (vleonilh)
gen.donner son pleinпоказать себя
gen.donner à pleinоказывать сильное воздействие
gen.donner à pleines mainsдавать щедрой рукой (vleonilh)
avia.durée de décollage à pleine chargeпродолжительность взлёта с полной нагрузкой
avia.durée de marche à plein gazпродолжительность работы на полном газу
avia.durée de marche à plein gazвремя работы на полном газу
avia.durée de marche à plein gazпродолжительность работы двигателя при полностью открытом дросселе
avia.décollage plein gaz secвзлёт на максимальном бесфорсажном режиме
avia.décollage à plein gazвзлёт на полном газу
avia.démarrage en pleine chargeзапуск под полной нагрузкой
gen.embrasser à pleines jouesрасцеловать в обе щёки
gen.emploi à plein tempsработа на полную ставку (ROGER YOUNG)
gen.en avoir plein la boucheтолько об этом и говорить
gen.en avoir plein la casquetteбыть сытым по горло (чем-л.)
gen.en avoir plein la vueобалдеть
gen.en pleinпосреди
gen.en pleinво время
gambl.en pleinстрэйт ап (Vallusha)
gen.en pleinцеликом
gen.en plein ...прямо в ... (L'inhumation en pleine terre est le fait d'enterrer le défunt en creusant un trou dans le sol, le plus souvent dans un cimetière. I. Havkin)
gen.en pleinв разгар
gen.en pleinполностью
gen.en plein airпод открытым небом (elenajouja)
gen.en plein airна свежем воздухе (vleonilh)
gen.en plein bledв чистом поле (vleonilh)
gen.en plein boumкак на дрожжах (расти ybelov)
gen.en plein centreв самом центре (Il existe une navette qui assure la liaison entre l'aéroport et la station SM Novella, en plein centre de la ville. I. Havkin)
gen.en plein champв чистом поле
gen.en plein champв открытом
gen.en plein conseilво время заседания
gen.en plein cœurв самом центре (Morning93)
gen.en plein cœurв середине (Morning93)
gen.en plein cœurпрямо в сердце (z484z)
gen.en plein désarroiв полном замешательстве (elenajouja)
gen.en plein essorна подъёме (kee46)
gen.en plein essorна полном подъёме
gen.en plein hiverсреди зимы
gen.en plein jourсреди бела дня
gen.en plein jourсредь бела дня
gen.en plein midiсредь бела дня
gen.en plein midiв самый полдень
gen.en plein milieuпосреди (z484z)
gen.en plein milieuв разгар (de ... - чего именно Alex_Odeychuk)
gen.en plein milieuв самую середину
gen.en plein milieu de la routeпосреди дороги (z484z)
gen.en plein nordпрямо на север
gen.en plein rapportприносящий плоды
gen.en plein rapportприносящий доход
gen.en plein rendementна полном ходу (о машине)
gen.en plein soleil.на свету (z484z)
gen.en plein soleil.при свете (z484z)
gen.en plein soleil.на ярком свете (z484z)
gen.en plein soleilна солнцепеке (Morning93)
gen.en plein sommeilво время сна
gen.en plein ventна открытом воздухе
gen.en plein ventпод открытым небом
gen.en plein ventна семи ветрах (vleonilh)
gen.en plein ventна ветру
gen.en plein ventreпрямо в живот (marimarina)
gen.en plein virageна повороте
avia.en plein volна полном газе (I. Havkin)
gen.en plein volв полёте, на лету (koukou)
gen.en pleine activitéв самый разгар
gen.en pleine activitéв разгар деятельности
gen.en pleine activitéработающий на полную мощность (о предприятии и т.п.)
gen.en pleine activitéна полном ходу (о делах)
gen.en pleine activitéактивно действующий
gen.en pleine batailleв разгаре сражения
gen.en pleine batailleв разгар сражения
gen.en pleine campagneв открытом поле
gen.en pleine chairглубоко
gen.en pleine criseв разгар кризиса (Alex_Odeychuk)
gen.en pleine eauв открытом море
gen.en pleine expansionмодный (z484z)
comp.en pleine fenêtreна весь экран (marimarina)
comp.en pleine fenêtreна все окно (компьютера marimarina)
gen.en pleine formeв добром здравии (marimarina)
gen.en pleine heure de pointeв самый час пик (Iricha)
gen.en pleine lumièreна глазах у всех (75alex75)
gen.en pleine maturitéв расцвете сил
gen.en pleine maturitéв полной силе
gen.en pleine nuitглубокой ночью (vleonilh)
gen.en pleine périodeв разгар (marimarina)
gen.en pleine rueпосреди улицы (fluggegecheimen)
gen.en pleine rueпрямо посреди улицы (fluggegecheimen)
gen.en pleine révolteв разгаре мятежа
gen.en pleine révolteв разгар мятежа
biol.en pleine terreв открытый грунт (сажать, высаживать, о растениях nomer-nol)
avia.en pleins completsс полной заправкой (топливом)
gen.en prendre plein la vueнасмотреться
gen.est en pleine expansionрасширяется быстрыми темпами (ROGER YOUNG)
gen.et à pleines dentsи особенно (à chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement et à pleines dents le jour de ton enterrement - каждый раз, как ты откроешь рот, они будут глупо смеяться, и особенно – на твоих похоронах financial-engineer)
gen.etre plein dans qcchвесь все в чем-то (z484z)
gen.etre plein dans qcchбыть заваленным чем-то (z484z)
fisheryexploité à pleinиспользуемый на полную мощность
fisheryexploité à pleinполностью освоенный
gen.faire le pleinзаправляться (водой, горючим)
avia.faire le pleinзаправлять топливом
avia.faire le pleinпополнять запас
gen.faire le pleinсобирать полный зал
gen.faire le pleinбыть полным
avia.faire le plein bombesподвешивать бомбы
gen.faire le plein de qchсобрать максимум (чего-л.)
gen.faire le plein de qchзапастись (чем-л.)
gen.faire le plein des voixполучить большинство голосов
avia.faire le plein d'essenceнаполнять баки топливом
avia.faire le plein d'essenceзаправлять летательный аппарат топливом
avia.faire le plein d'essenceзаправлять топливом
gen.faire le plein d'énergieзарядить энергией (boulloud)
gen.faire son pleinзаправляться (топливом, горючим vleonilh)
gen.faire voir à qn des étoiles en plein midiзлоупотреблять чьей-л. доверчивостью
gen.fauteuil à joue pleineкресло с цельной боковой стенкой
gen.figure pleine d'expressionвыразительное лицо
avia.fonctionnement à pleine chargeработа напр., турбины при полной нагрузке
gen.fonctionner à plein rendementработать с полной нагрузкой (vleonilh)
gen.fonctionner à plein régimeработать на полную мощность (vleonilh)
gen.fonctionner à plein tempsработать в полную силу (vleonilh)
avia.fouet frapper de plein foudroiementпоражать цель прямым попаданием
avia.gicleur de pleine puissanceжиклёр полной мощности
geol.hauteur de la pleine merвысокий уровень моря
geol.hauteur de la pleine merуровень полной воды
gen.heure pleineпериод высокой нагрузки (Lyra)
gen.heure pleineпериод максимальной нагрузки (Lyra)
gen.homme plein de confianceсамоуверенный человек
gen.il a le nez plein yнего заложен нос
gen.il a pris le ballon en pleine figureмяч попал ему прямо в лицо
gen.il avait du sang plein la chemise yнего была кровь на рубахе
gen.il en a plein le potему это осточертело
gen.il est en pleine jouissance de toutes ses facultés mentalesон полностью в здравом уме (kee46)
gen.il est en pleine jouissance de toutes ses facultés mentalesон в абсолютно здравом рассудке (kee46)
gen.il est mignon tout pleinон очень милый
gen.il est plein comme une outreон изрядно выпил
gen.il est plein comme une outreон набил себе брюхо
gen.il est plein de son sujetэта тема его захватила
gen.Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut.Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008)
gen.il vit des étoiles en plein midi yнего искры из глаз посыпались
gen.il y a plein deполно (Morning93)
gen.il y avait plein de monde sur la placeна площади было полно народу
gen.il y manquait plein d'infosотсутствие полной информации было налицо
gen.j'ai plein de truc à te direя хочу рассказать тебе много чего интересного (Alex_Odeychuk)
HRj'ai pris deux tafs à plein tempsя работал на двух работах на полную ставку
gen.j'ai vu sur ma route plein de paysagesв жизни я многое повидала (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai vu sur ma route plein de paysagesна своём жизненном пути я многое повидала (Alex_Odeychuk)
gen.je vous souhaite plein de bonheurжелаю вам много счастья (marimarina)
gen.j'en ai pleinу меня этого много
gen.j'en ai plein le babaмне это осточертело
gen.j'en ai plein le dosмне это до смерти надоело
gen.j'en ai plein le dosосточертело мне это
gen.jet pleinнепрерывная струй
gen.jeu de plein airигра на открытом воздухе (Dessinee au The)
gen.jeux de plein airподвижные игры (Helenine)
gen.journée pleineполный рабочий день (ROGER YOUNG)
gen.la lune est dans son pleinтеперь полнолуние
gen.la mer est pleineморе достигло максимума при приливе
gen.la vie bat son pleinжизнь бьёт ключом
gen.La vie est pleine de surprises.Жизнь полна неожиданностей. (Iricha)
geol.lac de trop-pleinозеро-старица
geol.lac de trop-pleinпойменное озеро
gen.lame pleineполоз конька, заточённый без желобка
avia.lancement plein Estпуск точно на восток
avia.lancement plein Nordпуск точно на север
avia.lancement plein Ouestпуск точно на запад
avia.lancement plein Sudпуск точно на юг
gen.le plein de la mer или de l'eauнаивысший уровень прилива
gen.le plein de la mer или de l'eauвысокая вода
gen.le plein de la mer или de l'eauполная вода
gen.le plein de la Luneполная луна
gen.le plein d'un murтолща стены
gen.le plein exercice de...полное осуществление
gen.le plein jourяркий дневной свет
gen.le prince plein de charmeпрекрасный принц (Alex_Odeychuk)
gen.le trop pleinизбыток
gen.le vent souffle son aire frais en plein visageветер дует прямо в лицо (Morning93)
gen.Le ventre est plein, mais les yeux ont faim.Брюхо сыто, да глаза голодны (ROGER YOUNG)
gen.les pleins pouvoirsнеограниченные полномочия
gambl.main pleineфул-хаус (Vallusha)
gen.main pleineфулл хаус комбинация 2+3 карты одинакового номинала (Marussia)
avia.maniabilité à pleine chargeманёвренность при полной нагрузке
avia.maniabilité à pleine chargeманёвренность самолёта при полной нагрузке
avia.marche en pleine chargeработа двигателя с полной нагрузкой
avia.marche en pleine chargeработа с полной нагрузкой
avia.marche à plein gazполёт на режиме полного газа
avia.marche à plein gazполный газ
avia.marche à plein gazработа на полном газу
avia.marche à plein gazрежим работы при полностью открытом дросселе
avia.marche à plein gazноминальный режим работы (двигателя)
avia.marche à plein moteurполёт на полной мощности
avia.marche à plein moteurполёт на режиме полного газа
avia.marche à plein moteurполёт на полной тяге
avia.masse pleinмасса ЛА с полной нагрузкой
avia.masse pleinмасса заправленного ЛА
avia.masse à pleinмасса ЛА с полной нагрузкой
avia.masse à pleinмасса заправленного ЛА
gen.mettre en plein jourвывести на чистую воду
avia.mettre la pleine poussée sur freinдавать полный газ при стоянке на тормозах
gen.mettre le moteur à plein régimeпустить мотор полным ходом
comp.mettre qqch plein écranпоказать на полный экран (z484z)
comp.mettre qqch plein écranпоказать во весь экран (z484z)
avia.montée en postcombustion à pleine chargeнабор высоты на режиме максимального форсажа
avia.montée à plein gazнабор высоты на полном газу
gen.mot lexical, mot pleinзнаменательная часть речи (Fiamella)
avia.moteur à plein régimeдвигатель на режиме полной тяги
avia.moteur à plein régimeдвигатель на режиме полной мощности
gen.médecin plein-tempsврач, работающий на полной ставке
avia.nervure à âme pleineнервюра со сплошной стенкой
gen.nier la lumière en plein midiотрицать очевидное
geol.niveau de pleins bordsмаксимальный уровень поверхности воды водотока
gen.nul de plein droitлишённый законной силы
gen.nul de plein droitнедействительный
avia.pale pleineсплошная лопатка
avia.pale pleineсплошная лопасть
avia.pale pleine en alliage légerсплошная лопасть из легкого сплава
gen.parler à plein figureговорить в лицо (vleonilh)
gen.partir en pleine merвыйти в открытое море (ROGER YOUNG)
avia.passer la profondeur à plein piquéотклонять руль высоты полностью на пикирование
gen.passer une semaine en pleine natureпровести неделю на природе
gen.patinoire en plein airоткрытый каток
gen.peindre en pleine pâteнаносить густые мазки
avia.perte en pleine chargeпотеря мощности при полной нагрузке
avia.phase de vol croisière plein gazрежим крейсерского полёта на полном газе
avia.piqué à plein moteurпикирование на режиме полного газа
gen.piscine en plein airоткрытый бассейн (Kit)
avia.placer la profondeur plein arrièreполностью отклонять руль высоты вверх
avia.plafond pleine chargeпотолок с полной нагрузкой
avia.plein complet de carburantполная заправка горючим
gen.plein de sagesseмудрый (Iricha)
comp.plein écranполный экран
avia.pleine admissionполный газ
gen.pleine autoritéполная власть (Salammbô; "Nous te donnerons pleine autorité, crièrent les chefs des Syssites." z484z)
gen.pleine capacité civileполная гражданская правоспособность (Alexandra N)
comp.pleine chargeполная нагрузка
gen.pleine conscienceосознанность (greenadine)
gen.pleine luneполнолуние
gen.pleine mainраскрытая ладонь (tous les doigts sont ouverts (означает цифру 5 при счете на пальцах, 0 - кулак) Morning93)
geol.pleine maturitéстадия полной зрелости (эрозионного цикла)
geol.pleine-merпаводок
gen.pleine merприлив (vleonilh)
comp.pleine pageполная страница
avia.pleine pousséeтяга на режиме полного газа
avia.pleine pousséeсуммарная тяга (poussée totale  Maeldune)
avia.pleine pousséeмаксимальная тяга
gen.pleine terreгрунтовая земля
avia.pneu pleinшина хвостового ролика (самолёта)
gen.pneu pleinлитая сплошная шина
avia.poids de pleine d'essenceвес заправки топлива (Dika)
avia.poids à pleine chargeмасса ЛА с полной нагрузкой
avia.poids à pleine chargeвес ЛА с полной нагрузкой
gen.porter à plein brasносить целыми охапками (vleonilh)
avia.position en pleine marcheрежим работы двигателя при полностью открытом дросселе
avia.position en pleine marcheрежим полного газа
avia.position en pleine marcheположение РУД, соответствующее полному газу
avia.position en pleine marcheположение РУД "полный газ"
avia.position plein braquageполностью выпущенное положение
avia.position plein réduitположение РУД "газ полностью убран"
gen.pourparlers en plein formatполноформатные переговоры (polity)
avia.poussée avec la pleine réchauffeмаксимальная форсажная тяга (Maeldune)
gen.prendre ... de plein fouetврезаться на всей скорости в (что-л. vleonilh)
gen.prendre la pleine mesureсвыкнуться в полной мере (с чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.programme de formation à temps pleinСрок освоения образовательной программы в очной форме обучения
gen.programme de formation à temps pleinсрок освоения образовательной программы в очной форме обучения
gen.projet plein d'adresseхитроумный замысел
comp.prévisualisation pleineполный предварительный просмотр
comp.prévisualisation pleine de tracéполный предварительный просмотр черчения
gen.quart en pleine propriétéдоля в общедолевой собственности (ROGER YOUNG)
comp.recherche de texte pleineполнотекстовой поиск
gen.recherche plein texteпоиск по всему тексту (z484z)
pack.refaire le pleinдополнять
pack.refaire le pleinпополнять
pack.refaire le pleinдоливать
gen.regard plein d'orgueilвысокомерый взгляд (ROGER YOUNG)
gen.reliure pleine peauпереплёт из чистой кожи
pack.remplissage de trop-pleinпереполнение
gen.respirer à pleine poitrineдышать полной грудью
gen.respirer à pleins poumonsдышать полной грудью
gen.restaurant de plein airлетний ресторан (marimarina)
gen.rire à pleine gorgeхохотать (M. Duras z484z)
gen.rire à pleines dentsсмеяться во весь рот
avia.roue à voile pleinдисковое колесо
gen.saisir à pleins brasзаключить в объятия
gen.se consacrer à plein tempsпосвятить всё своё время (à ... - чему-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.se mettre en plein soleilсесть прямо на солнце (marimarina)
gen.s'en donner à pleine gorgeвопить
gen.si mes nuits sont pleines de reves de poèmes, je n'ai rien d'autreесли мои ночи и наполнены мечтами и поэмами, то другого у меня ничего нет
gen.société en pleine déconfitureразлагающееся общество
gen.sonner pleinзвучать громко
gen.souhaiter un plein succèsжелать всяческих успехов (dans qqch Morning93)
avia.soupape de trop-pleinперекрывной клапан (заправочного устройства)
geol.source de trop-pleinпереливающий нисходящий источник
geol.stade de pleine maturitéстадия полной зрелости
pack.stockage en plein airхранение на складе
gen.style plein de forceвыразительный язык
gen.tailler en plein drapкроить из целого куска
gen.tant plein que videнаполовину пустой
gen.t'as plein d'amis autour de toiу тебя полно друзей
gen.tenir à pleines mainsкрепко держать
gen.terre-pleinнасыпная земляная площадка
gen.terre-plein centralцентральная разделительная полоса (автострады)
comp.texte pleineполный текст
gen.tir de plein fouetнастильная стрельба
avia.tir par le plein traversатака под ракурсом 4/4
avia.tir plein arrièreатака с задней полусферы под ракурсом 0/4
gen.toucher à pleines mainsвертеть в руках
gen.tourner à plein rendementработать на полную мощность
gen.transférer en pleine propriétéпередать в полноправную собственность (Anna Perret)
comp.transparence pleineполная прозрачность
gen.travailler à plein collierработать изо всех сил (vleonilh)
gen.travailler à plein tempsработать полный рабочий день
gen.trop-pleinпереливная труба
gen.trop-pleinприёмник для избытка води
avia.trop-pleinизлишек (напр., топлива)
gen.trop-pleinперепускная труба
gen.trop-pleinизлишек
gen.trop-pleinотверстие для защиты от переполнения (kee46)
gen.trop-pleinизбыток
gen.trop-pleinсливная труба
gen.trop-pleinпереполнение (сосуда)
gen.trop-plein d'émotionизбыток чувств (marimarina)
gen.truie pleineсупоросная свинья
gen.truie pleineсупоросая свинья
avia.tube de trop-pleinсливная трубка
avia.tube de trop-pleinотводящая труба
avia.tuyau de trop-pleinотводящий трубопровод
avia.tuyau de trop-pleinотводящая труба
gen.un jour pleinсутки
gen.une pleine avionnée de...полный самолёт
gen.une porte pleineмассивная дверь (ROGER YOUNG)
gen.une tête pleine d'eauголова, набитая опилками
gen.utiliser qch à sa pleine capacitéиспользовать что-л. на полную мощность (Le robot est utilisé à sa pleine capacité. I. Havkin)
avia.valve de trop-pleinперекрывной клапан
avia.valve de trop-plein d'airперепускной воздушный клапан
gen.vie pleineполная жизнь
gen.vie pleineсодержательная жизнь
avia.virer plein Estповорачивать точно на восток
avia.virer plein Nordповорачивать точно на север
avia.virer plein Ouestповорачивать точно на запад
avia.virer plein Sudповорачивать точно на юг
gen.visage pleinполное лицо
avia.vitesse plein gazскорость полёта на полной мощности двигателя
avia.vitesse plein gazчисло оборотов при полном открытии дросселя
avia.vitesse plein gazмаксимальная скорость полёта
avia.vitesse à pleine puissance du moteurмаксимальная скорость полёта
gen.voulez-vous faire le plaisir de ne pas parler la bouche pleineбудьте любезны не разговаривать с набитым ртом (kee46)
gen.voûte à plein cintreполукруглый свод
gen.vue en pleinвид сверху
pack.à charge pleineполностью нагруженный
gen.à la campagne en plein airна лоне природы (marimarina)
gen.à la pleine luneв полнолуние (z484z)
gen.à la pleine luneпри полнолунии (kee46)
gen.à pleinвсемерно (vleonilh)
gen.à pleinв полном объёме (Oksana Mychaylyuk)
gen.à pleinполностью
gen.à pleinна полную мощность (vleonilh)
gen.à plein... выражает интенсивность
comp.à plein couleurполноцветный
avia.à plein gazна полных оборотах
avia.à plein gazна полном газу
gen.à plein gosierво всё горло
gen.à plein rendementс полной нагрузкой (mariv)
gen.à plein rendementна полную мощность (mariv)
gen.à plein régimeна полную мощность (Les cimenteries publiques fonctionnent à plein régime. I. Havkin)
gen.à plein-tempsна постоянной основе (Alex_Odeychuk)
HRà plein tempsна полную ставку (j’ai pris deux tafs à plein temps - я работал на двух работах на полную ставку Alex_Odeychuk)
gen.à plein tempsс полной занятостью (evgenlib)
gen.à pleine vitesseочень быстро
gen.à pleine vitesseсо всей скоростью
gen.à pleine voixво весь голос
gen.à pleines dentsособенно (à chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement et à pleines dents le jour de ton enterrement - каждый раз, как ты откроешь рот, они будут глупо смеяться, и особенно – на твоих похоронах financial-engineer)
gen.à pleines mainsщедро
gen.à pleines mainsпригоршнями
gen.à pleines narinesочень сильно (о запахе)
gen.à pleines voilesна всех парусах
gen.à pleins... выражает интенсивность
gen.à pleins brasобеими руками
gen.à pleins brasцелыми охапками
gen.à pleins tubesна полную мощь
gen.à pleins tuyauxновей
gen.à temps pleinна условиях полного рабочего дня (ROGER YOUNG)
gen.école de plein airлесная школа (для детей с физическими недостатками vleonilh)
gen.école de plein airшкола на открытом воздухе
gen.école en plein airшкола на открытом воздухе
comp.écran à pleine pageполностраничный дисплей
avia.équipe de plein d'essenceтопливозаправочная группа
avia.équipe de plein d'essenceгруппа обслуживания топливозаправщиков
avia.équipe de plein d'essenceгруппа заправщиков
geol.étale de pleine merпериод стояния уровня на полной воде
gen.étale de pleine merпериод стояния уровня при полной волне
avia.étalonnage de la pleine échelleтарировка всей шкалы
avia.étalonnage de la pleine échelleкалибровка всей шкалы
gen.étant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieureнаходясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принуждения (ROGER YOUNG)
gen.études à temps pleinдневная форма обучения (Québec) vnovak)
gen.étudiant à temps pleinстудент очной формы обучения (ROGER YOUNG)
gen.être en plein baccaraсидеть без копейки
gen.être en plein baccaraбыть пришибленным
gen.être en plein baccaraбыть вялым
gen.être en plein baccaraиметь неприятности
gen.être en plein boumлихорадочно работать
gen.être en plein boumбыть в разгаре активности
gen.être en plein désarroiбыть в растерянности
gen.être en plein désarroiбыть в полном замешательстве
gen.être en pleine exploitationработать полным ходом (о машине, заводе)
gen.être en pleine mutationбурно развиваться (rousse-russe)
gen.être en pleine possession de ses moyensбыть в отличной форме
gen.être plein de qchбыть полным (чего-л. kee46)
gen.être pleinнаесться (DUSHENKA)
gen.être plein comme une barriqueнапиться
gen.être plein comme une barriqueнаесться до отвала
gen.être plein d'attention pour...быть предупредительным к (...)
gen.être plein de compréhension à l'égard de...относиться с пониманием к (...)
Showing first 500 phrases