DictionaryForumContacts

   French
Terms containing pièces | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
mil.abords des piècesподступы к огневым позициям
mil.accessoires de piècesорудийные принадлежности
mil.accessoires des piècesорудийные принадлежности
mil.accorder les piècesсостреливать орудия
mil.accorder les piècesпроизводить сострел орудий
hi.energ.accélérateur à pièces spiraléesспирально-секторный ускоритель
lawacte de dépôt de piècesакт о передаче документов на хранение (нотариусу Asha)
survey.agencement des piècesрасположение частей (напр. прибора)
avia.aile en deux piècesкрыло с центральным разъёмом
avia.aile en deux piècesразъёмное крыло
avia.aile en deux piècesразъёмное крыло (из двух частей)
weld.alignement des pièces à assemblerцентровка свариваемых деталей
weld.alignement des pièces à assemblerвыравнивание свариваемых деталей
weld.alignement des pièces à souderцентровка свариваемых деталей
weld.alignement des pièces à souderвыравнивание свариваемых деталей
lawaltération de pièces comptablesискажение бухгалтерских документов (vleonilh)
lawaltération de pièces comptablesискажение отчётности (vleonilh)
gen.appartement de trois piècesтрёхкомнатная квартира (kee46)
construct.appartement à deux piècesдвухкомнатная квартира
construct.appartement à trois piècesтрёхкомнатная квартира
lawapport des pièces à convictionпредставление вещественных доказательств (vleonilh)
trucksapprovisionnement en pièces de rechangeснабжение запасными деталями
automat.approximation linéaire en piècesкусочнолинейная аппроксимация
mil.armer les piècesобслуживать орудия
mil.armer les piècesзанимать свои места при орудиях
construct.assemblage des pièces en boisстолярная вязка
construct.assemblage des pièces en boisсплотка
tech.assemblage des pièces filetéesрезьбовое соединение деталей
construct.сборно-монолитного железобетона assemblage des pièces préfabriquées par soudage des armatures et remplissage des joints par bétonзамоноличивание
construct.assemblage des pièces élémentaires en ensembles importantsукрупнительная сборка
weld.assemblage par soudure de pièces mouléesсварная литая конструкция
el.atelier des pièces pour le montage électriqueмастерская электромонтажных заготовок
survey.balustre à pièces de rechangeчертёжный кронциркуль с приспособлением для вставки рейсфедера
survey.balustre à pièces de rechangeчертёжный кронциркуль с приспособлением для вставки карандаша
IMF.billets et piècesбанкноты и монеты
IMF.billets et piècesбанкноты и монета
IMF.billets et piècesналичная валюта СНС
IMF.billets et piècesналичные деньги
IMF.billets et piècesвалюта
IMF.billets et pièces en caisseналичность в кассе
IMF.billets et pièces en caisseналичные деньги в хранилищах банков
IMF.billets et pièces en circulationвалюта в обращении
IMF.billets et pièces en circulationналичные деньги в обращении
tech.blanchiment en piècesбеление кускового товара
tech.blanchiment en piècesбеление тканей
tech.blocage des pièces filetéesзатягивание резьбовых соединений
mil.bond par piècesперебежка по расчётам
pack.boîte en deux piècesцельноштампованная банка из двух деталей (низа и крышки, consistant en partie inférieure avec couvercle)
pack.boîte en carton composée de deux pièces agraféesскладная коробка или ящик с приставным поясом (боковыми стенками)
pack.boîte en carton composée de deux pièces agraféesскладная коробка или складной ящик с приставным поясом (боковыми стенками)
forestr.boîte en carton à tirette deux piècesдвухсекционная выдвижная картонная коробка
forestr.boîte en carton à tirette trois piècesтрёхсекционная выдвижная картонная коробка
pack.boîte en trois piècesсборная банка (consistant en corps, fond et couvercle)
el.bâti en plusieurs piècesразъёмная станина
construct.cabine pour les pièces d'eauсанитарно-техническая кабина
mining.cadre en deux piècesдвухсегментная рама крепи
mining.cadre en deux piècesрама крепи из двух элементов
mining.cadre en trois piècesтрёхсегментная рама крепи
mining.cadre en trois piècesрама крепи из трёх элементов
pack.caisse pliante en deux piècesскладная коробка с приставным поясом
pack.caisse pliante en deux piècesкартонный ящик из двух деталей
pack.caisse à tirette en deux piècesкартонный ящик из двух деталей
pack.caisse à tirette en deux piècesдвойной ящик
pack.caisse à tirette en trois piècesкоробка из трёх деталей
pack.caisse à tirette en trois piècesящик из трёх деталей, вдвигаемых одна в другую
automat.caractéristique linéaire en piècesкусочно-линейная характеристика
el.carcasse en deux piècesразъёмная станина
polygr.casse en deux piècesдвойная касса
truckscatalogue des pièces de rechangeкаталог запасных частей
truckscatalogue des pièces détachéesкаталог запасных частей
weld.centrage des pièces l'une par rapport à l'autreцентровка деталей одна относительно другой
patents.ces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisationэти документы не требуют какого-л. дополнительного подтверждения
patents.ces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisationэти документы не требуют какой-л. легализации
weld.chalumeau coupeur de pièces de fortes épaisseursрезак для резки больших толщин
lawchargé de piècesкомплект документов (в приложении к иску, делу и т.д. eugeene1979)
forestr.chaîne semi-automatique à assembler les pièces en boisполуавтоматическая линия для сборки деревянных деталей
tech.circuit sans pièces mobilesсхема на полупроводниках
trucksclassement des pièces en groupesсортировка деталей по группам
construct.cloison de séparation des deux piècesмеждукомнатная перегородка
mil.colonne par pièces doubléesколонна по два (орудие и зарядный ящик рядом)
auto.Comité de Liaison de la Construction d'Equipements et de Pièces d'AutomobilesЕвропейская ассоциация поставщиков автомобильных компонентов (MichaelBurov)
mil.commandement des piècesвозвышение орудий над водой
lawcommunication des pièces du dossierознакомление с материалами дела (противной стороны в процессе vleonilh)
lawcommunication des pièces du dossierпредставление документов по делу (vleonilh)
polygr.compositeur aux piècesнаборщик-сдельщик
mining.consommation de pièces d'usureрасход быстро изнашивающихся частей
trucksconsommation des pièces de rechangeрасход запасных частей
trucksconsommation des pièces de rechangeиспользование запасных частей
patents.consulter des piècesпредставить документы
lawcontrôle sur piècesдокументальная проверка (vleonilh)
fin.contrôle sur piècesдокументальная ревизия
IMF.contrôle sur piècesдистанционный надзор
IMF.contrôle sur piècesдокументарный аудит
fin.contrôle sur piècesпроверка отчётности
IMF.contrôle sur piècesдокументарная аудиторская проверка
IMF.contrôle sur piècesинспекция без выезда на место
IMF.contrôle sur piècesнадзор без выезда на место
busin.contrôle sur pièces par le fiscкамеральная проверка (vleonilh)
patents.copie imprimée des pièces de la demande rendue accessible au publicвыкладное описание изобретения к неакцептованной заявке
patents.correction de la rédaction des piècesправка материала
patents.correction de la rédaction des piècesредакция материала
gen.courrier recommandé avec une liste de pièces jointesзаказное почтовое отправление с описью вложения (YuriTranslator)
idiom.cracher des pièces de dix sousизнывать от жажды (Motyacat)
gen.créé de toutes piècesпостроенный с нуля (Une ville créée de toutes pièces ... Oksana Mychaylyuk)
construct.cuisson des pièces métalliquesобжиг металлических деталей
construct.cuisson des pièces sans gazetteбескапсельный обжиг
trucksculasse en deux piècesразъёмная головка цилиндра
gen.de toutes piècesс нуля (Oksana Mychaylyuk)
gen.de toutes piècesна пустом месте (Wassya)
gen.de toutes piècesс самого начала (Wassya)
mil.densité de pièces anticharпротивотанковая плотность (I. Havkin)
gen.deux-piècesдвухкомнатная квартира (Vera Fluhr)
mil.dispersion des piècesрассредоточенное расположение орудий
mil.dispersion des piècesрассредоточенное расположение пулемётов
mil.dispersion des piècesрассредоточенное расположение миномётов
auto.DLPA, Direction Logistique Pièces et Accessoires RenaultДирекция по логистике деталей и аксессуаров принадлежностей (Denisska)
mil., air.def.dotation en pièces de rechangeкомплектация запасными частями (vleonilh)
avia.durée des piècesсрок службы деталей (напр. двигателя)
avia.durée des piècesсрок службы деталей напр., двигателя до восстановительного ремонта
avia.durée des piècesсрок службы деталей напр., двигателя до замены
met.décochage des pièces couléesвыбивка литья (IceMine)
Игорь Миг, product.département de la fabrication de pièces brutesзаготовительный цех
trucksdépenses de pièces de rechangeрасходы на запасные части
weld.déplacement manuel des pièces entre les électrodesперемещение свариваемых деталей между электродами вручную
lawDépôt de piècesпередача документов на хранение депонирование (Voledemar)
agric.dépôt de pièces détachéesсклад запасных частей
forestr.emboutissage de pièces en cartonштамповка изделий из картона
avia.emplacement de pièces principalesрасположение силовых деталей (летательного аппарата)
cook.emporte-piecesформочки для вырезания фигурок из теста (armuar)
gen.en mille piècesвдребезги (murielle)
gen.en pièces détachéesв разобранном виде (youtu.be z484z)
trucksen plusieurs piècesсоставной
lawentrepôt automatique à petites piècesавтоматический склад мелких деталей (ROGER YOUNG)
patents.erreurs relevées dans les pièces déposéesошибки, обнаруженные в представленных документах
patents.exiger des pièces justificativesтребовать оправдательные документы
tech.fabrication de pièces individuellesединичное производство
tech.fabrication de pièces individuellesиндивидуальное производство
construct.fabrication de pièces sur grands bancsизготовление на стендах железобетонных изделий
fig.fabriqué de toutes piècesсостряпанный (marimarina)
weld.finissage des piècesзачистка деталей
automat.fonction continue à piècesкусочно-непрерывная функция
mil.formation du faisceau par pointage de toutes les pièces sur un même point de pointageпостроение параллельного веера по точке наводки
gen.fournir des piècesпредъявить документы
mil.fourniture de pièces périodiquesпорядок представления донесений
mil.fourniture de pièces périodiquesорганизация связи
pack.fût divisé à ses piècesбочка в разобранном виде
mil.groupe de pièces de lance-roquettes anticharsотделение реактивных противотанковых гранатомётов
mil.groupement de piècesгруппа орудий
mil.groupement de piècesгруппа миномётов
automat.générateur de fonction linéaire en piècesгенератор кусочнолинейной функции
automat.générateur de fonction linéaire en piècesкусочно-линейный функциональный преобразователь
EU.harmoniser les valeurs unitaires et les specifications techniques de toutes les piècesприводить в соответствие достоинство и техническую спецификацию всех монет (vleonilh)
idiom.il crache des pièces de dix sousу него глотка пересохла (Motyacat)
fig.Il vit enfin des pièces qu'il espérait voir former un puzzleон наконец увидел фрагменты, которые надеялся собрать воедино (z484z)
archit.implantation des piècesорганизация пространства (при архитектурном проектировании Yanick)
IMF.inspection sur piècesинспекция без выезда на место (contrôle des banques)
IMF.inspection sur piècesдокументарный аудит (contrôle des banques)
IMF.inspection sur piècesнадзор без выезда на место (contrôle des banques)
IMF.inspection sur piècesдистанционный надзор (contrôle des banques)
IMF.inspection sur piècesдокументарная аудиторская проверка (contrôle des banques)
trucksinterchangeabilité des piècesвзаимозаменяемость деталей
avia.interchangeabilité des pièces de rechangeвзаимозаменяемость запасных деталей
busin.inventer de toutes piècesвысосать из пальца
busin.inventer de toutes piècesфабриковать (vleonilh)
gen.inventer de toutes piècesвыдумать от начала до конца (Azaroff)
avia.jauge de vérification des pièces du réacteurповерочный шаблон для осмотра деталей реактивного двигателя
avia.jeu de pièces de rechangeкомплект запасных частей
construct.jonction des pièces de raccordementстыковка фасонных частей
lawjugement sur piècesсудебное решение, выносимое в порядке упрощённого производства (без судебных прений)
patents.le tribunal des brevets peut ordonner la production de piècesпатентный суд может потребовать предоставления документов
patents.l'ensemble des pièces de la demandeсовокупность заявочных документов
patents.les pièces initiales sont maintenues en l'étatпервичные материалы остаются без изменения
patents.les pièces justificatives étant réclamées par des administrationsудостоверяющие документы, затребованные официальными органами
patents.les pièces justificatives étant réclamées par des administrationsудостоверяющие документы, затребованные администрациями
automat.linéaire en piècesкусочно-линейный
forestr.liste de piècesспецификация (напр. лесоматериалов)
trucksliste des pièces de rechangeведомость запасных частей
comp.liste des pièces détachéesсписок деталей
comp.liste des pièces détachéesспецификация
weld.longueur hors-mors des piècesустановочная длина
weld.longueur hors-mors des piècesдлина деталей вне зажимных губок
rhetor.lorsque toutes les pièces du puzzle seront assembléesесли собрать воедино все кусочки головоломки (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.lorsque toutes les pièces du puzzle seront assembléesесли собрать мозаику (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
truckslot collectif de pièces de rechangeгрупповой комплект запасных частей
mil.lot de pièces de rechangeкомплект запасных частей
mining.louve en trois piècesдвойная волчья лапа
weld.machine à souder des pièces creusesмашина для сварки полых изделий
Игорь Миг, product.Magasin central de pièces de rechangeцентральный склад запасных частей
Игорь Миг, product.Magasin central de pièces de rechangeглавный склад запчастей
Игорь Миг, product.Magasin central de pièces de rechangeцентральный склад запчастей
Игорь Миг, product.Magasin central de pièces de rechangeцентр запчастей на предприятии
textilemagasin de pièces de rechangeсклад запасных деталей
O&G. tech.magasin de pièces de rechange et de matériel d'emballageсклад запасных частей и тары
trucksmagasin des pièces de rechangeсклад запасных частей
busin.manipulation de pièces industriellesманипулирование с деталями (vleonilh)
mil.manœuvre des piècesогневая подготовка орудийного расчёта
avia.maquette de l'aile en deux piècesмодель разъёмного крыла
textilemesureuse de piècesмерильщица кусков
gen.mettre en piècesрасшибить (Настя Да)
mil.mettre en piècesделить на части
mil.mettre en piècesуничтожать
trucksmettre en piècesразбивать
mil.mettre en piècesдробить
mil.mettre en piècesгромить
journ.mettre en piècesрвать на части
gen.mettre en piècesразнести в клочья (marimarina)
weld.mise en place des piècesустановка и зажатие деталей
tech.Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agrééesсамовольное изменение конструкции и изготовление запасных частей (Raz_Sv)
trucksmontage sélectif des piècesселективная сборка деталей
mining.montant rectiligne genre T.-H. en deux piècesстойка типа Туссена-Хейнцмана из двух частей прямоугольного сечения
inf.monté de toutes piècesлиповый (marimarina)
gen.monté de toutes piècesсфабрикованный (par ... - кем именно // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.monté de toutes piècesвымышленный (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.monté de toutes piècesсымитированный (Alex_Odeychuk)
construct.moulage des piècesформование изделий
tech.moulage en pièces battuesформовка с фальшивыми стержнями
chem.moule en deux piècesраскрывная форма
textilemétreuse de piècesмерильщица кусков
tech.nombre de piècesчисло изделий (makhno)
tech.nombre de piècesобъём партии изделий (makhno)
tech.nombre de piècesсерия (makhno)
econ.nombre de piècesобъём продукции в штуках (makhno)
econ.nombre de piècesколичество изделий в штуках (makhno)
comp.nombre de piècesчисло элементов
avia.nomenclature des piècesспецификация
trucksnomenclature des piècesспецификация деталей
avia.nomenclature des piècesперечень деталей
inf.on n'est pas aux pièces !не горит
inf.on n'est pas aux pièces !торопиться некуда
IMF.or en piècesзолотая монета
lawordonner l'apport des piècesистребовать дело (vleonilh)
gen.organisateur pour pièces de monnaieмонетница (Les organisateurs vous permettent de ranger chaque pièce par type dans un compartiment spécial ! fnac.com Iryna_C)
gen.organiseur pour pièces de monnaieмонетница (Iryna_C)
tech.ouvrier aux piècesсдельщик
journ.ouvrier aux piècesрабочий-сдельщик
journ.paiement aux piècesаккордная оплата труда
mil.parc des piècesартиллерийский парк
mil.permanence aux piècesдежурные номера расчётов
mil.personnels des pièces de D.C.A.расчёты зенитных огневых средств
el.pertes dans les pièces polairesпотери в полюсных башмаках
comp.petites pièces de rechangeмелкие запасные части для ремонта и замены блоков ЭВМ
comp.petites pièces de rechangeмелкие запасные части компьютера
tech.pile de piècesпакет деталей
tech.pile de piècesштабель деталей
mil.pièces accessoiresпринадлежности
lawpièces adversesдокументы, предоставленные противоположной стороной в процессе (ROGER YOUNG)
lawpièces adversesфигуры противника (alaudo)
lawpièces adversesвещественные доказательства противоположной стороны (вещественные доказательства, приведенные противоположной стороной alaudo)
patents.pièces annexes du dépôtматериалы, прилагаемые к заявке
patents.pièces aptes à être publiéesподготовленные к публикации материалы
truckspièces attenantesсмежные детали
construct.pièces calorifiques mouléesсборная теплоизоляция
construct.pièces clouéesдеревянные изделия на гвоздях
construct.pièces colléesклеёные изделия
construct.pièces communicantesсмежные комнаты
lawpièces communiquéesулики (alaudo)
lawpièces communiquéesсопровождающие документы (alaudo)
lawpièces communiquéesприложенные документы (юридический термин, описывающей все материылы дела, которые используются стороной в суде, зачастую равнозначен термину "улики" или "доказательства" alaudo)
IMF.pièces comptablesучётная документация
IMF.pièces comptablesбухгалтерские регистры
IMF.pièces comptablesбухгалтерские документы
truckspièces conjuguéesсопряжённые детали
tech.pièces conjuguées, pièces en contactсопряжённые детали (BoikoN)
patents.pièces constituant une requêteдокументы, приложенные к ходатайству
gen.pièces constitutivesучредительные документы (Asha)
truckspièces consécutivesсмежные детали
lawpièces contractuellesконтрактные документы (lyamlk)
construct.изделия pièces couléesлитьё
fin.pièces courantesразменная монета
tech.pièces céramiques cuites en dégourdiкерамические изделия, обожжённые без глазури
mining.pièces d'ajustageфасонные части для соединения труб
truckspièces d'arrêtстопорные детали
chem.pièces de broyageдробящие части (дробилки)
pack.pièces de caisseкомплект ящичных досок
pack.pièces de caisseнабор деталей ящика
pack.pièces de caisseящичный комплект
truckspièces de centrageустановочные детали
lawpièces de comparaisonсравнительный материал
tech.pièces de connexionсоединительные элементы (elenajouja)
truckspièces de consommationрасходные детали
patents.pièces de documentationинформационные материалы
patents.pièces de documentationдокументация
fin.pièces de faible valeurразменная монета
truckspièces de fixationкрепёж
pack.pièces de fixation industriellesфиксаторы
pack.pièces de fixation industriellesпромышленные крепёжные детали
gen.pièces de formatформатные детали (ROGER YOUNG)
construct.pièces de formeфасонные изделия
truckspièces de la culbuterieдетали клапанных коромысел
patents.pièces de la demandeматериалы заявки
patents.pièces de la demandeкомплект заявочных материалов
patents.pièces de la demandeприложения заявки
lawpièces de l'affaire pénaleматериалы уголовного дела
UN, econ.pièces de première générationоборудование первого поколения
tech.pièces de première urgenceзапчасти (Пума)
gen.pièces de questionРассматриваемые документы (Voledemar)
plumb.pièces de raccordementфасонная арматура
construct.pièces de raccordement des tuyaux d'égoutканализационная арматура
Игорь Миг, industr.pièces de rechangeзапчасти
comp.pièces de rechangeмелкие запасные части для ремонта и замены блоков ЭВМ
tech.pièces de rechangeЗИП (eugeene1979)
gen.pièces de rechangeдетали (z484z)
auto.pièces de rechange automobilesавтомобильные запчасти (Sergei Aprelikov)
auto.pièces de rechange automobilesзапасные части к автомобилям (Sergei Aprelikov)
auto.pièces de rechange automobilesавтозапчасти (Sergei Aprelikov)
tech.pièces de rechange, des outils et de l'équipementзапасные части, инструменты, принадлежности (eugeene1979)
gen.pièces de rechange d'usureзапасные изнашиваемые части (ROGER YOUNG)
tech.pièces de rechargeзапасные детали (Elidu)
construct.pièces de remplissageнакат балочного перекрытия
tech.pièces de réserveзапчасти
mining.pièces de réserveзапасные чести
tech.pièces de réserveзапасные части
agric.pièces de soutienопорные части (плуга)
agric.pièces de soutienвспомогательные части (плуга)
el.pièces des lignesлинейная арматура
journ.pièces d'identitéличные документы
lawpièces du dossierАдвокатское досье (ROGER YOUNG)
gen.pièces du dossierматериалы дела (ROGER YOUNG)
patents.pièces du dépôtкомплект заявочных материалов
lawpièces du dépôtматериалы заявки (на патент)
lawpièces du dépôtкомплект заявочных документов (к заявке на патент)
patents.pièces du dépôtматериалы заявки
construct.pièces du pontэлементы мостовой конструкции
busin.pièces d'usureбыстроизнашивающиеся детали (vleonilh)
construct.pièces défectuesesбрак
journ.pièces défectueusesбрак (производственный)
gen.pièces défectueusesдефектные детали (ROGER YOUNG)
tech.pièces détachéesЗИП (ich_bin)
agric.pièces détachéesсменные детали
gen.pièces détachéesзапчасти (greenadine)
tech.pièces détachées, outils, accessoires et consommablesЗапасные части, инструмент, принадлежности и расходные материалы (ich_bin)
auto.pièces détachées pour automobileавтозапчасти (Sergei Aprelikov)
lawpièces employées à l'appui de la demandeдокументы, обосновывающие иск
construct.pièces en basalte fonduбазальтовое литьё
truckspièces en frottementтрущиеся детали
construct.pièces en laitier fonduшлаковое литьё
truckspièces en mouvementдвижущиеся детали
avia.pièces en mouvementподвижные части (двигателя)
construct.pièces en pierre fondueкаменное литьё
fin.pièces et billetsбанкноты и монеты (Alex_Odeychuk)
industr.pièces et sous-ensembles mécaniquesдетали и узлы (оса)
busin.pièces exigées pour une démarcheдокументы, необходимые для оформления заявки (vleonilh)
museum.pièces exposéesэкспонаты (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, industr.pièces extérieures incorporéesкомплектующие
Игорь Миг, product.pièces extérieures incorporéesкомплектующие изделия
tech.pièces finiesготовые детали (vleonilh)
truckspièces frottantesтрущиеся детали
truckspièces frottantes fortement chargéesвысоконагруженные трущиеся детали
construct.pièces incorporéesзакладные детали
gen.pièces industriellesпромышленные детали (Olga A)
plast.pièces injectéesлитые изделия (IceMine)
lawpièces invoquées à l'appui de la demandeдокументы, обосновывающие иск
busin.pièces jointesв конце делового письма приложение (vleonilh)
fin.pièces jointesприложение (к документу)
gen.Pièces jointesПрилагаемые документы (ROGER YOUNG)
truckspièces jointivesсопряжённые детали
mil.pièces journalièresежедневные отчётные документы
tax.pièces justificativesвспомогательный документ (Natallica)
lawpièces justificativesдокументы-основания (NadVic)
patents.pièces justificativesоправдательные документы (напр. подтверждающие использование товарного знака)
polygr.pièces justificativesразрешительные документы (Madlenko)
tax.pièces justificativesподтверждающий документ (Natallica)
gen.pièces justificatives produites parПодтверждающая документация, представленная (ROGER YOUNG)
patents.pièces l'appuiподтверждающие документы
chess.term.pièces légèresлёгкие фигуры
avia.pièces mobilesдвижущиеся части (MonkeyLis)
pack.pièces mobilesподвижные части или детали
construct.изделия pièces mouléesлитьё
construct.pièces mouléesформованные изделия
construct.pièces moulées en stratifiésпрессованные изделия
fin.pièces métalliquesметаллическая монета
patents.pièces originales des descriptionsподлинники описаний
tech.pièces outillagesкрепежные детали части (Madlenko)
busin.pièces ouvrées et pièces du commerceготовые и покупные изделия (vleonilh)
Игорь Миг, industr.pièces ouvrées à l'extérieurкомплектующие
Игорь Миг, industr.pièces ouvrées à l'extérieurкомплектующие изделия
auto.pièces première monteоригинальные запасные части, запасные части, устанавливаемые при сборке авто (original equipment, OP astraia)
tech.pièces principalesглавные элементы (конструкции)
gen.pièces principales d'armes à feuосновные части огнестрельного оружия (NaNa*)
construct.pièces préfabriquées complètement finiesизделия высокой заводской готовности
construct.pièces rebutéesбрак
journ.pièces rebutéesбрак (производственный)
tech.pièces saillantesвыступающие части (напр., вагона)
lawpièces signifiéesподлинные документы, копия которых вручена одной из сторон (е гражданском процессе)
construct.pièces soudéesсварные изделия
mil.pièces successivesрасчёты группового оружия в затылок
busin.pièces unitairesштучные изделия (vleonilh)
tech.pièces vitalesосновные части (напр. станка)
avia.pièces vitalesосновные части агрегата (напр., реактивного двигателя)
tech.pièces vitalesосновные части (напр., двигателя)
avia.pièces vitalesжизненно важные части
truckspièces voisinesсмежные детали
med.pièces à convictionвещественные доказательства
patents.pièces à imprimerпечатная документация
patents.pièces à l'appuiдостоверный
patents.pièces à l'appuiдокументально
patents.pièces à l'appuiдокументальный
truckspièces à l'unitéштучные детали
patents.pièces à être impriméesпечатная документация
forestr.placard pour pièces de rechangeстенной шкаф для сменных частей (напр. в заточном цехе)
forestr.placard pour pièces de rechangeстенной шкаф для запасных частей (напр. в заточном цехе)
textileplateau excentrique en deux piècesэксцентриковый диск из двух частей
textilepliage des piècesукладка товара
textilepliage des piècesскладывание товара
mil.pointage des piècesориентирование орудий
mil.pointage des piècesнаводка орудий
forestr.ponceuse pour moulures sur pièces chantournéesшлифовальный станок для деталей криволинейного профиля
gen.porte-piècesмонетница (Iryna_C)
polygr.pose des pièces de titreмонтаж заголовков, выполненных отдельно от текстового материала
tech.position des marques sur les piècesрасположение меток на деталях
avia.positionnement des pièces du moteurкомпоновка двигателя
automat.potentiomètre d'approximation linéaire en piècesпотенциометр линейно-кусочной аппроксимации
construct.poutre en plusieurs pièces superposéesмногоярусный прогон
fin.production de piècesпредъявление документов
patents.production de pièces justificativesпредставление оправдательных документов
lawproduction des pièces justificativesпредставление подтверждающих документов
Игорь Миг, econ.programme piècesподетальное планирование
trucksprojections des piècesвылет камней (de dessous des roues du véhicule précédent)
Игорь Миг, UNProtocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organiséeПротокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его основных компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организации преступности
construct.préparation des piècesзаготовка деталей
weld.préparation des piècesподготовка деталей (под сварку)
gen.présenter les piècesпредъявить документы
weld.raccourcissement des piècesукорочение обрабатываемых деталей
mil.ravitaillement en pièces de rechangeтехническое довольствие (ROGER YOUNG)
patents.reception de lettres et piècesприём писем и документов
weld.recouvrement des pièces à souderперекрытие внахлёст свариваемых деталей
journ.remettre les piècesвручать документ
trucksremorque de transport de pièces de grande longueurприцеп для длинномерных грузов
trucksrepérage des piècesнанесение меток на детали
textileréception des piècesприёмник кусков суровья
textileréceptionnaire de piècesприёмщик кусков
textileréceptionnaire de piècesбраковщик кусков
nat.res.réduction du nombre des pièces à abattreредукционный обстрел
fin.réduire l'encombrement des pièces et des billetsсократить потребность в монетах и банкнотах (Alex_Odeychuk)
mil.régimer les piècesопределять разнобой орудий
busin.salaire aux piècesсдельная оплата труда
econ.salaire aux piècesсдельная расценка
journ.salaire aux piècesсдельная плата
idiom.Se mettre en quatre pièces pour qnразбиться в лепёшку ради кого-л. (Motyacat)
fig.service trois piècesполовой член (Helene2008)
construct.sol en piècesштучный пол
weld.soudage des pièces creusesсварка полых изделий
weld.soudage des pièces menuesсварка мелких деталей
weld.soudage des pièces minusculesсварка очень мелких деталей
weld.soudage sur pièces fixesсварка на неподвижных изделиях
trucksspécification des piècesспецификация деталей
trucksstock des pièces de rechangeзапас запасных частей
trucksstockage d'approvisionnement en pièces de rechangeзапас запасных частей
lawsuite aux éléments et pièces découvertsпо вновь открывшимся обстоятельствам (Katharina)
forestr.support des piècesподручник для обрабатываемой заготовки
tech.support des piècesподручник для обрабатываемой заготовки (напр., на точиле)
gen.sur pièces et sur placeна месте и сразу (Torao)
hi.energ.synchrotron FFAG à pièces spiraléesспирально-секторный кольцевой фазотрон
tech.table porte-piècesстол для крепления обрабатываемых заготовок
tech.table porte-piècesстол для установки и закрепления детали
tech.table porte-piècesрабочий стол (станка)
weld.table support de piècesопорный стол для обрабатываемых изделий
weld.table support de pièces à couperстол для резки
weld.table support de pièces à pointesопора с конусами
truckstableau d'interchangeabilité des piècesтаблица взаимозаменяемости деталей
mil., inf.tailler en piècesгромить
mil., inf.tailler en piècesуничтожать
gen.tailler en piècesпокрошить (Louis)
econ.tarif aux piècesсдельная расценка
tech.tissu en piècesкусковой товар
mining.tomber en piècesраспадаться на куски по трещинам (см. также pièce)
journ.travailler aux piècesработать сдельно
tech.treillis avec pièces inclinéesраскосная решётка
construct.trois piècesтрёхкомнатный я
tech.tête en deux piècesразрезная головка
trucksunification des piècesунификация деталей
textileusure des pièces de rechangeизнос сменных частей
textileusure des pièces de rechangeизнос запасных частей
trucksutilisation des pièces de rechangeиспользование запасных частей
fin.valeur métallique des piècesзолотое содержание монет
patents.vue des piècesпросмотр документов
textilevérificateur de piècesбраковщик изделий
avia.vérification des pièces après démontage du réacteurосмотр и отбраковка деталей после разборки турбореактивного двигателя
avia.vérification des pièces après démontage du réacteurосмотр и дефектация деталей после разборки турбореактивного двигателя
IMF.vérification sur piècesнадзор без выезда на место
IMF.vérification sur piècesинспекция без выезда на место
IMF.vérification sur piècesдокументарный аудит
IMF.vérification sur piècesдистанционный надзор
IMF.vérification sur piècesдокументарная аудиторская проверка
mil.zone d'emplacement des piècesрайон огневых позиций
mil.zone d'emplacements des piècesрайон огневых позиций
weld.écartement initial des piècesначальный зазор между свариваемыми деталями
truckséchauffement des pièces en frottementнагрев трущихся деталей
met.éjection des pièces mouléesвыталкивание отливок
mil.éparpillement des piècesрассредоточенное расположение огневых средств
construct.équipement d'ajustage des piècesустановка для пригонки деталей
weld.état de la surface des pièces à assemblerсостояние поверхности соединяемых деталей
fig.être aux piècesне хватать времени (marimarina)
fig.être aux piècesторопиться (сдельщикам в 19 веке платили я la pièce produite marimarina)
journ.être aux piècesработать сдельно
gen.être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrablesсостоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG)
gen.être en piècesбыть разорванным на част (См. пример в статье "быть раздробленным". I. Havkin)
gen.être en piècesбыть разорванным на части (См. пример в статье "быть раздробленным". I. Havkin)
gen.être en piècesбыть раздробленным (Cher Duce, cela ne va plus ! L'Italie est en pièces. I. Havkin)
gen.être fait de pièces et de morceauxне иметь единства
Showing first 500 phrases