Subject | French | Russian |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | апостиль можно проверить по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | проверить апостиль можно по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Этот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии: |
gen. | ce peut être le contraire | может быть наоборот (Morning93) |
slang | c'est peut être chic | это может и круто (Alex_Odeychuk) |
notar. | Cette décision peut être contestée dans le délai de deux mois suivant la notification de la décision. | Настоящее решение может быть оспорено в течение 2 месяцев после его получения. (g e n n a d i) |
gen. | cette part peut être variable | эта доля может изменяться |
proverb | chacun peut être riche en promesses | обещанного три года ждут (vleonilh) |
patents. | il ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав |
patents. | il peut être justifié par exception | может быть оправданием в исключительных случаях |
patents. | la brevetabilité ne peut être déniée à cause de ... | патентоспособность не может отрицаться из-за... |
comp., MS | La présence d'un adulte peut être nécessaire | может потребоваться помощь взрослых |
patents. | la requête peut être dirigée contre plusieurs interessés | заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц |
patents. | la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal | заявление может быть занесено в протокол канцелярии |
patents. | la requête peut être présentée à l'office des brevets | заявка может быть подана в патентное ведомство |
patents. | la rédaction de la description par l'Office ne peut être omise | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
patents. | l'accord peut être dénoncé | соглашение может быть денонсировано |
gen. | L'apparence peut être trompeuse. | Внешность обманчива. (Iricha) |
gen. | le cas contraire peut être possible | может быть наоборот (Morning93) |
gen. | le contraire peut être vrai | может быть наоборот (Morning93) |
proverb | le corbeau ne peut être plus noir que ses ailes | не так страшен черт, как его малюют (vleonilh) |
law | le jugement peut être frappé d'opposition | судебное решение может быть обжаловано (Morning93) |
patents. | le pouvoir peut être déposé après coup | доверенность может быть представлена и позже |
patents. | le tribunal ne peut être saisi avant... | в суд нельзя обращаться раньше чем... |
psychol. | ma vie peut être très douce à condition que tu la pousses dans la bonne direction | моя жизнь может быть очень сладкой, если ты подтолкнёшь её в нужном направлении (Alex_Odeychuk) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается строго по рецепту (о лекарстве Iricha) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается по рецепту (о лекарстве Iricha) |
IMF. | obligation dont l'échéance peut être prorogée | облигация с продлеваемым сроком |
gen. | on ne peut être partout à la fois | нельзя поспеть повсюду |
proverb | on ne peut être à la fois au four et au moulin | коли орать, так в дуду не играть (vleonilh) |
proverb | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя поспеть сразу всюду |
gen. | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя разорваться на части |
gen. | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя успеть сразу всюду |
proverb | on ne peut être à la fois juge et partie | коли орать, так в дуду не играть (vleonilh) |
progr. | paramètre peut être constant ou dépendre du temps ou de la valeur de certaines variables du système | параметр может быть неизменным или зависеть от времени или значения некоторых переменных системы (ssn) |
law | peut être jugée inconstitutionnelle | может быть признан неконституционным (Le Conseil d'Etat avait estimé qu'une telle mesure pourrait être jugée inconstitutionnelle. - Государственный совет посчитал, что такое положение правового акта может быть признано неконституционным. // L'Express financial-engineer) |
law | peut être jugée inconstitutionnelle | может быть признан неконституционным (financial-engineer) |
gen. | qch peut être négligé | чем-л. можно пренебречь (Le léger déplacement du centre de roulis dû à la flèche de l'essieu peut être négligé. I. Havkin) |
cust. | peut être ouvert d'office | может быть вскрыто в служебном порядке (FrenchLady) |
gen. | peut être qualifiée de | может характеризоваться как (ROGER YOUNG) |
gen. | peut être qualifiée de | может квалифицироваться как (ROGER YOUNG) |
comp., MS | peut être supprimé | удаляемый |
proverb | qui ne sait se modérer ne peut être heureux | не по средствам жить - век тужить (vleonilh) |
chem. | qui peut être détaché | съёмный |
patents. | qui peut être prouvé | доказуемый |
notar. | sauf à tenir compte de ce qui peut être indiqué ailleurs | за исключением условий положений и т.д., указываемых в дополнение к имеющимся предусмотренным, установленным условиям положениям и т.д. (maqig) |
patents. | un dédommagement ne peut être revendiqué qu' après coup | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии |
tax. | une adresse physique, qui peut être partagée avec des centaines d'autres sociétés | адрес массовой регистрации юридических лиц (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
patents. | une compétence peut être déléguée par voie d'ordonnance | уполномочие может быть передано на основе распоряжения |
patents. | une invention peut être éludée | изобретение можно обойти |